background image

Super Star

19

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3113

No.

- Das Dekor gemäß den Abbildungen

abschnittweise aufbringen. Jeweils ein
Dekorteil ausschneiden.

- Nasenbereich von Tragfläche und

Höhenleitwerk entgraten. 

- Zum Positionieren großer Dekorteile

die Trägerschicht an der Nasenleiste
ca. 5 cm abziehen und abschneiden.
Dekor ausrichten, ankleben und
Trägerfolie stückweise abziehen.
Dabei das Dekor faltenfrei aufreiben.

- Die Dekorteile haften erst schlüssig,

wenn sie mit einem Bügeleisen
erwärmt werden. Die Temperatur
dabei nahe von „Seide“ einstellen. Es
empfiehlt sich, sich an die richtige
Temperatur „heranzutasten“.

- To position the large decals we recom-

mend that you peel away the backing
film at the leading edge for a distance of
about 5 cm, and cut off that strip.
Position the decal carefully, holding the
exposed adhesive clear of the surface,
then rub it down onto the model. Peel off
the backing film gradually, working from
the attached area, and rubbing the decal
down as you go. If you use this method
and work carefully, the decals will soon
be applied without creases or bubbles.

- The decals only adhere really strongly

when heated gently using a film iron. Set
the iron temperature to “silk”. It is a good
idea to start with an even lower temper-
ature, then increase it gradually until the
decals adhere properly.

- Ébarber la zone du bord d’attaque des

demi-ailes et du stabilisateur. 

- Pour positionner de plus grands élé-

ments de décoration, retirer le film
support au bord sur approximative-
ment 5 cm et le couper.  Ajuster l’élé-
ment de décoration, l’appliquer et en
retirer le film progressivement.
Appliquer systématiquement l’élément
de décoration en supprimant les
bulles d’air.  Les éléments de décora-
tion adhèrent définitivement lorsqu’on
les chauffe avec un fer à repasser.
Veiller à régler d’abord la température
du fer à repasser sur „soie“. Il est
recommandé, si nécessaire, de n’aug-
menter la température qu’avec une
„très légère“ progression. 

Baustufe 7, Kabine, Endarbeiten 

Nr.

Bezeichnung, Maße in mm

Stück

7.1

Empfänger

1

n.e.

7.2

Klettband

2

7.3

V-Kabel

1

n.e.

7.4

Kabine

1

7.5

Cockpit

1

7.6

Klettband

2

- Den Empfänger 7.1 mit

Klettbandstücken 7.2 im Rumpf plat-
zieren. 

- Servos und Regler anschließen. Zum

Anschluss der Querruderservos ein V-
Kabel 7.3 verwenden.

- Den Rand an der Kabinenauflage mit

einem scharfen Messer entfernen.

48

49

7.1, 7.2

7.3

Stage 7, cabin, final work

No.

Description, size in mm

No. off

7.1

Receiver

1

N.I.

7.2

Velcro tape

2

7.3

Y-lead

1

N.I.

7.4

Canopy

1

7.5

Cockpit

1

7.6

Velcro tape

2

Stade de montage 7, la cabine, travaux de finition 

désignation, cotes en mm

nbre de pièces

7.1 récepteur 

n.c. 

7.2 

bande Velcro 

7.3 

cordon Y 

1  n.c. 

7.4 

cabine 

7.5 

cockpit 

7.6 

bande Velcro 

- Install the receiver 7.1 in the fuselage

using two pieces of Velcro tape 7.2.

- Connect the servos and speed con-

troller to the receiver. Use a Y-lead 7.3
to connect the aileron servos to the
aileron output socket.

- Carefully cut away the flange from the

cabin recess using a sharp balsa knife.

- Disposer le récepteur 7.1 avec des

morceaux de bande Velcro 7.2 dans le
fuselage. 

- Raccorder les servos et le variateur.

Pour raccorder les servos d’aileron
utilisez un cordon Y 7.3. 

- Découper et retirer le bord de l’assise

de la cabine avec un couteau bien
aiguisé.

Содержание Super Star 3113

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Super Star No 3113...

Страница 2: ...indications directionnelles telles que gauche et droite sont consid rer dans le sens du vol de l appareil Consignes sp cifiques concernant le mat riau de construc tion ARCEL Le mod le Super Star est...

Страница 3: ...n mm nbre de pi ces 1 1 baguettes de recouvrement 4 2 x 10 x 500 1 2 demi aile 2 1 3 languette 2 1 4 coffret de languette 1 1 5 cheville 8 x 80 1 1 6 servo d aileron 2 n c 1 7 cordon rallonge 2 n c 1...

Страница 4: ...ntal de l ar te sup rieure des languettes 1 3 X droite X gauche Rep rer syst matiquement les ar tes sup rieures M 2 Glisser les languettes 1 3 dans les demi ailes apr s les avoir enduites de colle pox...

Страница 5: ...e monter Coller les servos avec de la colle poxy dans les logements de servo Glisser les cordons rallonges dans les con duits de cordon Coller les bandes d coratives blanch es 1 9 les baguettes de rec...

Страница 6: ...at they swivel smoothly then secure each retaining screw with a drop of Loctite thread lock fluid 2 1 2 2 10 11 Baustufe 2 der Rumpf Nr Bezeichnung Ma e in mm St ck 2 1 Kopfspant 1 2 2 Fahrwerk 1 2 3...

Страница 7: ...es de collage de la demi coque droite de fuselage et des couples de colle cyanoacrylate Mettre la demi coque gauche de fuse lage en place et l aligner de telle sorte que les coques s ajustent parfaite...

Страница 8: ...ement et le coller Le rep re M 2 doit se trou ver en haut Mettre les demi ailes en place titre d essai en agen ant simultan ment les cordons des servo d ailerons vers l in t rieur Fixer les demi ailes...

Страница 9: ...3 1 servo de la gouverne de prof 1 n c 3 2 cordon rallonge de servo 2 n c 3 3 palonnier de servo avec 3 1 3 4 2 3 4 servo de la gouverne de direct 1 n c 3 5 stabilisateur avec gouverne 1 3 6 d rive a...

Страница 10: ...l autre Installer les empennages sur le fuse lage Installer les demi ailes sur le fuselage pour les travaux de mise au point d crits ci dessous Munir les surfaces de collage de colle cyanoacrylate met...

Страница 11: ...la colle en y projetant de l ac tivateur en bombe Porter les al sages ext rieurs des guignols 3 7 2 mm de diam tre Accrocher les tringles en Z 3 8 3 9 dans les servos Coller les guignols dans les gou...

Страница 12: ...rudder at an angle as shown in the picture and glue the driver rod 4 2 into it Connect the rubber band 4 3 between the driver rod and the tailwheel unit Fit the inner spat shells 4 4 on the wheel axl...

Страница 13: ...r collet 4 5 Tighten the collet grub screws and check that the wheels rotate freely Apply cyano to the flange and the lugs of the outer spat shells 4 8 then posi tion them against the inner shells and...

Страница 14: ...19 Propeller 1 N I 5 20 Flight battery 1 N I 5 21 Power connector set 1 N I 5 22 Mounting rail 5 x 20 x 220 1 5 23 Velcro tape 2 Stade de montage 5 l entra nement N d signation cotes en mm nbre de pi...

Страница 15: ...speed controller 5 7 to the terminals taking care to main tain correct polarity Fit suitable connectors 5 8 to the bat tery wires attached to the speed con troller see Fig 40 Before you carry out any...

Страница 16: ...bande accrocheuse pour le variateur dans le fuselage Agencer le variateur et son cordon dans le fuselage Mettre l entra nement en place Munir les vis 5 13 de gauche de deux rondelles entretoises 5 14...

Страница 17: ...p and bottom Trim the notches in the spinner 5 18 to clear the blades of the propeller 5 19 Fit the propeller and spinner on the propeller driver Attach matching connectors 5 21 to the flight battery...

Страница 18: ...d in red The wing and tail decals are the same in either case To colour the ARCEL components we recommend robbe rocolor ARCEL spray paints Do not use any other type of paint as it might attack and mel...

Страница 19: ...uster l l ment de d coration l appliquer et en retirer le film progressivement Appliquer syst matiquement l l ment de d coration en supprimant les bulles d air Les l ments de d cora tion adh rent d fi...

Страница 20: ...picture the tape is shown coloured to make it more easily visible Fit the cabin assembly on the fuselage and attach it using a further strip of adhesive tape K as shown Carefully raise the canopy usin...

Страница 21: ...ial Run the aerial out through the hole and tape it to the underside of the fuselage forward of the tailwheel unit Checking the control surfaces Set the transmitter sticks and trims to centre Switch o...

Страница 22: ...od le Pour effectuer le premier vol avec le mod le choisir une journ e autant que possible vent faible Comme terrain de vol pour la premi re sortie optez pour une prairie tendue sans obstacles importa...

Страница 23: ...port GmbH Co KG We reserve the right to alter technical specifications Si une correction s est impos e en vol au niveau des disposi tifs de r glage de pr cision sur l metteur trim corriger la longueur...

Страница 24: ...r robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2005 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of rob...

Отзывы: