background image

Super Star

2

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3113

No.

Technische Daten

Spannweite:

ca. 1200 mm

Gesamtlänge:

ca. 970 mm

Gesamtflächeninhalt:

ca. 27 dm

2

Fluggewicht: 

ab 1200 g

Gesamtflächenbelastung:

ab 44 g/dm

2

Nicht enthaltenes Zubehör siehe Beilageblatt
Werkzeuge siehe robbe Hauptkatalog

Allgemeine Hinweise für den Bauablauf

Die Nummerierung entspricht im wesentlichen der Reihenfolge
des Bauablaufs, wobei die Nummer vor dem Punkt die
Baustufe, die Nummer hinter dem Punkt das betreffende
Bauteil angibt.

Verschaffen Sie sich in Verbindung mit den Abbildungen und
Kurztexten, sowie der Stückliste einen Überblick über die
jeweiligen Bauschritte.

Richtungsangaben, wie z. Bsp. „rechts“ sind in Flugrichtung
zu sehen.

Besondere Hinweise zu dem  Werkstoff ARCEL 

Der Super Star  ist aus dem schlagzähen Formschaum ARCEL
gefertigt. 
Dies bedeutet keine größeren Probleme beim Bau des
Modells, jedoch müssen beim Kleben und der
Oberflächenbehandlung einige werkstofftypische Eigenheiten
beachtet werden.

Verklebungen

Klebearbeiten an ARCEL-Formschaumteilen nur mit Robbe-
Speed-Sekundenkleber Typ 2 ausführen. Zum Aushärten der
Klebestellen Activatorspray verwenden.

Zum Verkleben von Metall- oder Kunststoffteilen mit
Formschaum ausschließlich Epoxy verwenden.

Hinweis zur Stückliste: 

n. e.   =    nicht enthalten

Hinweise zur Visiereinrichtung

an den Tragflächen (Zierteil)

finden Sie auf Seite 23.

Caractéristiques techniques 

Envergure : 

approx, 1200 mm 

Longueur totale : 

approx, 970 mm 

Surface alaire : 

approx, 27 dm

2

Poids en ordre de vol : 

à partir de 1200 g 

Charge alaire à la surface totale : 

à partir de 44 g/dm

2

Accessoires non contenus, cf. feuillet joint 
Outillage, reportez-vous au catalogue général robbe 

Recommandations générales concernant la construction du
modèle 

La numérotation des pièces correspond généralement à leur
ordre d’intervention dans la construction du modèle, le
numéro avant le point représentant le stade de montage en
cours et le numéro après le point constituant le la désignation
de la pièces elle-même. 
Avant d’entreprendre l’assemblage du modèle, à l’aide des
schémas et des textes explicatifs, constituez-vous une vue
d’ensemble sur les stades de montage. 

Les indications directionnelles telles que „gauche“ et „
droite“ sont à considérer dans le sens du vol de l’appareil. 

Consignes spécifiques concernant le matériau de construc-
tion ARCEL 

Le modèle Super Star est composé d’une mousse plastique
formée ARCEL. 
Cela signifie que sa construction ne représente guère de prob-
lèmes, toutefois, pour le collage de ce matériau et pour le
traitement de surface il faut tenir compte des spécificités de ce
matériau. 

Collages

N’effectuer de collage des pièces en mousse moulée ARCEL
qu’avec de la colle cyanoacrylate Robbe-Speed type 2. Pour
accélérer le séchage des emplacements collés, utilisez un
activateur en bombe. 
Pour coller des éléments en métal ou en plastique avec le
matériau ARCEL, n’utilisez que de la colle à base époxyde. 

Indications concernant la liste des pièces : 

n. c. = non contenu dans la boîte de construction 

Pour les indications concernant le dispositif d’identification de
l’assiette sur l’aile (élément de décoration, voyez la page 23. 

Specification

Wingspan:

approx. 1200 mm

Overall length:

approx. 970 mm

Total surface area:

approx. 27 dm

2

All-up weight:

approx. 1200 g

Total surface area loading:

approx. 44 g / dm

2

See separate sheet for accessories not included in the kit.
See the main robbe catalogue for details of tools.

Sequence of assembly

In general terms the numbering of the kit components reflects
the sequence of assembly; the number before the point indi-
cates the Stage of construction, the number after the point the
individual component.

To gain a clear idea how the model goes together, please study
the illustrations and brief instructions, referring to the Parts
Lists at the same time.

Directions such as “right-hand” are as seen from the tail of
the model looking forward

.

Working with ARCEL components

The primary components of the Super Star are moulded in
ARCEL, which is a tough, resilient foam.
This presents no major problems during construction of the
model, but you must take certain characteristics of the mate-
rial into account when gluing joints and finishing the surfaces.

Glued joints
Use only Robbe Speed Type 2 cyano-acrylate for all joints
involving the moulded ARCEL foam parts. Use Activator spray
to accelerate curing.

Epoxy should be used for all joints between the moulded foam
parts and metal and plastic components.

Parts lists:

N.I. = not included

Wingtip sighting frames 

(dummy fittings): see page 23.

Содержание Super Star 3113

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Super Star No 3113...

Страница 2: ...indications directionnelles telles que gauche et droite sont consid rer dans le sens du vol de l appareil Consignes sp cifiques concernant le mat riau de construc tion ARCEL Le mod le Super Star est...

Страница 3: ...n mm nbre de pi ces 1 1 baguettes de recouvrement 4 2 x 10 x 500 1 2 demi aile 2 1 3 languette 2 1 4 coffret de languette 1 1 5 cheville 8 x 80 1 1 6 servo d aileron 2 n c 1 7 cordon rallonge 2 n c 1...

Страница 4: ...ntal de l ar te sup rieure des languettes 1 3 X droite X gauche Rep rer syst matiquement les ar tes sup rieures M 2 Glisser les languettes 1 3 dans les demi ailes apr s les avoir enduites de colle pox...

Страница 5: ...e monter Coller les servos avec de la colle poxy dans les logements de servo Glisser les cordons rallonges dans les con duits de cordon Coller les bandes d coratives blanch es 1 9 les baguettes de rec...

Страница 6: ...at they swivel smoothly then secure each retaining screw with a drop of Loctite thread lock fluid 2 1 2 2 10 11 Baustufe 2 der Rumpf Nr Bezeichnung Ma e in mm St ck 2 1 Kopfspant 1 2 2 Fahrwerk 1 2 3...

Страница 7: ...es de collage de la demi coque droite de fuselage et des couples de colle cyanoacrylate Mettre la demi coque gauche de fuse lage en place et l aligner de telle sorte que les coques s ajustent parfaite...

Страница 8: ...ement et le coller Le rep re M 2 doit se trou ver en haut Mettre les demi ailes en place titre d essai en agen ant simultan ment les cordons des servo d ailerons vers l in t rieur Fixer les demi ailes...

Страница 9: ...3 1 servo de la gouverne de prof 1 n c 3 2 cordon rallonge de servo 2 n c 3 3 palonnier de servo avec 3 1 3 4 2 3 4 servo de la gouverne de direct 1 n c 3 5 stabilisateur avec gouverne 1 3 6 d rive a...

Страница 10: ...l autre Installer les empennages sur le fuse lage Installer les demi ailes sur le fuselage pour les travaux de mise au point d crits ci dessous Munir les surfaces de collage de colle cyanoacrylate met...

Страница 11: ...la colle en y projetant de l ac tivateur en bombe Porter les al sages ext rieurs des guignols 3 7 2 mm de diam tre Accrocher les tringles en Z 3 8 3 9 dans les servos Coller les guignols dans les gou...

Страница 12: ...rudder at an angle as shown in the picture and glue the driver rod 4 2 into it Connect the rubber band 4 3 between the driver rod and the tailwheel unit Fit the inner spat shells 4 4 on the wheel axl...

Страница 13: ...r collet 4 5 Tighten the collet grub screws and check that the wheels rotate freely Apply cyano to the flange and the lugs of the outer spat shells 4 8 then posi tion them against the inner shells and...

Страница 14: ...19 Propeller 1 N I 5 20 Flight battery 1 N I 5 21 Power connector set 1 N I 5 22 Mounting rail 5 x 20 x 220 1 5 23 Velcro tape 2 Stade de montage 5 l entra nement N d signation cotes en mm nbre de pi...

Страница 15: ...speed controller 5 7 to the terminals taking care to main tain correct polarity Fit suitable connectors 5 8 to the bat tery wires attached to the speed con troller see Fig 40 Before you carry out any...

Страница 16: ...bande accrocheuse pour le variateur dans le fuselage Agencer le variateur et son cordon dans le fuselage Mettre l entra nement en place Munir les vis 5 13 de gauche de deux rondelles entretoises 5 14...

Страница 17: ...p and bottom Trim the notches in the spinner 5 18 to clear the blades of the propeller 5 19 Fit the propeller and spinner on the propeller driver Attach matching connectors 5 21 to the flight battery...

Страница 18: ...d in red The wing and tail decals are the same in either case To colour the ARCEL components we recommend robbe rocolor ARCEL spray paints Do not use any other type of paint as it might attack and mel...

Страница 19: ...uster l l ment de d coration l appliquer et en retirer le film progressivement Appliquer syst matiquement l l ment de d coration en supprimant les bulles d air Les l ments de d cora tion adh rent d fi...

Страница 20: ...picture the tape is shown coloured to make it more easily visible Fit the cabin assembly on the fuselage and attach it using a further strip of adhesive tape K as shown Carefully raise the canopy usin...

Страница 21: ...ial Run the aerial out through the hole and tape it to the underside of the fuselage forward of the tailwheel unit Checking the control surfaces Set the transmitter sticks and trims to centre Switch o...

Страница 22: ...od le Pour effectuer le premier vol avec le mod le choisir une journ e autant que possible vent faible Comme terrain de vol pour la premi re sortie optez pour une prairie tendue sans obstacles importa...

Страница 23: ...port GmbH Co KG We reserve the right to alter technical specifications Si une correction s est impos e en vol au niveau des disposi tifs de r glage de pr cision sur l metteur trim corriger la longueur...

Страница 24: ...r robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2005 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of rob...

Отзывы: