Installation & Servicing Instructions Rinnai Q-Series
148
REMARQUE
i
6.6 Tuyau de purge du condensat
Cette chaudière produit de l’eau de condensation. Le condensat doit être purgé, sinon
la chaudière ne fonctionne pas et peut provoquer des dégâts matériels.
Le tuyau de purge de condensation doit être raccordé à un tuyau d’évacuation dans
le bâtiment, au moyen d’une connexion ouverte. Grâce à cela, la possibilité pour les
gaz d’évacuation de parvenir à la chaudière est éliminée. Le raccordement de la
vidange doit avoir un diamètre minimum de 1,3" / 32 mm.
Installez le tuyau de vidange de condensation conformément aux règles et à la
réglementation en vigueur.
Si la sortie du condensat de la chaudière est plus basse que le réseau d’égouts public,
une pompe à condensat doit être utilisée.
Le pH du condensat produit par la chaudière est entre 3 et 4.
Installez un appareil de neutralisation si le code local l’exige Il est recommandé, mais
non exigé d’installer un neutralisant de condensat.
Ne vidangez pas l’eau de condensation vers le caniveau extérieur d’eaux
pluviales en raison du danger de gel et de blocage de la purge.
Avant de mettre la chaudière en marche, remplissez le purgeur du condensat
avec 1,27 tasse / 300 ml d’eau. Si la chaudière doit être installée dans une
installation à haute température comme une plinthe, remplissez le purgeur de
condensat d’huile minérale à la place de l’eau.
Utilisez des matériaux approuvés par l’autorité compétente. En l’absence de
cette autorité, le tuyau en PVC et en CPVC doit être conforme à l’ASTM D1785,
F441 ou D2665. La colle et le primaire doivent être conformes à l’ASTM D2564
ou F493.
Pour le Canada, utilisez du tuyau en PVC ou en CPVC, des raccords et de la
colle certifiés CSA ou ULC.
Un nettoyage du circuit de rejet du condensat doit être effectué périodiquement.
Voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai, les renseignements
supplémentaires et un diagramme des tuyaux pour le condensat.
6.7 Système d’aération et système d’alimentation en air
Des réservations pour l’air de combustion et de ventilation doivent être pratiquées
conformément à la section Air de Combustion et de Ventilation du Code National du
Gaz combustible ANSI Z223.1, aux sections 7.2, 7.3 ou 7.4 du Code d’installation
CAN/CGA B149.1, ou aux dispositions applicables des codes locaux de construction.
-
N’entreposez pas de produits chimiques près de la chaudière ou dans des pièces
où l’air alimente la chaudière. Voir la liste au chapitre 5.1.
-
Ne laissez pas les gaz de combustion d’autres appareils entrer dans la chaudière.
-
Maintenez l’armoire à l’abri de l’humidité.
Au cas où le système se serait déclenché pour couper le gaz du brûleur principal,
n’essayez pas de mettre la chaudière en marche. Contactez une entreprise
d’entretien qualifiée.
REMARQUE
i
REMARQUE
i
REMARQUE
i
REMARQUE
i
Содержание Q130SN
Страница 18: ...Installation Servicing Instructions Rinnai Q Series 18 Boiler basic piping fig 6 ...
Страница 44: ...Installation Servicing Instructions Rinnai Q Series 44 electrical ladder diagram figure 22a ...
Страница 99: ...Installation Servicing Instructions Rinnai Q Series 99 ...
Страница 119: ...Installation Servicing Instructions Rinnai Q Series 119 ...
Страница 120: ......
Страница 138: ...Installation Servicing Instructions Rinnai Q Series 138 Tuyeauterie de base de chaudière fig 6 ...
Страница 165: ...Installation Servicing Instructions Rinnai Q Series 165 Schéma électrique en échelle figure 22a ...