background image

ASW 15 KIT

6

Caractéristiques techniques

Envergure :

approx. 2 050 mm

Longueur totale :

approx. 1 020 mm

Surface alaire totale :

approx. 32 dm

2

Poids en ordre de vol :

approx. 750 g

Charge alaire totale :

approx. 24 g/dm

2

Les accessoires indispensables à la mise en œuvre du
modèle, non contenus dans la boîte de construction, sont
présentés sur le feuillet joint.
Outillage et accessoires de montage, cf. catalogue
général robbe

Généralités concernant le déroulement de la construction

Avant d'entreprendre la construction du modèle, lire les tex-
tes de la notice au regard des illustrations afin de vous for-
ger une vue d'ensemble des différentes étapes de la con-
struction.

Colles recommandées (pour les réparations)

Pour les travaux de collage, utiliser exclusivement la colle
cyanoacrylate robbe Speed Type 2 et l’activateur.

Les indications directionnelles telles que „droite“, par
exemple, sont à considérer dans le sens du vol.

Versions du modèle

Le modèle peut être construit sous forme de planeur ou
sous forme de motoplaneur. Un nez de fuselage ajusté est
fourni pour la version planeur. Le rattrapage sur le mode
motoplaneur est possible aussi bien lors de l’assemblage
initial du modèle qu’ultérieurement.

Le patin d’atterrissage peut être utilisé comme crochet de
remorquage sur la version planeur.

En fonction de la version du modèle choisie, sauter les éta-
pes de montage non indispensables à sa construction.

Consignes concernant l'ensemble de radiocommande

Comme ensemble de radiocommande, il faut disposer d’un
ensemble à quatre voies avec quatre servos. Pour le moto-
planeur, il faut disposer d’un variateur électronique muni
d’une fonction d’alimentation directe du récepteur (BEC) à
partir de l’accu du moteur.
Avant d'entreprendre la construction du modèle, il est
rationnel de disposer de l'ensemble de radiocommande afin

d'en évaluer les possibilités d'implantation.

Si vous souhaitez utiliser un autre ensemble de radiocom-
mande que celui que nous recommandons, ajustez de
vous-même les nuances de cote en liaison avec le schéma
d'implantation. À vous d'ajuster les différences de cotes.

Avant de commencer la construction, amener les servos au
neutre à l'aide de l'ensemble de radiocommande (manches
et dispositifs de réglage de précision (trim) en position
médiane). Retirer le palonnier circulaire ou le palonnier
éventuellement monté sur le servo.

Motoplaneur :

Pour la mise en service disposer systéma-

tiquement le manche des gaz en position „Moteur arrêt“,
mettre l'émetteur en marche. Raccorder d'abord l'accu.

Pour couper l'ensemble de radiocommande désolidariser
d'abord la connexion entre l'accu et le moteur, en suite
coupe l'émetteur.

Mise en peinture et autocollants de décoration

Il n'est pas indispensable de mettre le modèle en peinture.

Pour la mise en place des autocollants de décoration il est
possible de se référer à l'illustration du couvercle du carton
d'emballage.

Généralités concernant la notice de montage

En fonction de la version du modèle, la représentation des
servos dans la notice peut varier par rapport aux servos
contenus ou recommandés.
Les accessoires recommandés et les composants livrés ne
sont pas identiques pour les modèles ARF et RTF. Observer
systématiquement les recommandations appropriées du
feuillet joint énumérant les accessoires.

Pièces détachées disponibles

Réf.

Jeu d’empennages ASW 15

31950003

Hélice à pales repliables et cône d'hélice

31950004

Kit voilure ASW 15

31950005

fuselage de rechange ASW 15

31950006

Feuillet d’autocollants de décoration ASW15 31950007
Verrière de cabine ASW15

31950008

Partie centrale en alu 3,17mm

31950009

Partie centrale en alu 3,0mm

31950011

Nez de planeur avec butée d'écartement

31950010

Les servos d’aileron dans les demi-ailes

Fig. 1

- Monter le palonnier de servo der manière symétrique sur

le servo d’aileron.

Fig. 2

- Étendre le conduit de câble pour le passage des câbles

de servo.

Fig. 3

- Mettre le servo en place en disposant le câble sous le lon-

geron.

Fig. 4

- Raccorder le cordon-rallonge, étendre le conduit de câble

pour le passage du connecteur.

Fig. 5

- Agencer le cordon-rallonge dans le conduit de câble et le

fixer avec des morceaux de ruban adhésif.

Fig. 6

- Monter les accouplements de timonerie aux guignols.

- Le servo doit se trouver parfaitement au neutre.

Accrocher la tringle et la faire passer dans l’accouplement
de timonerie.

- Amener les ailerons en position médiane et serrer la vis de

l’accouplement de tringle.

Ensemble de réception dans le fuselage

Fig. 7

- Découper le palonnier de servo des gouvernes de pro-

fondeur et de direction selon les indications fournies et le
monter.

Notice de montage et de pilotage

réf.

3195KIT

Содержание 3195KIT

Страница 1: ...ASW 15 KIT No 3195KIT Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...o move the throttle stick to the motor off position before switching the system on Always switch the transmitter on first and only then connect the flight battery Reverse the procedure when switching...

Страница 4: ...rom the transmitter that the servos are at centre Set the rudder and elevators to centre then tighten the screws in the swivel pushrod connectors The ASW 15 as a pure glider Fig 17 Connect the receive...

Страница 5: ...f the propeller or in line with its rotational plane The same applies when launching the model Note that the propeller blades will open up suddenly when the motor starts Check the motor s direction of...

Страница 6: ...s de r glage de pr cision trim en position m diane Retirer le palonnier circulaire ou le palonnier ventuellement mont sur le servo Motoplaneur Pour la mise en service disposer syst ma tiquement le man...

Страница 7: ...or cer Fig 16 Les servos doivent alors se trouver parfaitement au neut re Amener les ailerons en position m diane et serrer les vis des accouplements de timonerie Le mod le ASW 15 comme planeurs Fig 1...

Страница 8: ...ue l h lice soit en mesu re de tourner librement Attention ne jamais engager la main dans le plan de rotation de l h lice au cours des tra vaux de montage de r glage ou de maintenance ou au d marrage...

Страница 9: ...rasmit tente a met corsa Rimuovere dai servi le eventuali squa drette o leve montate su di essi Versione motoaliante prima di qualsiasi utilizzo del modello portare sempre lo stick di comando del gas...

Страница 10: ...ngerlo verso la parte anterio re della fusoliera Fissare l interruttore nella fusoliera utili zzando del velcro Immagini 19 e 20 Posizionare il terminale in sostituzione dell elica e fissarlo sul mode...

Страница 11: ...osservato da davanti In caso contrario qualora si utilizzino ad esempio componen ti differenti rispetto a quelli consigliati invertire il senso di rotazione scambiando il collegamento di due cavi del...

Страница 12: ...an sido eventualmente monta dos Velero a motor Para usar el modelo poner siempre el stick del gas en posici n motor paro y conectar la emisora Entonces conectar la bater a no antes Para parar siempre...

Страница 13: ...neutral y apretar los tornil los de los anclajes de las varillas ASW 15 como velero Foto 17 Conectar el Power Pack al receptor mediante el cable conector Foto 18 Instalar el Power Pack y empujarlo ha...

Страница 14: ...ante los trabajos de montaje de man tenimiento de ajuste y tampoco para el despegue Corre el peligro de lesionarse La h lice se despliega de golpe cuando el motor arranca Verificar el sentido de giro...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...nterdites sans autorisation crite expresse de la Soci t robbe Modellsport GmbH Co KG La informaci n facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright...

Отзывы: