23
GASZULEITUNG
• Gasarmaturen sind über Flansch 2), Dichtung
3) und Schrauben 4), zur Brennerausstattung
gehörend, mit dem Gasanschluß 1)(A) zu ver-
binden.
• Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts
bzw. links zugeführt werden, s. Abb. (A).
• Die Gasmagnetventile sollen so nah wie mög-
lich am Brenner liegen, damit die Gaszufuhr
zum Flammkopf innerhalb von 3 Sekunden
sichergestellt ist.
• Überprüfen, ob der Einstellbereich des Druck-
reglers (Farbe der Feder) die für den Brenner
erforderlichen Druckwerte vorsieht.
GASARMATUREN (B)
1
- Gaszuleitung
2
- Handbetätigtes Ventil
3
- Kompensator
4
- Manometer mit Druckknopfhahn
5
- Filter
6
- Druckregler (senkrecht)
7
- Gas-Minimaldruckwächter
8
- SicherheitsmagnetventilVS(senkrecht)
9
- Regelmagnetventil VR (senkrecht)
10 - Zwei Einstellungen:
• Zünddurchsatz (schnellöffnend)
• Max. Durchsatz (langsamöffnend)
11 - Dichtung und Flansch Brennergrun-
dausstattung
12 - Gas-Einstelldrossel
13 - Brenner
14 - Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasven-
tile 8)-9).
15 - Die Dichtheitskontrolle (ist für Brenner mit
Höchstleistung über 1200 kW Pflicht).
16 - Passtück Armatur-Brenner
17 - Gas-Höchstdruckwächter
18 - P1-Druck am Flammkopf
19 - P2-Druck nach dem Regler
20 - P3-Druck vor dem Filter
L
- Gasarmatur gesondert.
L1 - Vom Installateur auszuführen.
Zur Einstellung der Gasarma-
turen siehe die beigelegten
Anleitungen.
ACHTUNG
GAS LINE
• The gas train must be connected to the gas
attachment 1)(A), using flange 2), gasket 3)
and screws 4) supplied with the burner.
• The gas train can enter the burner from the
right or left side, depending on which is the
most convenient, see fig. (A).
• Gas solenoids must be as close as possible to
the burner to ensure gas reaches the combus-
tion head within the safety time range of 3s.
• Make sure that the pressure governor calibra-
tion range (colour of the spring) comprises the
pressure required by the burner.
GAS TRAIN (B)
1
- Gas input pipe
2
- Manual valve
3
- Vibration damping joint
4
- Pressure gauge with pushbutton cock
5
- Filter
6
- Pressure adjuster (vertical)
7
- Minimum gas pressure switch
8
- Safety solenoid VS(vertical)
9
- Adjustment solenoid VR(vertical)
10 - Two adjustments:
• ignition delivery(rapid opening)
• maximum delivery(slow opening)
11 - Standard issue burner gasket with flange
12 - Gas adjustment butterfly valve
13 - Burner
14 - Valve 8)-9) leak detection control device.
15 - Gas valve leak detection control devices
(are compulsory for burners with maxi-
mum outputs over 1200 kW).
16 - Gas train/burner adaptor
17 - Maximum gas pressure switch
18 - P1-Pressure at combustion head
19 - P2-Pressure down-line from the pressure
adjuster
20 - P3-Pressure upline the filter
L
- Gas train supplied separately.
L1 - The responsibility of the installer.
S e e t h e a c c o m p a n y i n g
instructions for the adjust-
ment of the gas train.
WARNING
LIGNE ALIMENTATION GAZ
• La rampe du gaz doit être reliée au raccord
correspondant 1)(A), par la bride 2), le joint 3)
et les vis 4) fournis de série avec le brûleur.
• La rampe peut arriver par la droite ou par la
gauche selon les cas, comme indiqué sur la
fig. (A).
• Les électrovannes du gaz doivent être le plus
près possible du brûleur de façon à assurer
l'arrivée du gaz à la tête de combustion en un
temps de sécurité de 3s.
• Contrôler si la plage de réglage du régulateur
de pression (couleur du ressort) recouvre la
pression nécessaire au brûleur.
RAMPE GAZ (B)
1
- Canalisation d’arrivée du gaz
2
- Vanne manuelle
3
- Joint anti-vibrations
4
- Manomètre avec robinet à bouton pous-
soir
5
- Filtre
6
- Régulateur de pression(vertical)
7
- Pressostat gaz minimum
8
- Electrovanne de sécurité VS(verticale)
9
- Électrovanne de réglage VR(verticale)
10 - Deux réglages possibles:
• débit d’allumage (ouverture rapide)
• débit maximum(ouverture lente)
11 - Joint et bride fournis avec le brûleur
12 - Papillon réglage gaz
13 - Brûleur
14 - Dispositif de contrôle d’étanchéité vannes
8)-9)
15 - Le contrôle d’étanchéité (est obligatoire
pour les brûleurs ayant une puissance
maximale supérieure à 1200 kW).
16 - Adaptateur rampe-brûleur
17 - Pressostat gaz maximum
18 - P1-Pression à la tête de combustion
19 - P2-Pression en aval du régulateur
20 - P3-Pression en amont du filtre
L
- La rampe gaz est fournie à part.
L1 - A la charge de l’installateur.
Pour le réglage de la rampe
gaz, voir les instructions qui
l'accompagnent.
ATTENTION
Содержание RS 50/M
Страница 50: ...50...
Страница 52: ...52 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 222 3 3 4 5 6 7 2...
Страница 55: ......