Rise HY.CELL Скачать руководство пользователя страница 10

19

Avec un clignotement lent la LED DL1 rouge indique aussi la présence de secteur.

La LED DL2 verte indique la direction du mouvement du moteur et la position de la borne, voilà la légende:
Borne en descente   

 

1 clignotement / 1 changement relais avec pause d’un second 

Borne in montée    

 

2 clignotements / 1 changement relais avec pause d’un second

Borne en position basse (sens TCA) 

allumé fixe/contact fermé

Borne en position haute (avec TCA) 

2 clignotements / 2 changements relais chaque second

Borne complément monté 

 

led éteint/contact ouvert

ACCESSOIRES A CHOIX

HY.TERM

Thermostat réglable conseillé pour zones froides.
Brancher le connecteur à l’entrée HY-TERM dans la centrale (voir Fig.2). Le thermostat est fourni dans une 
boite étanchée pour l’installation à l’extérieur avec un câble pre-câblé de 1 mètre.
Si  la  température  descend  sous  la  valeur  configurée,  la  centrale  donne  de  la  courant  au  moteur  pour 
réchauffer l’huile.
On conseille d’activer le thermostat quand la température à l’extérieur est inferieure de -5°C

HY.BUZZ

Sirène de signalisation. Brancher la sirène avec la platine d’alimentation AC/DC en dotation (voir Fig.3) 
La sirène s’active en signalisant la remonte de la borne (voir configuration DIP4)
On ne conseille pas d’installer la sirène à l’extérieur, mais de la positionner dans une boite avec un indice 
de protection IP équivalent. 

HY.VLL /HY.VLV

Carte  de  control  pour  LED  de  signalisation  (HY.VLL)  et  électro-soupape  (HY.VLV)  pour  la  descente 
automatique en cas de coupure de courant.
Brancher la carte comme montré dans la Fig.4
Les leds indiquent l’état de la borne :
Pendant la remonte : clignotement rapide
Borne complément en position haute et pendant la descente: lumière continue
Borne en position basse : lumières éteintes 

DÉMOLITION

Au cas où le produit serait mis hors service, il est impératif de se conformer aux lois en vigueur pour ce qui 

concerne l’élimination différenciée et le recyclage des différents composants (métaux, matières plastiques 

câbles électriques, etc...) contactez votre installateur ou une firme spécialisée autorisée à cet effet.

20

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

230 Vac 50/60 Hz

Motorausgang

1 Motor 230 Vac

Maximale Motorenleistung

750 W 

Ausgang Speisung Zubehör

24Vdc 200mA max.

Schutzklasse

IP55

Betriebstemperatur

-20°C / +50°C

Funkempfänger

433,92 MHz eingebaut und konfigurierbar 
(Rolling-Code oder fest+Rolling-Code + ARC Advanced Rolling Code)

Programmierbare Codes

64

HINWEISE 

Dieses Handbuch ist ausschließlich qualifiziertem Personal für 
die Installation und Wartung von automatischen Öffnungsvor-
richtungen bestimmt.
Es enthält keine Informationen die für den Endbenutzer inte-
ressant oder nützlich sein könnten.
Bewahren Sie dieses Handbuch für Nachschlagzwecke auf.
Der Installateur hat dem Benutzer alle Informationen über den 
automatischen,  manuellen  und  Not-Betrieb  der  Automatik 
zusammen mit der Bedienungsanleitung zu liefern.

c

Das Stromnetz muss mit einem allpoligen Schalter 
bzw.  Trennschalter  ausgestattet  sein,  dessen 
Kontakte  einen  Öffnungsabstand  gleich  oder 

größer als 3 aufweisen.
Kontrollieren ob der elektrischen Anlage ein geeigneter Differential-
schalter und ein Überspannungsschutzschalter vorgeschaltet sind. 
Einige Installationstypologien verlangen den Anschluss des 
Flügels  an  eine  Erdungsanlage  laut  den  geltenden  Sicher-
heitsnormen.

Die elektrische Installation und die Betriebslogik müssen den 
geltenden Vorschriften entsprechen.
Die  Leiter  die  mit  unterschiedlichen  Spannungen  gespeist 
werden,  müssen  physisch  getrennt  oder  sachgerecht  mit 
einer zusätzlichen Isolierung von mindestens 1 mm isoliert 
werden.
Die  Leiter  müssen  in  der  Nähe  der  Klemmen  zusätzlich 
befestigt werden.
Während der Installation, der Wartung und der Reparatur, die 
Anlage  stromlos  machen  bevor  an  den  elektrischen  Teilen 
gearbeitet wird.
Alle  Anschlüsse  nochmals  prüfen,  bevor  die  Zentrale  mit 
Strom versorgt wird.
Die  nicht  verwendeten  N.C.  Eingänge  müssen  überbrückt 
werden.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und 
Abbildungen  sind  nicht  verbindlich.  Ausgenommen  der 
Haupteigenschaften des Produkts, behält sich der Hersteller 
das Recht vor eventuelle technische, konstruktive oder kom-
merzielle Änderungen vorzunehmen ohne dass er vorliegende 
Veröffentlichung auf den letzten Stand bringen muss.

Содержание HY.CELL

Страница 1: ...HY CELL Made in Italy L8543040 Rev 01 ...

Страница 2: ... 6 24Vac 200mA max ALRAM TRAFFIC LIGHT P P STOP DOWN UP PHOT COM P1 P2 SW 1 6 TW TCA U2 F3 HY CELL 230 F10A F2 F315 mA F3 F2 ANT SHIELD ANT HY THERM 31 5 μF 1 4 2 3 4 HY TERM HY VLL HY VLV N BLINK LED EL VALV 2 TRF HY BUZZ BUZZER ...

Страница 3: ...ati Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico costruttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione 6 CENTRALE DI COMANDO HY CELL Centrale di comando per 1 dissuasore oleodinami...

Страница 4: ...ato il DIP1 in ON il led DL1 rosso segnala l attivazione o meno del prelampeggio Con il DIP2 è possibile attivare o disattivare la funzione prelampeggio DIP2 ON Prelampeggio attivo le luci di segnalazione si accendono circa 5 secondi prima della manovra di risalita DIP2 OFF Prelampeggio disattivato APPRENDIMENTO RADIO La centrale HY CELL è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di ...

Страница 5: ...nto differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti metalli plastiche cavi elettrici ecc è consigliabile contattare il vostro installatore o una ditta specializzata ed abilitata allo scopo 10 SPECIFICATIONS Mains power supply 230 VAC 50 60 Hz Output Motor 1 motor 230 VAC Motor maximum power 750 W Output power supply of accessories 24VDC 200mA max Protection level IP55 Operating temperature 20 ...

Страница 6: ...Fast automatic raising Enable or disable the fast automatic raising of the bollard DIP1 must be ON On Fast automatic raising activated When the bollard is in lower position the intervention of the photocell causes the raising of the bollard after 3 sec If the intervention happens during the lowering cycle of the bollard the lowering cycle will be completed and after 3 sec the bollard will do the r...

Страница 7: ...eceiver the remote radio learning can be carried out without accessing the control unit IMPORTANT The procedure should be carried out with gate in the lowering phase during the TCA dwell time Proceed as follows 1 Press the hidden key of the transmitter the code of which has already been stored in memory 2 Within 5 seconds press the already memorised transmitter key corresponding to the channel to ...

Страница 8: ... d alimenter la logique de commande Les entrées N F non utilisées doivent être shuntées Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel ne sont pas contraignantes Le fabricant se réserve le droit d apporter n importe quelle modification du coté technique de construction ou commerciale en laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit sans être contraint à mettre au...

Страница 9: ...vec le DIP2 on peut activer ou désactiver la fonction du pré clignotement DIP2 ON pré clignotement validé les lumières de signalisation s allument environ 5s avant la manœuvre de remonte DIP2 OFF pré clignotement invalidé APPRENTISSAGE RADIO DIP1 OFF DIP6 ON La centrale HY CELL est équipée avec un module radio incorporé pour la réception des télécommandes à code fixe ou variable avec fréquence de ...

Страница 10: ... ou une firme spécialisée autorisée à cet effet 20 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 230 Vac 50 60 Hz Motorausgang 1 Motor 230 Vac Maximale Motorenleistung 750 W Ausgang Speisung Zubehör 24Vdc 200mA max Schutzklasse IP55 Betriebstemperatur 20 C 50 C Funkempfänger 433 92 MHz eingebaut und konfigurierbar Rolling Code oder fest Rolling Code ARC Advanced Rolling Code Programmierbare Codes 64 HINWEISE D...

Страница 11: ...ann On automatischer Ausfahrtvorgang aktiviert DIP2 Vorallarm Bei Benutzung einer Allarmsirene DIP4 ON ist es möglich diese 5 Sek vor dem Ausfahrtsvorgang zu aktivieren On Vorallarm aktiviert Off Vorallarm deaktiviert DIP3 Schnellausfahrt Aktiviert oder deaktiviert die Schnellausfahrt des Pollers DIP1 muss auf ON sein ON Schnellausfahrt aktiviert Bei eingefahrenen Poller bedingt der Einsatz der Li...

Страница 12: ... dem Kanal entspricht der dem neuen Sendegerät zugeteilt werden soll Die Leuchte beginnt zu blinken 3 Innerhalb von 10s die versteckte Taste des neuen Sendegeräts drücken 4 Innerhalb von 5s die Taste des neuen Sendegeräts drücken die dem Kanal entspricht der unter Punkt 2 gewählt wurde Die Leuchte beginnt zu blinken 5 Der Empfänger speichert das neue Sendegerät und beendet sofort die Programmierun...

Отзывы: