background image

Super Star

11

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3113

No.

3.10

3.7

26

25

- Leitwerkseinheit nach Sichtprüfung zu

den Tragflächen ausrichten. Aushärten
mit Aktivatorspray beschleunigen.

- Die äußeren Bohrungen der

Ruderhörner 3.7 auf 2 mm aufbohren.
Z-Gestänge 3.8, 3.9 in den Servos ein-
hängen. Ruderhörner in die Ruder ein-
kleben. Ruder in Mittelstellung bringen
und mit den Gestängekupplungen
3.10 an den Ruderhörnern drehbar
anschließen. Schrauben mit Loctite
sichern.

- Align the tailplane with the wings by

sighting along the fuselage as shown.
Apply Activator spray to accelerate
the cure.

- Drill out the outer holes in the horns

3.7 to 2 mm Ø. Connect the pre-
formed pushrods 3.8 and 3.9 to the
servos. Glue the horns in the rudder
and elevator as shown. Set the control
surfaces to centre, and connect the
pushrods to the horns using the
pushrod connectors 3.10. Tighten the
retaining screws and secure each one
with a drop of Loctite.

- Pour effectuer un contrôle visuel,

ajuster les empennages par rapport
aux demi-ailes. Accélérer le durcisse-
ment de la colle en y projetant de l’ac-
tivateur en bombe. 

- Porter les alésages extérieurs des

guignols 3.7 à 2 mm de diamètre. 
Accrocher les tringles en Z 3.8, 3.9
dans les servos. Coller les guignols
dans les gouvernes. Amener les gou-
vernes en position médiane et avec
les accouplements de tringle 3.10 les
raccorder aux guignols de manière
qu’elles puissent effectuer leurs
débattements en souplesse. Bloquer
les vis avec du Loctite. 

Baustufe 4, das Fahrwerk 

Nr.

Bezeichnung, Maße in mm

Stück

4.1

Spornfahrwerk

1

4.2

Mitnehmerdübel, Ø 2 x 30

1

4.3

Gummiring

1

4.4

Fahrwerksverkleidung innen

2

4.5

Stellring Ø 3,2 x 8 

4

4.6

Unterlegscheibe, Ø 3,2 x Ø 7 x 1

6

4.7

Rad

2

4.8

Fahrweksverkleidung außen

2

Stage 4, the undercarriage

No.

Description, size in mm

No. off

4.1

Tailwheel unit

1

4.2

Driver rod, 2 Ø x 30

1

4.3

Rubber band

1

4.4

Wheel spat, inner shell

2

4.5

Collet, 3.2 Ø x 8

4

4.6

Washer, 3.2 Ø x 7 Ø x 1

6

4.7

Wheel

2

4.8

Wheel spat, outer shell

2

Stade de montage 4, l’atterrisseur 

désignation, cotes en mm

nbre de pièces

4.1 

éperon d’atterrisseur arrière 

4.2 

cheville d’entraînement, Ø 2 x 30 

4.3 

élastique 

4.4 

carénage d’atterrisseur intérieur 

4.5 

bague d’arrêt Ø 3,2 x 8

4.6 

rondelle-entretoise, Ø 3,2 x Ø 7 x 1 

4.7 roue 

4.8 

carénage d’atterrisseur extérieur 

3.7

3.9

3.8

3.10

Содержание Super Star 3113

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Super Star No 3113...

Страница 2: ...indications directionnelles telles que gauche et droite sont consid rer dans le sens du vol de l appareil Consignes sp cifiques concernant le mat riau de construc tion ARCEL Le mod le Super Star est...

Страница 3: ...n mm nbre de pi ces 1 1 baguettes de recouvrement 4 2 x 10 x 500 1 2 demi aile 2 1 3 languette 2 1 4 coffret de languette 1 1 5 cheville 8 x 80 1 1 6 servo d aileron 2 n c 1 7 cordon rallonge 2 n c 1...

Страница 4: ...ntal de l ar te sup rieure des languettes 1 3 X droite X gauche Rep rer syst matiquement les ar tes sup rieures M 2 Glisser les languettes 1 3 dans les demi ailes apr s les avoir enduites de colle pox...

Страница 5: ...e monter Coller les servos avec de la colle poxy dans les logements de servo Glisser les cordons rallonges dans les con duits de cordon Coller les bandes d coratives blanch es 1 9 les baguettes de rec...

Страница 6: ...at they swivel smoothly then secure each retaining screw with a drop of Loctite thread lock fluid 2 1 2 2 10 11 Baustufe 2 der Rumpf Nr Bezeichnung Ma e in mm St ck 2 1 Kopfspant 1 2 2 Fahrwerk 1 2 3...

Страница 7: ...es de collage de la demi coque droite de fuselage et des couples de colle cyanoacrylate Mettre la demi coque gauche de fuse lage en place et l aligner de telle sorte que les coques s ajustent parfaite...

Страница 8: ...ement et le coller Le rep re M 2 doit se trou ver en haut Mettre les demi ailes en place titre d essai en agen ant simultan ment les cordons des servo d ailerons vers l in t rieur Fixer les demi ailes...

Страница 9: ...3 1 servo de la gouverne de prof 1 n c 3 2 cordon rallonge de servo 2 n c 3 3 palonnier de servo avec 3 1 3 4 2 3 4 servo de la gouverne de direct 1 n c 3 5 stabilisateur avec gouverne 1 3 6 d rive a...

Страница 10: ...l autre Installer les empennages sur le fuse lage Installer les demi ailes sur le fuselage pour les travaux de mise au point d crits ci dessous Munir les surfaces de collage de colle cyanoacrylate met...

Страница 11: ...la colle en y projetant de l ac tivateur en bombe Porter les al sages ext rieurs des guignols 3 7 2 mm de diam tre Accrocher les tringles en Z 3 8 3 9 dans les servos Coller les guignols dans les gou...

Страница 12: ...rudder at an angle as shown in the picture and glue the driver rod 4 2 into it Connect the rubber band 4 3 between the driver rod and the tailwheel unit Fit the inner spat shells 4 4 on the wheel axl...

Страница 13: ...r collet 4 5 Tighten the collet grub screws and check that the wheels rotate freely Apply cyano to the flange and the lugs of the outer spat shells 4 8 then posi tion them against the inner shells and...

Страница 14: ...19 Propeller 1 N I 5 20 Flight battery 1 N I 5 21 Power connector set 1 N I 5 22 Mounting rail 5 x 20 x 220 1 5 23 Velcro tape 2 Stade de montage 5 l entra nement N d signation cotes en mm nbre de pi...

Страница 15: ...speed controller 5 7 to the terminals taking care to main tain correct polarity Fit suitable connectors 5 8 to the bat tery wires attached to the speed con troller see Fig 40 Before you carry out any...

Страница 16: ...bande accrocheuse pour le variateur dans le fuselage Agencer le variateur et son cordon dans le fuselage Mettre l entra nement en place Munir les vis 5 13 de gauche de deux rondelles entretoises 5 14...

Страница 17: ...p and bottom Trim the notches in the spinner 5 18 to clear the blades of the propeller 5 19 Fit the propeller and spinner on the propeller driver Attach matching connectors 5 21 to the flight battery...

Страница 18: ...d in red The wing and tail decals are the same in either case To colour the ARCEL components we recommend robbe rocolor ARCEL spray paints Do not use any other type of paint as it might attack and mel...

Страница 19: ...uster l l ment de d coration l appliquer et en retirer le film progressivement Appliquer syst matiquement l l ment de d coration en supprimant les bulles d air Les l ments de d cora tion adh rent d fi...

Страница 20: ...picture the tape is shown coloured to make it more easily visible Fit the cabin assembly on the fuselage and attach it using a further strip of adhesive tape K as shown Carefully raise the canopy usin...

Страница 21: ...ial Run the aerial out through the hole and tape it to the underside of the fuselage forward of the tailwheel unit Checking the control surfaces Set the transmitter sticks and trims to centre Switch o...

Страница 22: ...od le Pour effectuer le premier vol avec le mod le choisir une journ e autant que possible vent faible Comme terrain de vol pour la premi re sortie optez pour une prairie tendue sans obstacles importa...

Страница 23: ...port GmbH Co KG We reserve the right to alter technical specifications Si une correction s est impos e en vol au niveau des disposi tifs de r glage de pr cision sur l metteur trim corriger la longueur...

Страница 24: ...r robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2005 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of rob...

Отзывы: