background image

ASW 15 ARF, ASW 15 RTF

11

Immagine 21, la capottina

Riposizionare la capottina sulla fusoliera.

Immagine 22, bilanciamento

Marcare la posizione del baricentro su entrambi i lati della
fusoliera, ad una distanza di 50 - 60 mm dal bordo d’entrata
del modello.

Sostenere il modello in corrispondenza del baricentro (C.G.)
e lasciarlo sospeso. Il bilanciamento ottimale prevede che il
modello rimanga in equilibrio con il muso leggermente rivol-
to verso il basso. Se necessario spostare la posizione della
batteria per ottenere il bilanciamento ottimale.

Segnare la posizione della batteria appena trovata sulla
fusoliera, in modo da poter riposizionare la batteria in quel
medesimo punto dopo ogni sua sostituzione.

Fissare inoltre la batteria in posizione anche mediante pezzi
di gommapiuma, in modo che essa non possa muoversi
durante il volo modificando così il baricentro del modello.

Utilizzo dell’ASW 15 per il volo senza motore

Immagini 23 e 24

Qualora si intenda utilizzare l’ASW 15 come aliante privo di
motore, è possibile rimuovere l’elica e sostituirla con l’ap-
posito terminale.

Per compiere tale operazione, svitare le viti di fissaggio
dell’ogiva e dell’elica, quindi rimuovere quest’ultima.

Svitare anche le viti di fissaggio del motore, quindi rimuo-
vere il regolatore, la batteria di alimentazione ed il motore
stesso.
Scollegare il regolatore di velocità dalla ricevente.

Immagine 25

Collegare il Power Pack alla ricevente attraverso il cavetto
interruttore.

Immagine 26

Posizionare il Power Pack nella fusoliera e spingerlo in
avanti. Adoperare del velcro per fissare il cavetto interrutto-
re alla fusoliera.

Immagini 27 e 28

Applicare il terminale in sostituzione dell’elica e fissarlo in

posizione.

Al termine della procedura di rimozione del motore e
dell’elica appena descritta, è necessario effettuare il
bilanciamento del modello (vedi im. 22).

Immagini 29 – 32, verifica di funzionamento

Ricaricare la batteria di alimentazione del modello.

Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando
del gas (funzione 2) in posizione “motore disattivato”.

Posizionare la batteria carica nel modello e collegarla;
attendere il segnale acustico.
Verificare

il corretto centraggio

dei timoni, se necessario

regolare la lunghezza dei tiranti agendo sulle forcelle di col-
legamento.

Posizionarsi dietro il modello.

Verificare il verso di funzionamento dei servi

L’alettone destro (a) deve sollevarsi, quello sinistro (b)
abbassarsi quando si aziona lo stick di comando degli alet-
toni verso destra (a).
Lo spostamento dello stick di comando del timone di pro-
fondità verso il corpo (c) causa l’innalzamento di quest’ulti-
mo (c) .
Il timone direzionale deve spostarsi verso destra (e)
spostando lo stick di comando del gas verso destra (e).

Qualora i comandi risultino invertiti, azionare i rispettivi
interruttori Reverse sulla trasmittente.

Funzionamento del motore

Tenere il modello in modo che l’elica possa girare libera-
mente.

Mantenersi al riparo dall’elica in rotazione e non

sostarvi davanti o al lato.

L’elica sbatte infatti violentemen-

te durante la fase di avvio del motore.

Dare lentamente gas

con lo stick sulla trasmittente e con-

temporaneamente verificare il funzionamento del motore.
Portare nuovamente lo stick di comando in posizione
“disattivato”.

Scollegare prima il collegamento tra batteria e regolatore, in
seguito spegnere la trasmittente.

Attenzione: durante tutti i lavori di montaggio,di manuten-
zione e di regolazione, ed anche al decollo,non sostare
mai nel raggio d’azione dell’elica – pericolo di lesioni.

Sender=Trasmittente, Motor “aus”=Motore “disattivato”
Modell=Modello
Querruder= alettoni, Hohenruder=Timone di profondità
rechts=destra
Seitenruder=Timone direzionale, Motor=motore
Motor “aus”=Motore “disattivato”

Dopo aver ricaricato nuovamente la batteria, il modello è
pronto per il volo.

Consigli utili per il primo volo
- Prima di intraprendere il primo volo, leggere attenta-

mente i paragrafi “verifiche di routine prima dello start”
ed “utilizzo del modello” all’interno delle norme per la
sicurezza.

- Compiere il primo volo preferibilmente in una giornata

poco ventosa.

- Un ampio prato piano rappresenta la superficie di volo

ideale. Tenersi a distanza da pali e cavi dell’alta tensione,
strade trafficate, abitazioni, campi di volo ed altri poten-
ziali ostacoli.

- Effettuare nuovamente una verifica del corretto funzio-

namento di tutti i componenti.

- Per il decollo si consiglia la presenza di un aiutante in

grado di spingere il modello con una spinta decisa.

- Il decollo avviene controvento.
- Accendere il motore e lanciare il modello a mano con una

decisa spinta in orizzontale controvento.

- Pilotare l’ASW 15 in direzione rettilinea, senza effettuare

virate in prossimità del terreno.

- Se si rende necessario, effettuare un trimmaggio di preci-

sione dei timoni per prendere quota in maniera costante.

- Verificare la reazione del modello ai comandi impartiti: se

necessario incrementare o ridurre l’escursione dei piani
mobili (timone direzionale e profondità) dopo l’atterraggio.

- Volare alla velocità minima di volo mantenendo un’altezza

di sicurezza dal suolo.

- Preparare l’atterraggio da una distanza sufficiente.
- Qualora è stato necessario un trimmaggio di regolazione

durante il volo, regolare la lunghezza dei tiranti una volta
atterrati. Tale accorgimento consente poi di riportare il
trim in posizione centrale e poter disporre quindi nuova-
mente dell’intera escursione da entrambi i lati.

robbe Modellsport GmbH & Co. KG

Con riserva di modifiche tecniche.

Istruzioni di montaggio e d’uso

n. 3195ARF

n. 3195RTF

Содержание ASW 15 ARF

Страница 1: ...ASW 15 ARF No 3195ARF ASW 15 RTF No 3195RTF Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ith at least four channels Order No Y lead for the aileron servos F 1423 or Two servo extension leads F 1419 LiPo battery 2S 1P 950 mAh 4827 or LiPo battery 3S 1P 950 mAh 4828 CT 2 connectors for flig...

Страница 4: ...rystals are printed with the letters FM Tx frequency and channel number receiver crystals with FM Rx frequency and channel number Use genuine robbe crystals exclusively see the main robbe catalogue fo...

Страница 5: ...elevator should rise c Move the rudder stick to the right e and the rudder should also deflect to the right e If any function works the wrong way round correct it using the servo reverse facility for...

Страница 6: ...icant de l accu Accessoires n cessaires au mod le ASW15 ARF r f 3195ARF Tout ensemble robbe Futaba partir de 4 voies R f Cordon Y pour les servos d aileron F 1423 ou 2 cordons rallonges de servo F 141...

Страница 7: ...s affectations doubles d un m me canal il faut remplacer les quartz dabs le logement de l metteur et dans le loge ment du r cepteur Le canal de fr quence de l metteur et du r cepteur doit tre identiqu...

Страница 8: ...e rotation des servos En d pla ant le manche des ailerons vers la droite a il faut que le bord de fuite de l aileron droit a s l ve et que celui de l aileron gauche b descende Le fait de tirer le manc...

Страница 9: ...onnettori CT 2 4077 per batteria di alimentazione del modello tubo termoretraibile 5150 Caricabatterie per es Lipomat 6 800 8478 Accessori necessari per il volo a vela di entrambi i modelli 1 Cavetto...

Страница 10: ...dine consultare il catalogo generale robbe Rimuovere il quarzo F della trasmittente dal suo alloggia mento e sostituirlo Estrarre la ricevente dal modello Attenzione non danneggi are l antenna riceven...

Страница 11: ...verso destra e spostando lo stick di comando del gas verso destra e Qualora i comandi risultino invertiti azionare i rispettivi interruttori Reverse sulla trasmittente Funzionamento del motore Tenere...

Страница 12: ...dores para los servos F 1419 Bater a Lipoly 2S 1P 950 mAh 4827 O Bater a Lipoly 3S 1P 950 mAh 4828 Conector CT 2 4077 para la bater a motor Tubo retr ctil 5150 Cargador por ejemplo Lipomat 6 800 8478...

Страница 13: ...eral de robbe Extraer el caj n para los cristales de la emisora y cambiar el cristal F Extraer el receptor Atenci n No da ar la antena cord n cable Sacar el cristal Q e introducir el cristal nuevo Vol...

Страница 14: ...er el stick del tim n de direcci n hac a la derecha e el tim n de direcci n e debe debatirse hac a la derecha Si las funciones de los timones est n cambiadas actuar con el servo reverse de la emisora...

Страница 15: ...s applique aux pays de la Communaut europ enne et aux autres pays europ ens pourvus d un syst me de collecte sp cifique Questo simbolo indica che le apparecchia ture elettriche ed elettroniche di pic...

Страница 16: ...nterdites sans autorisation crite expresse de la Soci t robbe Modellsport GmbH Co KG La informaci n facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright...

Отзывы: