background image

36

(1) Das Steuergerät 1) ist mit einer aus seinem unteren Teil sichtbaren Scheibe 2) ausgestattet, die während der Anfahrphase dreht. 

Wenn der Brenner nicht anfährt oder er wegen einer Störung anhält, gibt die Farbe neben dem Zeiger 3) die Art von Störung an.

FARBE 

(1)

STÖRUNGEN

MÖGLICHE URSACHEN

EMPFOHLENE ABHILFEN

Brenner geht nicht an

1

- Kein Storm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schalter schließen - Anschlüsse kontrollieren

2

- Eine Grenz-oder Sicherheitsfernsteuerung offen. . . . . . . . Einstellen oder auswechseln

3

- Geräteblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät Entriegeln

4

- Leitungssicherung unterbrochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

5

- Falsche Elektroanschlüsse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrollieren

6

- Defektes Steuergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

7

- Kein Gas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die handbetätigten Ventile zwischen 

Zähler und Armaturen öffnen

8

- Netz-Gasdruck nicht ausreichend  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beim Gaswerk nachfragen

9

- Gas-Mindestdruckwächter schließt nicht . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder ersetzen

10 - Defekter Kondensator  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
11 - Defecter Elektro-Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

Die Scheibe 2) dreht weiter

12 - Luftdruckwächter in Betribsstellung   . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln

BLAU

Der Brenner fährt an und es 
erfolgt eine Störabschaltung

13 - Flammensimulation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grät auswechseln

Luft-Druckwächter schaltet nicht um,
weil Luftdruck nicht ausreichend:

14 - Luft-Druckwächter schlecht eingestellt  . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln
15 - Druckentnahmerohr des Druckwächters verstopft . . . . . . . Reinigen
16 - Flammkopft schlecht eingestellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen
17 - Hoher Unterdruck im Feuerraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luft-Druckwächter an Gebläse-Ansaugöffnung

anschließen

18 - Störung Flammenüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät auswechseln
19 - Ventile VS-VR1 nicht verbunden oder mit unterbrochener Spule  . Anschlüsse überprüfen oder Spule auswechseln

GELB

Störabschaltung des Brenners 
nach der Vorbelüftung,
und der Sicherheitszeit
ohne Flammenbildung

20 - Ungenüngender Gasfluß durch das Magnetventil VR1 . . . Steigern
21 - Magnetventil VR bzw. VS öffnet nicht. . . . . . . . . . . . . . . . . Spule oder Gleichrichterplatte auswechseln
22 - Gasdruck zu gering  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Am Regler erhöhen
23 - Zundelektrode schlecht eingestellt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s.Abb. (C)S.12
24 - Erdungs elektrode für Isolator kaputt . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
25 - Hochspannungskabel defekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
26 - Hochspannungskabel durch hohe Temperatur verformt  . . Auswechseln und schützen
27 - Defekter Zündtrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
28 - Falsche Elektroanschlüsse Ventile oder Trafo  . . . . . . . . . . Kontrollieren
29 - Defektes Steuergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
30 - Ein Ventil vor den gasarmaturen geschlossen . . . . . . . . . . Öffnen
31 - Luft in den Leitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entlüften

GELB

Störabschaltung des Brenners
sofort nach Bildung der Flamme

32 - Ungenügender Gasfluß durch das Magnetventil VR . . . . . Steigern
33 - Ionisationssonde schlecht eingestellt. . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s.Abb. (C)S.12
34 - Elektroanschluß der Sonde nicht in Ordnung  . . . . . . . . . . Neu ausführen
35 - Ungenügende Ionisation (unter 5 

µ

A)  . . . . . . . . . . . . . . . . Sondenposition überprüfen

36 - Sonde geerdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beseitigen oder Kabel auswechseln
37 - Ungenügende Brennererdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erdung überprüfen
38 - Phasen- und Nulleiteranschlüsse umgekehrt  . . . . . . . . . . Umkehren
39 - Defektes Steuergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

Der Brenner wiederholt pausen-
los die Anfahrphase, ohne daß 
eine Störabschaltung eintritt

40 - Der Netz-gasdruck stimmt beinahe mit dem  . . . . . . . . . . . Den Eingriffsdruckwert des Gas-Mindest-

Einstellwert des Gas-Mindestdruckwächter überein.

druckwächters herabsetzen.

Der plötzliche Druckabfall nach Ventilöffnung

Gasfiltereinsatz auswechseln.

verursacht eine zeitlich beschränkte Öffnung des
Druckwächters, das Ventil schließt sofort und der
Brenner schaltet sich aus. Der Druck steight an, der
Druckwächter schließt und setzt eine neue Anfahrphase
in Gang. Diese Vorgänge wiederholen sich.

Zündung mit Verpuffungen

41 - Kopf schlecht eingestellt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s.S.14

42 - Zündelektrode schlecht eingestellt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s.Abb. (C)S.12
43 - Gebläseluftklappe falsch eingestellt, zuviel Luft. . . . . . . . . Einstellen
44 - Zu hohe Zündleistung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verringern

ROT
GRÜN

Die Störabschaltung erfolgt wäh-
rend des Brennerbetriebs  

45 - Ionisationssonde oder -Kabel geerdet . . . . . . . . . . . . . . . . Beschädigte Teile auswechseln
46 - Störung am Luft-Druckwächter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

Störabschaltung bei Brennerstill-
stand

47 - Nicht erloschene Flamme im Flammkopf oder. . . . . . . . . . Flamme beseitigen oder

Flammensimulation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät ersetzen

Содержание RS 28/1

Страница 1: ...d entretien Gebl se Gasbrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915395 11 00 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3782015 RS 28 1 818 T1 3782016 RS 28 1 818 T1 3782115 RS 38 1 819 T1...

Страница 2: ...ng output 27 2 Maximum output 27 3 Air pressure switch 29 4 Minimum gas pressure switch 29 Flame present check 29 Burner operation 31 Final checks 33 Maintenance 33 LPG operation 35 Fault Probable cau...

Страница 3: ...5 40 49 57 Druch bei H chstdurchsatz 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Einstufig alles nochts STANDARDINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischen l RAUMTEMPERATUR...

Страница 4: ...78 Max delivery Nm3 h 35 40 49 57 Pressure at maximum delivery 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Single stage all nothing STANDARD APPLICATIONS Boilers water stea...

Страница 5: ...6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 35 40 49 57 Pression au d bit max 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1arr t min en 24 heures Une allure tout rien...

Страница 6: ...kknopfes des Ger tes 20 A weist auf eine St rabschaltung des Brenners hin Zur Eintriegelung den Druckknopf dr cken VERPACKUNG GEWICHT B Richtwerte Die Brenner verden in Kartonverpackungen geliefert Ab...

Страница 7: ...er M 8 x 25 4 Fairleads for electrical connections 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 T te de combustion 2 Electrode d allumage 3 Vis pour r glage t te de combustion 4 Ma...

Страница 8: ...eben Beispiel Leistung 350 Mcal h Durchmesser 50 cm L nge 1 5 m HANDELS BLICHE KESSEL Die Brenner Kessel Kombination gibt keine Pro bleme falls der Kessel CE typgepr ft ist und die Abmessungen seiner...

Страница 9: ...clearly smaller than those indicated in diagram B consult the manufacturer PLAGES DE PUISSANCE A Le d bit du br leur doit tre choisi dans la plage des diagrammes ci contre Attention la PLAGE DE PUISSA...

Страница 10: ...ungsan gabe ablesen Rechts unter der Spalte 1 den Druck an der Entnahmestelle 1 B ablesen Diesen Wert mit dem angenommenen Druck in der Brennkammer addieren Beispiel RS 28 1 Gew nschte Leistung 210 kW...

Страница 11: ...the burner PRESSION DU GAZ Les tableaux ci contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d alimentation en gaz en fonction de la puissance du br leur Colonne 1 Perte de charge t te de c...

Страница 12: ...ffnung des Flammrohrs aus zu berpr fen ob der F hler und die Elektrode gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner abtrennen Abb B schraube 11 abnehmen und die Verkleidu...

Страница 13: ...pt to turn the probe Leave it in the position shown in C since if it is located too close to the ignition electrode the control box amplifier may be damaged INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la p...

Страница 14: ...der Gaszuleitungs druck besonders niedrig ist und dadurch der auf Seite 10 angegebene Druck nicht erreicht wer den kann und falls der Stellring 2 B nur teil weise ge ffnet ist kann der letztere um we...

Страница 15: ...tension cable and flame detection probe cable until they are slightly stretched REGLAGE TETE DE COMBUSTION Avec fonctionnement au GPL voir page 35 A ce stade de l installation buse et manchon sont fix...

Страница 16: ...ur mit der eingebauten Dichtheitskontrolleinrichtung VPS 12 Dichtheitskontrolleinrichtung VPS der Gas ventile Auf Anfrage gesondert von der Gasarmatur lieferbar 13 Passt ck Armatur Brenner Auf Anfrage...

Страница 17: ...st Note See the accompanying instructions for the adjustment of the gas train RAMPE GAZ Tableau D E Elle est homologu e suivant la norme EN 676 et elle est fournie s par ment du br leur avec le code i...

Страница 18: ...t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter SO Ionisationssonde SP Steckanschlu TA Z ndtransformator TB Brennererdung A RS 28 1 WERKSEITIG AUSGEF HRTE ELEKTROANLAGE ELECTRICAL EQUIP...

Страница 19: ...ure switch SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs RS 28 1 SCHEMA B Br leurs RS...

Страница 20: ...Brenner RS 28 1 RS 38 1 ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile SCHEMA C Elektroanschlu der Brenner RS 28 1 RS 38 1 mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile Die Dichtheitskontrolle der Gasventile e...

Страница 21: ...lty VR1 1st adjustment valve VR2 2nd adjustment valve VS Safety valve BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 si en gaine PVC au moins type H05 VV F si en gai...

Страница 22: ...renzungsfernsteuerung schaltet den Brenner aus wenn die Tem peratur oder der Kesseldruck den festge legten H chstwert erreichen TS Sicherheitsfernsteuerung tritt bei Defekt an TL in Aktion VR1 Erste S...

Страница 23: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Branchement lectrique br leurs RS 28 1 RS 38 1 avec dispositif de contr le d tan ch it RG1 CT RIELLO Le contr le...

Страница 24: ...len da die Z ndung unter Bedingungen h chster Sicherheit bei einem geringen Gasdurchsatz erfolgt ANFAHREN DES BRENNERS Die Fernsteuerungen einschalten Nach Anfahren des Brenners die Drehrichtung des G...

Страница 25: ...icated by the U type manometer C Once the burner has fired now proceed with global calibration operations REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 1...

Страница 26: ...bei ts 2s 200 kW bei ts 3s Zur Messung der Z ndleistung Den Steckkontakt 23 A S 6 vom Kabel der Ionisationssonde abtrennen der Brenner schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung...

Страница 27: ...0 REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un r glage optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 puissance l allumage du...

Страница 28: ...te can man ein Rohr zwischen Luftdruck w chter und Ansaug ffnung des Gebl ses anbringen So wird der Luftdruckw chter als Dif ferentialschalter arbeiten Achtung Der Gebrauch des Luftdruckw chters als D...

Страница 29: ...son identique au son du fonctionnement qui s ensuit En cas de saccades r duire le d bit l allumage Le passage de 1 re 2 me allure galement doit tre sans saccades 3 PRESSOSTAT DE L AIR A Effectuer le r...

Страница 30: ...ich C D ber 80s Der Anfahrzyklus des Steuerger ts ist beendet Punkt E DAUERBETRIEB A Nach Beedingungen der Anlaufphase ber wacht das Steueger t weiterhin dei Flamme sowie die richtige Stellung des Luf...

Страница 31: ...ng operation the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL 9s D marrage moteur ventilateur Le volet d air se positionn sur la puis sance ma...

Страница 32: ...lls ange zogen sein Reinigen Sie das u ere des Brenners Verbrennung Falls die anf nglich festgestellten Verbren nungswerte nicht mit den geltenden Vorschriften bereinstimmen oder jedenfalls nicht eine...

Страница 33: ...until they are slightly stretched CONTROLES FINAUX br leur en fonctionnement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s...

Страница 34: ...opf Gasdruck an der Entnahmestelle 1 B gemes sen mit Brennkammer auf 0 mbar Gasscheibe 1 B auf Null eingestellt Spalte 2 Str mungsverlust Armaturen 3 B S 10 beste hend aus Regelventil VR Sicherheitsve...

Страница 35: ...with the dimensions in tab C FONCTIONNEMENT AU GPL Les mod les RS 28 1 et 38 1 peuvent fonction ner aussi bien au gaz naturel qu au GPL PLAGE DE PUISSANCE C est la m me que celle pour le gaz naturel v...

Страница 36: ...ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen s Abb C S 12 24 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 25 Hochspannungskabel defekt Auswechseln 26 Hochspannungskabel durch hohe Temperatur verfo...

Страница 37: ...ressure at governor 23 Ignition electrode wrongly adjusted Adjust see fig C p 12 24 Electrode grounded due to brocken insulation Replace 25 High voltage cable defective Replace 26 High voltage cable d...

Страница 38: ...age mal r gl e La r gler voir fig C p 12 24 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 25 C ble haute tension d fectueux Le remplacer 26 C ble haute tension d form par haute temp ratur...

Страница 39: ......

Страница 40: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 22378 http www riello it nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: