Rise HY.CELL Скачать руководство пользователя страница 5

9

Il LED DL1 rosso segnala anche la presenza di rete con lampeggio lento.

Il LED DL2 verde e l’uscita SCA (DIP4:OFF) segnalano la direzione del movimento del motore e lo stato del 
dissuasore, secondo questa legenda:
Dissuasore in discesa 

 

1 lampeggio/ 1 commutazione relè con pausa di 1 secondo

Dissuasore in salita   

 

2 lampeggi/ 1 commutazione relè con pausa di 1 secondo

Dissuasore abbassato (senza TCA) 

acceso fisso/contatto chiuso

Dissuasore abbassato (con TCA) 

2 lampeggi/ 2 commutazione relè al sec.

Dissuasore completamente alzato 

led spento/contatto aperto.

ACCESSORI OPZIONALI

HY.TERM

Termostato regolabile consigliato per zone particolarmente fredde. 
Collegare  il  connettore  all’ingresso  HY.TERM  sulla  centrale  come  indicato  in  Fig.2.  Il  termostato  viene 
fornito in una scatola stagna da installare in ambiente esterno con cavo precablato di 1m. 
Se la temperatura scende sotto il valore impostato con il termostato la centrale fa circolare una corrente 
nel motore in modo da riscaldare l’olio.
Si consiglia di impostare il termostato in modo che si attivi con temperature esterne inferiori a -5°C.

HY.BUZZ

Sirena  di  segnalazione.  Collegare  la  sirena  mediante  la  scheda  di  alimentazione  AC/DC  in  dotazione  
come indicato in Fig.3.
La sirena si attiva segnalando la risalita del dissuasore (vedi impostazioni DIP4).
La sirena non è adatta ad installazione in ambiente esterno, si consiglia di installarla all’interno del box 
centrale o in un contenitore con grado IP equivalente.

HY.VLL /HY.VLV

Scheda controllo LED di segnalazione (HY.VLL) ed elettrovalvola (HY.VLV) di discesa automatica in caso 
di mancanza di energia elettrica.
Collegare la scheda come indicato in Figura 4.
I Led indicano lo stato del dissuasore:
Durante la fase di risalita: lampeggio veloce.
A dissuasore completamente alzato e in fase di discesa: luce continua.
A dissuasore abbassato: luci spente.

SMALTIMENTO

Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le disposizioni legislative in vigore al 
momento  per  quanto  riguarda  lo  smaltimento  differenziato  ed  il  riciclaggio  dei  vari  componenti  (metalli, 
plastiche,  cavi  elettrici,  ecc.);  è  consigliabile  contattare  il  vostro  installatore  o  una  ditta  specializzata  ed 
abilitata allo scopo. 

10

SPECIFICATIONS

Mains power supply

230 VAC 50/60 Hz

Output, Motor

1 motor, 230 VAC

Motor maximum power

750 W 

Output, power supply of accessories

24VDC 200mA max.

Protection level

IP55

Operating temperature 

-20°C / +50°C

Radio receiver

433.92 MHz, incorporated and configurable 
(rolling-code or fixed+rolling-code+ ARC Advanced Rolling Code)

No. of codes storable in memory

64

WARNINGS

This manual has been especially written to be use by quali-
fied fitters.
None of the information provide in this manual can be con-
sidered as being of interest for the end users. 
Preserve this manual for future needs. 
The technician has to furnish all the information related to the 
step by step function, the manual and the emergency function 
of the operator, and to deliver the manual to the final user. 

c

Foresee on the supply net an onnipolar switch or 
selector  with  distance  of  the  contacts  equal  or 
superior to 3 mms. 

Verify that of the electrical system there is an awry differential 
interrupter and overcurrent protection.
Some typologies of installation require the connection of the 
shutter to be link at a conductive mass of the ground accord-
ing to the regulations in force.

The electrical installation and the operating logic must comply 
with the regulations in force.
The  leads  fed  with  different  voltages  must  be  physically 
separate, or they must be suitably insulated with additional 
insulation of at least 1 mm.
The  leads  must  be  secured  with  an  additional  fixture  near 
the terminals.
During  installation,  maintenance  and  repair,  interrupt  the 
power supply before opening the lid to access the electri-
cal parts
Check  all  the  connections  again  before  switching  on  the 
power.
The unused N.C. inputs must be bridged.
The descriptions and the present illustrations in this manual 
are not binding. Leaving the essential characteristics of the 
product unchanged, the manufacturer reserves himself the 
right to bring any change of technical, constructive or com-
mercial character without undertaking himself to update the 
present publication. 

Содержание HY.CELL

Страница 1: ...HY CELL Made in Italy L8543040 Rev 01 ...

Страница 2: ... 6 24Vac 200mA max ALRAM TRAFFIC LIGHT P P STOP DOWN UP PHOT COM P1 P2 SW 1 6 TW TCA U2 F3 HY CELL 230 F10A F2 F315 mA F3 F2 ANT SHIELD ANT HY THERM 31 5 μF 1 4 2 3 4 HY TERM HY VLL HY VLV N BLINK LED EL VALV 2 TRF HY BUZZ BUZZER ...

Страница 3: ...ati Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico costruttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione 6 CENTRALE DI COMANDO HY CELL Centrale di comando per 1 dissuasore oleodinami...

Страница 4: ...ato il DIP1 in ON il led DL1 rosso segnala l attivazione o meno del prelampeggio Con il DIP2 è possibile attivare o disattivare la funzione prelampeggio DIP2 ON Prelampeggio attivo le luci di segnalazione si accendono circa 5 secondi prima della manovra di risalita DIP2 OFF Prelampeggio disattivato APPRENDIMENTO RADIO La centrale HY CELL è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di ...

Страница 5: ...nto differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti metalli plastiche cavi elettrici ecc è consigliabile contattare il vostro installatore o una ditta specializzata ed abilitata allo scopo 10 SPECIFICATIONS Mains power supply 230 VAC 50 60 Hz Output Motor 1 motor 230 VAC Motor maximum power 750 W Output power supply of accessories 24VDC 200mA max Protection level IP55 Operating temperature 20 ...

Страница 6: ...Fast automatic raising Enable or disable the fast automatic raising of the bollard DIP1 must be ON On Fast automatic raising activated When the bollard is in lower position the intervention of the photocell causes the raising of the bollard after 3 sec If the intervention happens during the lowering cycle of the bollard the lowering cycle will be completed and after 3 sec the bollard will do the r...

Страница 7: ...eceiver the remote radio learning can be carried out without accessing the control unit IMPORTANT The procedure should be carried out with gate in the lowering phase during the TCA dwell time Proceed as follows 1 Press the hidden key of the transmitter the code of which has already been stored in memory 2 Within 5 seconds press the already memorised transmitter key corresponding to the channel to ...

Страница 8: ... d alimenter la logique de commande Les entrées N F non utilisées doivent être shuntées Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel ne sont pas contraignantes Le fabricant se réserve le droit d apporter n importe quelle modification du coté technique de construction ou commerciale en laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit sans être contraint à mettre au...

Страница 9: ...vec le DIP2 on peut activer ou désactiver la fonction du pré clignotement DIP2 ON pré clignotement validé les lumières de signalisation s allument environ 5s avant la manœuvre de remonte DIP2 OFF pré clignotement invalidé APPRENTISSAGE RADIO DIP1 OFF DIP6 ON La centrale HY CELL est équipée avec un module radio incorporé pour la réception des télécommandes à code fixe ou variable avec fréquence de ...

Страница 10: ... ou une firme spécialisée autorisée à cet effet 20 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 230 Vac 50 60 Hz Motorausgang 1 Motor 230 Vac Maximale Motorenleistung 750 W Ausgang Speisung Zubehör 24Vdc 200mA max Schutzklasse IP55 Betriebstemperatur 20 C 50 C Funkempfänger 433 92 MHz eingebaut und konfigurierbar Rolling Code oder fest Rolling Code ARC Advanced Rolling Code Programmierbare Codes 64 HINWEISE D...

Страница 11: ...ann On automatischer Ausfahrtvorgang aktiviert DIP2 Vorallarm Bei Benutzung einer Allarmsirene DIP4 ON ist es möglich diese 5 Sek vor dem Ausfahrtsvorgang zu aktivieren On Vorallarm aktiviert Off Vorallarm deaktiviert DIP3 Schnellausfahrt Aktiviert oder deaktiviert die Schnellausfahrt des Pollers DIP1 muss auf ON sein ON Schnellausfahrt aktiviert Bei eingefahrenen Poller bedingt der Einsatz der Li...

Страница 12: ... dem Kanal entspricht der dem neuen Sendegerät zugeteilt werden soll Die Leuchte beginnt zu blinken 3 Innerhalb von 10s die versteckte Taste des neuen Sendegeräts drücken 4 Innerhalb von 5s die Taste des neuen Sendegeräts drücken die dem Kanal entspricht der unter Punkt 2 gewählt wurde Die Leuchte beginnt zu blinken 5 Der Empfänger speichert das neue Sendegerät und beendet sofort die Programmierun...

Отзывы: