background image

D

E/E

N/F

R

6

BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG SCHWIMMERSET

BUILDING AND OPERATING INSTRUCTIONS FLOAT SET

NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN OEUVRE DU KIT FLOTTEURS

7

8

9

Bild / Fig. 10

-  Montagefertige Schwimmer-Einheit.

-  The completed floats assembly, ready to install.

-  Unité de flotteur prête à être installée.

Bild / Fig. 11

-  Stützstreben mit Blechschrauben Ø 3 x 16 mm am Rumpf 

montieren.

-  Attach the support struts to the fuselage using 3 Ø x16 mm 

self-tapping screws.

-  Montez les étais de soutien au fuselage avec les vis 

autotaraudeuses Ø 3 x 16 mm.

Bild / Fig. 12

-  Für die hinteren Streben sind beidseitig im Rumpf Montagepunkte 

„M“  zum Verschrauben der Streben eingebaut.

-  Mounting points „M“ are installed on both sides of the fuselage to 

accept the retaining screws for the rear struts.

-  Pour les étais arrière, bilatéralement, sont disposés des points de 

montage „M“ sur le fuselage pour le vissage des étais.

Bild / Fig. 8

-  Die zugeordneten vorderen Stützstreben mit Blechschrauben 

Ø 2,4 x 8 mm montieren. Schrauben noch nicht festziehen.

-  Attach the assigned front support struts using 2.4 Ø x 8 mm 

self-tapping screws. Do not tighten the screws at this point.

-   Montez les étais de soutien avant en fonction de leur ordon-

nancement avec les vis autotaraudeuses Ø 2,4 x 8 mm. Ne 
serrez pas les vis pour l‘instant. Ne pas serrer les is du châssis 
pour l’instant.

Bild / Fig. 9

-  Die hinteren Stützstreben mit Blechschrauben Ø 2,4 x 8 mm 

montieren. Schrauben noch nicht festziehen.

-  Attach the rear support struts using 2.4 Ø x 8 mm selftapping 

screws. Do not tighten the screws at this point.

- Montez les étais de soutien au fuselage avec les vis autotarau-

deuses Ø 2,4 x 8 mm. Ne pas serrer les vis du châssis pour 
l’instant.

10

11

12

B2L

Ø 2,4 x 8

Ø 2,4 x 8

Ø 3 x 16

„M“

Ø 3 x 16

Fig. 5 à 7

- Munissez les étais de soutien de repères aux extrémités. Ces 

repères se retrouvent aux points de suspension des flotteurs.

   L = côté gauche
   R = côté droit

Содержание Air Beaver

Страница 1: ...www robbe com V1_06 2019 BAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D UTILISATION Schwimmer Set Air Beaver Nr 25691000...

Страница 2: ...aver eignet sich aber auch f r Modelle hnlicher Gr e und mit hnlichem Gewicht zum Umr sten auf Wasserflug Die Schwimmer Einheit kann nach Abnehmen des Beaver Radfahrwerks direkt am Rumpf montiert wer...

Страница 3: ...rd wheeled undercarriage has been removed the floats assembly can be atta ched directly to the fuselage no other modifications are required It is also possible at any time to remove the floats assembl...

Страница 4: ...u Respectez toutes les consignes de s curit et veillez particuli rement ne mettre personne en danger sur le plan d eau nageur personnes en calot etc Choisissez un plan d eau relativement tendu et un j...

Страница 5: ...rsehen Diese Kennungen finden sich an den Aufh ngungspunkten auf den Schwimmern wieder L linke Seite R rechte Seite Bild Fig 2 Die Querstreben in die Schwimmer schieben Insert the cross struts in the...

Страница 6: ...e M sur le fuselage pour le vissage des tais Bild Fig 8 Die zugeordneten vorderen St tzstreben mit Blechschrauben 2 4 x 8 mm montieren Schrauben noch nicht festziehen Attach the assigned front support...

Страница 7: ...inkage Vue d ensemble de l asservissement des gouvernails Bilder Figs 17 18 Die Gummiringe f r die R ckstellung in den sen der Schwimmer bzw an den Rudern innen einh ngen Anlenkseile an den Rudern anb...

Страница 8: ...les vis des accouplements Contr lez la position neutre des gouvernails Le mod le est pr t effectuer son premier d collage de l eau Modellbau Lindinger GmbH Industriestra e 10 4565 Inzersdorf im Kremst...

Отзывы: