background image

Easy Go

17

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3043

No.

Bild 21

-

Den Motor entstören. Dazu die Kondensatoren 100 nF
jeweils mit einem Beinchen an das Gehäuse löten, wel-
ches dazu blankzufeilen ist. Zweites Beinchen mit
Isolierschlauch an die Motorpole stecken. Die Beinchen
des Kondensators 47 nF mit Isolierschlauch versehen
und ebenfalls an die Motorpole stecken.

-

Ferritkern "F" aufdas Motoranschlußkabel schieben.
Kabel an die Motorpole löten, die Kondensatoren werden
dabei mitverlötet.

-

Das Stecksystem  anbringen. Auf richtige Polarität ach-
ten.

-

Regleranleitung beachten.

Bild 22

- Motorwelle mit Schleifpapier in Längsrichtung aufrauhen.
- Etwas Loctite in die Bohrung des Ritzels träufeln. Das

Ritzel auf die Motorwelle aufpressen.

- Die Unterlegscheibe 31 als Zwischenlage einlegen und das

Getriebegehäuse 29 auf den Motor stecken.

- Antrieb einschieben, ø 1,5 mm Löcher bohren. Antrieb be-

festigen.

Bild 23

- Innenzahnrad gut fetten. Spinnerscheibe mit Getriebe auf

die Welle stecken und mit Sicherungsring festsetzen. Luft-
schraube auf 8 mm zentrisch aufbohren, auf die Welle
schieben und mit der M 8 Mutter sichern.

- Spinner aufsetzen und mit 4 Schrauben 28 befestigen.

Bild 24

- Den Regler mit Doppelklebeband an der Akkubox befesti-

gen.

- Regler und Servos am Empfänger anschließen.

- Den Empfänger mit Doppelklebeband im Rumpf befesti-

gen. Litzenantenne nach außen verlegen.

Fig. 21

-

Suppress the electric motor as follows: file an area of the
motor can bright and clean, and solder one pin of each of
the 100 nF capacitors to the motor case. Fit an insulating
sleeve on the second pin of each capacitor and push
these pins through the two motor terminals. Fit insulating
sleeves on both pins of the 47 nF capacitor and push
them through the motor terminals to form a bridge.

-

Slip the ferrite ring „F“ over the motor power cable. Solder
the two wires in the cable to the motor terminals, solder-
ing the capacitors in place at the same time.

-

Attach the connectors to the wires, taking care to maintain
correct polarity.

-

Read the instructions supplied with the speed controller.

Fig. 22

-

Roughen the motor shaft with abrasive paper  horizontal-
ly.

-

Apply a drop of Loctite to the hole in the pinion. Press the
pinion onto the motor shaft.

-

Place the spacer washer 31 on the shaft, and fit the gear-
box housing 29 on the motor.

-

Fit the geared motor assembly into the nose bulkhead
and mark the position of the fixing screw holes. Drill the
holes 1.5 mm Ø and fit the screws 30 to retain the motor.

Fig. 23

-

Grease the internal gear generously. Slide the spinner
backplate / gear assembly onto the shaft, and secure it
with the circlip. Open up the centre bore in the propeller
to 8 mm Ø, taking care to keep the hole exactly central.
Fit the propeller on the shaft and secure it with the M8 nut.

-

Fit the spinner and secure it with the four screws 28.

Fig. 24

-

Fix the speed controller to the battery box using double-
sided foam tape.

-

Connect the speed controller and servos to the receiver.

-

Fix the receiver to the fuselage using double-sided foam
tape. Run the aerial out of the fuselage and secure the
end.

Fig. 21

-

Antiparasiter le moteur. Pour ce faire, souder les conden-
sateurs 100 nF chaque fois sur une des broches et au
carter du moteur qui aura été au préalable limé. L’autre
broche sera plantée avec un morceau de gaine isolante
sur les pôles du moteur. Munir les roches du condensa-
teur 47 nF de morceaux de gaine isolante et les planter
également sur les pôles du moteur.

-

Glisser le noyau de ferrite « F » sur le cordon de connex-
ion du moteur. Souder le cordon aux pôles du moteur en
soudant simultanément les condensateurs.

-

Mettre le système de connexion en place. Veiller à la
polarité.

-

Tenir compte des indications de la notice du variateur.

Fig. 22

-

Poncer l’arbre du moteur avec du papier de verre en
direction horizontal.

-

Disposer une goutte de Loctite dans le trou du pignon.
Planter le pignon sur l’arbre du moteur.

-

Installer la rondelle 31 comme intercalaire et planter le
carter du mécanisme 29 sur le moteur.

-

Engager l’entraînement, percer les trous de Ø 1,5 mm.
Fixer l’entraînement.

Fig. 23

-

Bien graisser la roue dentée intérieure. Planter la rondelle
du cône d’hélice avec le mécanisme sur l’arbre et l’y fixer
avec la bague d’arrêt. Percer un trou de Ø 8 mm au cen-
tre de l’hélice, la glisser sur l’arbre et l’y fixer avec l’écrou
M 8.

-

Mettre le cône en place et le fixer avec 4 vis 28.

Fig. 24

-

Fixer la variateur avec du double face au bac d’accu.

-

Raccorder le variateur et les servos au récepteur.

-

Fixer le récepteur avec des morceaux de double face
dans le fuselage. Disposer l’antenne souple du récepteur
vers l’extérieur.

Содержание Easy Go 3043

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Easy Go No 3043 ...

Страница 2: ...ter et les colles cyano acrylates entraînent une destruction du matériau Pour coller des éléments de plastique avec des pièces en styropor utiliser exclusivement de la colle époxy Pour des raisons d économie de poids appliquer la colle époxy parcimonieusement mais en la distribuant de manière homogène Les données directionnelles comme droite par exem ple sont à considérer dans le sens du vol Recom...

Страница 3: ...t remove the top backing film until this stage Kit contents No Description No off 1 Motor bulkhead 1 2 Doubler 1 3 Fuselage 1 4 Main former 1 5 Undercarriage former 2 6 Undercarriage 1 5 mm Ø 1 7 In fill former 1 8 Battery box side panel 2 9 Battery box rear panel 1 10 Battery box bottom 1 11 Servo frame 1 12 Half former 1 13 Fin 1 14 Tailplane 1 15 Horn 2 16 Tailskid 1 17 Wing 1 18 Supplementary ...

Страница 4: ...nner backplate 1 26 Front spinner backplate 1 27 Spinner cone 1 28 Self tapping screw 2 2 Ø x 9 mm 4 29 Gearbox 4 5 1 1 30 Self tapping screw 2 2 Ø x 9 mm 2 31 Spacer washer 4 x 12 x 23 5 mm 1 32 Propeller nut M8 1 33 Windscreen 1 34 Water slide decals 25 rondelle de cône d hélice 1 26 rondelle de cône d hélice 1 27 cône d hélice 1 28 vis autotaraudeuse Ø 2 2 x 9 4 29 mécanisme 4 5 1 1 30 vis auto...

Страница 5: ...Easy Go 6 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No 1 2 3 4 1 2 5 5 1 2 3 4 7 6 5 5 ...

Страница 6: ...ad to the doubler Fig 2 Glue the motor bulkhead inside the fuselage 3 The motor must have about 3 of downthrust and about 3 right sidethrust when viewed from above Fig 3 Glue the undercarriage formers 5 to both sides of the half former 4 Fig 4 Glue the main undercarriage 6 and the in fill former 7 to the main former 4 Bild 1 Motorspant und Aufdoppelung miteinander verkleben Bild 2 Den Motorspant i...

Страница 7: ...Easy Go 8 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No 5 6 7 8 3 10 6 8 9 11 11 8 10 R R R 12 13 S 12 14 ...

Страница 8: ...omponents carefully relative to each other and check alignment once more Glue the parts to each other and to the fuselage Fig 8 Separate the rudder from the fin 13 and the elevator from the tailplane 14 Sand the bevel S approx 30 at the hinge pivot line as shown Apply a full length strip of adhe sive tape along the hinge lines to form the hinge R there should be no visible gap Move the rudder and ...

Страница 9: ...Easy Go 10 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No 9 10 11 12 15 13 14 90 15 17 16 3 X rechts 14 13 3 X links 90 ...

Страница 10: ...he fuselage and glue the parts together Check carefully that everything is square before leaving the glue to set hard Fig 11 Glue the tailskid 16 to the bottom edge of the fin Fig 12 Glue the wing to the wing saddle on the underside of the fuselage taking care to set it exactly central The dimen sions X left and X right must be identical The wing must also be at right angles to the fuselage centre...

Страница 11: ...Easy Go 12 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No 13 14 15 16 22 22 23 23 18 18 19 20 21 11 11 21 19 12 ...

Страница 12: ...of cyano Fig 15 At the front connect the pushrods to the servo output arms using the same method to retain the ends Glue the guide tubes to the tail end of the fuselage and to former 12 Set the servos to centre from the transmitter and move the rudder and elevators to centre neutral This is possi ble because you can still slide the servos to and fro Hold the servos in the correct position and glue...

Страница 13: ...Easy Go 14 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No 17 18 19 20 25 26 24 27 29 27 1 5 mm 29 25 27 24 26 1 5 mm 24 ...

Страница 14: ...ear from the gearbox housing fit it in the rear spinner backplate and check that the gear and backplate line up correctly Lay plastic film over a flat sur face and glue the parts together resting flat on the sur face Fig 19 Place the front spinner backplate 26 over this assembly and sand it back lightly all round until it is a snug fit inside the spinner cone 27 The spinner must be exactly central...

Страница 15: ...nnector system Système de connexion Schema scheme schéma F 28 30 25 27 Ritzel Pinion Pignon Motor Motor Moteur Unterlegscheibe 4 x 12 x 23 5 mm Washer 4 x 12 x 23 5 mm Rondelle 4 x 12 x 23 5 mm Doppelklebeband Double sided foam tape Adhésif double face Regler Speed controller Variateur Empfänger Receiver Récepteur ...

Страница 16: ...onto the motor shaft Place the spacer washer 31 on the shaft and fit the gear box housing 29 on the motor Fit the geared motor assembly into the nose bulkhead and mark the position of the fixing screw holes Drill the holes 1 5 mm Ø and fit the screws 30 to retain the motor Fig 23 Grease the internal gear generously Slide the spinner backplate gear assembly onto the shaft and secure it with the cir...

Страница 17: ...Easy Go 18 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No 25 26 27 28 ca 15 mm ca 15 mm ca 40 mm ca 40 mm 33 Auswiegen Balancing Equilibrage Decorbilder Decals Autocollants ca 65 mm C G ...

Страница 18: ...n 33 to the fuselage Fig 27 Apply the waterslide decals to the model Fig 28 Balancing Mark the Centre of Gravity CG on both sides of the fuse lage Assemble the model completely ready to fly Place the flight battery in the model and pack it with foam rubber to prevent it shifting Support the model at the marked points and allow it to hang freely Ideally the model will balance level with the nose in...

Страница 19: ...small models Start the motor and give the model a reasonably strong launch with the wings and fuselage level Take control of the model the moment it leaves the launcher s hand Allow the model to fly straight and level for a few seconds to pick up speed before gently easing it into a climb Don t climb too soon Avoid stalling the model at this stage If it slows down too much apply slight down elevat...

Страница 20: ...e trims immediately if necessary Repairs If you should ever need to repair the styrofoam parts this is the procedure Expose the break completely Otherwise do not modify the broken surfaces at all Apply a thin coating of epoxy to the break push the parts back together and align them carefully Allow the glue to harden fully If you lose any part of the broken component cut a new piece from styrofoam ...

Страница 21: ...o 22 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3043 No ID Stanzteile Identification drawing for die cut parts Fig d identification des pièces estampées 15 5 25 2 8 4 26 7 1 11 12 18 9 10 5 8 18 16 ...

Страница 22: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain IAA ...

Отзывы: