RIESE SAFE 4 eco Скачать руководство пользователя страница 10

 
 
 

SAFE 4 eco 

 

10 / 19 

130110 

 
Technische Daten / Technical Data 

 

Allgemeine Daten / General Data 

 

Gerätetyp / Type of device

 

SAFE 4 eco, SAFE 4.1 eco, SAFE 4.2 eco, SAFE 4.3 eco

 

Elektrische Daten    / Electrical data 

 

Versorgungsspannung Uv / supply voltage

  

Bemesssungsbetriebsspg / rated operational voltage 

24V AC/DC  
230V AC / 115V AC. 

 
Spannungsbereich          /    voltage range 

24V AC/DC:  

-15% ...+20% 

  

28,8VAC/DC 

115VAC, 230VAC:  ±10% 

 

127 VAC / 253 VAC 

Frequenz (AC-Variante)  /   frequency (AC-type

48 ... 63 Hz 

Strom über Auslöselement / current via trigger element 

SAFE 4 eco, SAFE 4.1 eco, SAFE 4.2 eco:  <32 mA 
SAFE 4.3 eco: 

<10 mA 

Leistungsaufnahme ca. (Freigabestromkreise geschlossen) 
/  
power consumption appr. (output contacts activated) 

24V DC:  1,7 W  
24V AC:   2 VA 
230VAC:  3,6 VA 
115VAC:  3,6 VA 

Leitungsdaten     /  Conductor data 

 

Leiteranschluß         /   conductor connection 

2 x 1,5 mm

2

  Massivdraht (Cu)        /     massive wire 

2 x 1,5 mm

2

  Litze (Cu) mit Hülse  / 

strand with hull  DIN VDE 46228 

                                                                 Use 60/75°C copper wire only!

 

Max. Leitungslängen   (Eingangskreis) /  
max. conductor length (input circuit) 

2 x 100m ( einkanalig / single channel
4 x 100m ( zweikanalig / dual channel

Leiterquerschnitt      /  conductor cross-section 

2 x 1,5 mm

 / 4 x 1,5mm² 

Kapazität                 /  capacity 

150 nF/km 

Temperatur             /  temperature 

+ 25°C 

Kontaktdaten       / Contact data 

 

Kontaktbestückung   / contact-allocation 

3 Schließer / 1 Öffner  
3 normally open (NO) / 1 auxiliary normally closed (NC) 

Kontaktart                 / contact type 

Relais zwangsgeführt        /  relay forcibly guided 

Kontaktmaterial         / contact material 

Kontaktwerkstoff AgNi, hauchvergoldet / Gold-flashed AgNi alloy type 

Schaltspannung        / switching voltage 

240V AC, 24V DC 

Schaltstrom               / switching current 

für freistehende Geräte / free-standing devices 

Gebrauchskategorien / utilization categories 

6A (nur 24VDC-Variante / 24 VDC type only); 
5 A (alle anderen Varianten / all other types
AC1: 5A;         DC1: 5A  

 

jeweils / each: 

cos 

φ

=1; Lastzyklen / duty cycle 20% 1s EIN, 4s AUS / 1s ON, 4s OFF 

Umgebungstemp. / ambient temperature: 70°C 

Schaltleistung max.  / max. switching capacity 

1200 VA (ohmsche Last)   /  1200 VA (ohms load

Mechanische Lenbensdauer  / mechanical lifetime 

10

7

 Schaltspiele / switches 

Elektrische Lebensdauer       / electrical lifetime 

10

5

 Schaltspiele / switches  (AC1, DC1 jeweils / each 5A) 

Kriech- und Luftstrecken       / creeping distance and 
                                                clearance                                                                                                    

-DIN VDE 0160    für Verschmutzungsgrad 2,  
                              Überspannungskategorie 3 / 250 V 
 DIN VDE 0160     at pollution grade 2,  
                          

over voltage category 3 / 250 V 

-Basisisolierung:   Überspannungskategorie 3 / 250 V 
 basic isolation:    over voltage category 3 / 250 V 

Bemessungsisolationsspannung / rated insulation voltage 

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit / rated impulse strength 

250V (eff) 
4 kV 

Kontaktabsicherung  / contact security 

Schließer: 6,3A flink / NO contact: 6,3A brisk 
Öffner: 4A Neozed gL/gG / NC contact: 4A Neozed gL/gG 

Wiederbereitschaftszeit (minimale Abschaltzeit der Eingän-
ge) / recovery time (minimum switch off time of the inputs) 

0,5 s 

Rückfallverzögerung / delay on deenergisation  

 10 ms (zweikanalig / dual channel

Mechanische Daten  /  Mechanical data 

 

Gehäusematerial            /  housing material 

Polyamid PA 6.6 

Abmessungen (BxHxT) in mm / dimensions ( bxhxd ) 

22,5 x 114,5 x 99 

Befestigung                    /  fastening 

Schnappbefestigung  für geerdete Normhutschiene /  
click-fastening for grounded DIN-Rail 

Luftfeuchtigkeit               /  humidity 

Wechselklima / alternating climate 95% 0-50°C  

Anschlussart                   /  type of mounting 

Schraubklemmen / screw terminals 

Max. Anzugsdrehmoment/ max. tighening torque 

0,4 Nm 
(Tighten to 1 N.m. Overtorquing may cause enclosure breakage) 

Gewicht  mit Klemmen     /  weight with terminals 

max. 160g (nur 24VACDC) 

Lagerung                         /  storage 

In trockenen Räumen / in dry areas 

Umgebungsdaten    /  Environmental data 

 

Umgebungstemperatur /  operating temperature 

Betrieb:  -25°C ... +55°C 
Lager:  -25°C ... +70°C 

Schutzart Klemmen      /  terminal type 

IP 20  DIN VDE 0470 Teil 1 / part 1  

Schutzart Gehäuse      /  housing type 

IP 40 DIN  VDE 0470                                                            

Stoßfestigkeit Schließer/Öffner / shock resistance NO/NC 
contacts
 

8g / 2g 

 

Содержание SAFE 4 eco

Страница 1: ...ddressed to the following persons Qualified professionals who plan and develop safety equipment for machines and plants and who are familiar with the safety instructions and safety regulations Qualified professionals who install safety equipment to machines and plants and put them into operation Zeichenerklärung Explanation of signs In dieser Betriebsanleitung werden eini ge Symbole verwendet um w...

Страница 2: ... For your security Das Gerät darf nur unter Beachtung dieser Betriebsanleitung von Fach personal installiert und in Betrieb genommen werden das mit den gel tenden Vorschriften über Arbeitssi cherheit und Unfallverhütung ver traut ist Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchge führt werden Beachten Sie die jeweils gültigen Vorschriften insbesondere hinsicht lich der Schutzmaßnah...

Страница 3: ...ng an die Klemmen A1 und A2 angelegt werden Die LED Po wer leuchtet Die Anschlussklemmen S11 S12 S21 und S22 werden nach den entsprechen den Anwendungsbeispielen beschaltet Die Startapplikation wird entsprechend den Anwendungsbeispielen s u ange schlossen In Reihe zu dem START Taster kann die Schaltung eines externen Schützes überwacht werden siehe Anwendungsbeispiel Danach sind die Kontakte 13 14...

Страница 4: ...end des Verwendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den An wendungsbeispielen Generell ist das Sicherheitsrelais nach folgenden Anga ben zu verdrahten Carry out the wiring appropriate to the intended use according to the exam ples of application Generally the safety relay has to be wired under following specifications Bevor Sie mit der Verdrahtung begin nen beachten Sie bitte unbedingt ...

Страница 5: ... S21 with protection earth PE Startapplikationen Start Reset Applications S34 S33 Start SAFE 4 eco Start mit Überwachung des Starttasters das Gerät reagiert auf das Öffnen des Tasterkontakts mit dem Schließen der Freigabestromkreise Anmerkung In den Startkreis können Loopbacks von externen Schützen oder Kontakterweiterungen SAFE X4 ein gebaut werden siehe Applikationsbei spiele SAFE 4 eco Start Re...

Страница 6: ...s S33 S34 SAFE 4 1 eco Automatischer Start Die Freigabestromkreise werden ge schlossen sobald die Kontakte der Aus löseelemente geschlossen sind Bitte beachten Sie dass diese Funk tionalität für Nothalt Applikationen nicht zugelassen ist Anmerkung Anstelle der Brücke können Loopbacks von externen Schützen oder Kontakterweiterungen SAFE X4 ange schlossen werden siehe Applikations beispiele SAFE 4 1...

Страница 7: ...pplikationsbeispiele SAFE 4 2 eco SAFE 4 3 eco Start Reset with monitoring of the start button The device will be acti vated the safety circuits close after the start button contact is opened Note There is the safe loopback of the external contact expansion SAFE X4 looped into the start circuit please see application samples Auslöse Applikationen Trigger Applications S11 S12 S21 S22 SAFE 4 eco SAF...

Страница 8: ... des Geräts Zum Austausch des Gerätes empfehlen wir die Kabel eins zu eins abzuschrau ben und an das Austauschgerät anzu schrauben 1 Kabel abschrauben und an das Aus tauschgerät anschrauben 2 Defektes Gerät von der Hutschiene nehmen 3 Austauschgerät auf Hutschiene montieren Exchange of the device To exchange the device we recom mend to disconnect the cables and connect them to the other device one...

Страница 9: ...n Power supply not mounted mount power supply as described above External cross circuit for example S11 against ground check wiring Nur eine LED Channel1 oder Channel2 leuchtet Only one LED channel 1 or channel 2 is lit Der Ausschaltimpuls war zu kurz Das Gerät schaltet die Freigabestromkreise nicht mehr durch Das Auslöseelement länger betäti gen oder das Netz ab und wieder einschalten RESET Nur e...

Страница 10: ...stzyklen duty cycle 20 1s EIN 4s AUS 1s ON 4s OFF Umgebungstemp ambient temperature 70 C Schaltleistung max max switching capacity 1200 VA ohmsche Last 1200 VA ohms load Mechanische Lenbensdauer mechanical lifetime 107 Schaltspiele switches Elektrische Lebensdauer electrical lifetime 105 Schaltspiele switches AC1 DC1 jeweils each 5A Kriech und Luftstrecken creeping distance and clearance DIN VDE 0...

Страница 11: ...2008 MTTFD in Jahren years Elektronik Electronic 2500 Gesamt Total 910 mit with B10D 400 000 hop 24 dop 365 tZyklus cycle 1800 Gesamt Total 300 mit with B10D 400 000 hop 24 dop 365 tZyklus cycle 600 Gesamt Total 36 mit with B10D 400 000 hop 24 dop 365 tZyklus cycle 60 DC 99 Kategorie category 4 Performance Level e Prüfungen gemäß EN 62061 2005 und EN 61508 2010 Teile 1 7 Tests according EN 62061 2...

Страница 12: ...d start button SAFE 4 eco Mit dem Öffnen des Starttastenkon takts schließen die Freigabestrom kreise In den Startkreis S33 S34 können die Überwachungskontakte einer externen Kontakterweiterung ein gebaut werden siehe Externe Kontakterweiterung Max erreichbar Kat 4 SIL3 PLe SAFE 4 eco After the start button contacts open the safety circuits close Loopbacks of external contactors or contact expansio...

Страница 13: ...weiterung Max erreichbar Kat 4 SIL3 PLe SAFE 4 2 eco After the start button contacts open the safety circuits close Loopbacks of external contactors or contact expansions SAFE X4 can be looped into the start circuit S21 S34 please see contact expansion Max achievable cat 4 SIL3 PLe Zweikanalige Schutztür Überwachung mit Querschluss sicherheit und nicht überwach tem Start Dual channel safety gate m...

Страница 14: ...Externe Kontakterweiterung Hinweis Diese Startart ist für Not halt Anwendungen nicht zugelas sen Max erreichbar Kat 4 SIL3 PLe SAFE 4 1 eco After the trigger element contacts close the safety circuits close Loopbacks of external contactors or contact expansions SAFE X4 can be looped into the start circuit S33 S34 please see contact expansion Hint This start type is not valid for e stop application...

Страница 15: ...nd nur erreichbar bei Verwendung von zwangstrennenden Schal tern und Verlegung der Kabel in getrennten Mantelleitungen SAFE 4 2 eco The safety circuits close if the trigger element contact is closed and the start button is closed This wiring is also valid for safety gate applications Max achievable cat 4 SIL3 PLd These Parameters are only ahievable when using restricted guided switches and the wir...

Страница 16: ...dungen nicht zugelas sen Max erreichbar Kat 4 SIL3 PLd Diese Kennwerte sind nur erreichbar bei Verwendung von zwangstrennenden Schal tern und Verlegung der Kabel in getrennten Mantelleitungen SAFE 4 1 eco The safety circuits close after the trigger element contact is closed Note This wiring is not valid for e stop applications Max achievable cat 4 SIL3 PLd These Parameters are only ahievable when ...

Страница 17: ...not monitored start and antivalent switching safety gate contacts Start S11 S12 S21 S22 S33 UB A1 A2 SAFE 4 3 eco Die eingezeichnete Schalterstellung entspricht einer geschlossenen Tür Bei geschlossenem Startschalter werden die Freigabestromkreise geschlossen sobald der Schutztür kontakt geschlossen wird Bei geöffnetem Schalter schließen die Freigabestromkreise sobald der Starttaster schließt Max ...

Страница 18: ...23 13 K1 K2 K2 K1 SAFE 4 eco SAFE 4 3 eco SAFE 4 2 eco SAFE 4 1 eco Startkreis Beispiel Sichere Kontakterweite rung mit externen Schützen mit Querschlussüberwachung Über die Freigabestromkreise 13 14 und 23 24 werden die externen Schüt ze angesteuert Die Rückführkontakte der externen Schütze werden in den Startkreis des SAFE eco alle Varianten eingeschleift In diesem Beispiel ist ein zusätzlicher ...

Страница 19: ...AFE 4 eco 230 V AC AA 9675 5000 SAFE 4 1 eco 24 V AC DC AR 9678 2000 SAFE 4 1 eco 115 V AC AR 9678 4000 SAFE 4 1 eco 230 V AC AR 9678 5000 SAFE 4 2 eco 24 V AC DC AR 9676 2000 SAFE 4 2 eco 115 V AC AR 9676 4000 SAFE 4 2 eco 230 V AC AR 9676 5000 SAFE 4 3 eco 24 V AC DC AR 9677 2000 SAFE 4 3 eco 115 V AC AR 9677 4000 SAFE 4 3 eco 230 V AC AR 9677 5000 ...

Страница 20: ...60 Horb am Neckar Phone 49 74 51 55 01 0 Fax 49 74 51 55 01 70 info riese electronic de www automation safety de www automation safety com Serviceadresse für ganz Europa servic adress for europe Niederlassung Ost Langenwolschendorf Langenwolschendorf branch Dr Riese Str 1 D 07937 Langenwolschendorf Phone 49 3 66 28 72 5 0 Fax 49 3 66 28 72 5 17 Email info lawo automation sicherheit de Stammhaus He...

Страница 21: ......

Отзывы: