Montageanleitung CS 9776.500 / 9774.250 / 9774.450 11-2005 Technische Änderungen vorbehalten
Assembly instructions CS 9776.500 / 9774.250 / 9774.450 11-2005 Technical modifications reserved
13. Programmierung der Comfortregelung
13. Comfort control programming
Ebene
Level
Display-
anzeige
Display
screen
veränderbare
Parameter
changeable
parameter
min.
Wert
min.
value
max.
Wert
max.
value
Werksein-
stellung
Factory
setting
Erklärung
Explanation
1
St
Sollwert Schaltschrank-
Innentemperatur Ti
Nominal value of the
internal enclosure
20
55
35
Der Sollwert der Schaltschrank-Innentemperatur ist werksseitig auf 35 °C
eingestellt und in dem Bereich von 20 °C bis 55 °C veränderbar.
The nominal value of the internal enclosure temperature is set at
the factory to 35 °C and is variable over a 20 °C range to 55 °C.
2
Fi
Filtermattenüber-
wachung
Filter mat monitoring
10
60
(99 = off)
99
Zur Aktivierung der Filtermattenüberwachung ist die Anzeige auf
mind. 10 K über den im Programmiermodus „Fi“ angezeigten Tem-
peraturdifferenzwert einzustellen; werksseitig ist die Filtermatten-
überwachung ausgeschaltet. (Anzeige 99 = off).
For activation of filter mat monitoring, the display is to be set to a
minimum of 10 K above the temperature difference shown in pro-
gramming mode “Fi”; filter mat monitoring is switched off at the
factory. (Display 99 = off).
3
Ad
Master-Slave
Programmierung
Master-slave
programming
0
19
0
s. a. 8.3 „Programmierung des Kühlgerätes“
see 8.3 “Cooling unit programming”
4
CF
Umschaltung °C/°F
Temperature conver-
sion
0
1
0
Die Temperaturanzeige ist umstellbar von °C (0) auf °F (1). Die aktuelle
Temperatureinheit wird über die entsprechende LED angezeigt.
The temperature display can be switched from °C (0) to °F (1). The corre-
sponding LED displays the current unit of temperature.
5
H1
Einstellung Schalt-
differenz
Temperature swit-
ching
2
10
5
Das Kühlgerät ist werksseitig auf eine Schalthysterese von 5K eingestellt.
Eine Veränderung diese Parameters sollte nur in Absprache mit dem
Hersteller erfolgen.
The cooling unit is set in the factory for a switching cycle of 5 K. This parameter
should only be changed after agreement with the manufacturer.
6
H2
Differenzwert der
Fehlermeldung 2
Difference for error
message 2
3
15
5
Steigt die Schaltschrank-Innentemperatur über 5 K des eingestellten
Sollwertes an, so erscheint die Fehlermeldung 2 (Schaltschrank-
Innentemperatur zu hoch) auf dem Anzeigeterminal. Im Bedarfsfall ist der
Differenzwert von 5 K im Bereich von 3 bis 15 K veränderbar.
If the internal enclosure temperature exceeds the set value by more than
5 K, then error message 2 (internal enclosure temperature too high)
appears on the display terminal. The difference of 5 K can be changed if
required over the range 3 K to 15 K.
7
A1
0
2
0
8
A2
0
2
0
9
A3
0
2
0
10
A4
0
2
0
11
A5
0
2
0
12
A6
0
2
2
13
A7
0
2
2
14
A8
0
2
2
15
A9
0
2
2
16
A10
0
2
2
17
A11
0
2
2
18
A12
0
2
2
19
A13
0
2
2
20
A14
0
2
2
21
A15
0
2
2
22
A16
0
2
2
23
A17
0
2
2
24
A18
0
2
0
25
A19
Zuschaltung Relais
Relay connection
0
2
0
Die im Display dargestellten Störmeldungen (A1 bis 19) werden
durch ein zusätzliches Störmelderelais ausgewertet.
Alle Störmeldungen werden durch das Relais 2 ausgewertet.
Entsprechend ist der Wert „2“ programmiert. Beim Wert „0“ wird die
Systemmeldung nur im Display visualisiert. Hiermit wird dem An-
wender entsprechend ermöglicht, die Gewichtung der Systemmel-
dungen durch Aufteilung selbst zu definieren.
Über das Störmelderelais 1 wird die zusätzliche Heizung geschaltet.
The fault messages (A1 to 19) depicted in the display are evaluated
using an additional fault message relay. All fault messages are
evaluated via relay 2. The value “2” is to be programmed accord-
ingly. If the value is set to “0”, the system message appears only in
the display. This accordingly enables the user to define the system
weighting himself.
The additional heater is switched via the fault signal relay 1.