background image

26

BRENNEREINSTELLUNG

Für die optimale Einstellung des Brenners soll-
ten die Abgase am Kesselausgang analysiert
werden.

Nacheinander einstellen:
1 - Zündleistung
2 - Höchstleistung des Brenners
3 - Luft-Druckwächter
4 - Gas-Mindestdruckwächter

1 - ZÜNDLEISTUNG
Nach Norm EN 676:

Brenner mit Höchstleistung bis 120 kW
Die Zündung kann bei der höchsten Betriebslei-
stung erfolgen. Beispiel:
• höchste Betriebsleistung

: 120 kW

• höchste Zündleistung

: 120 kW

Brenner mit Höchstleistung über 120 kW
Die Zündung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur höchsten Betriebsleistung zu
erfolgen. Falls die Zündleistung 120 kW nicht
überschreitet, ist keine Berechnung erforderlich.
Falls die Zündleistung dagegen 120 kW über-
schreitet, legt die Norm fest, daß ihr Wert in
Abhängigkeit von der Sicherheitszeit "ts" des
Steuergerätes definiert wird:
• für ts = 2s muß die Zündleistung gleich oder

unter 1/2 der höchsten Betriebsleistung lie-
gen.

• Für ts = 3s muß die Zündleistung gleich oder

unter 1/3 der höchsten Betriebsleistung lie-
gen.

Beispiel: höchste Betriebsleistung 600 kW.
Die Zündleistung muß gleich oder unter sein:
• 300 kW bei “ts” = 2s
• 200 kW bei “ts” = 3s

Zur Messung der Zündleistung:
- Den Steckkontakt 23)(A)S.6 vom Kabel der

Ionisationssonde abtrennen (der Brenner
schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit
in Störabschaltung).

- 10 Zündungen mit darauffolgenden Störab-

schaltungen durchführen.

- Am Zähler die verbrennte Gasmenge ablesen. 

Diese Menge muß gleich oder unter jener
sein, die durch die Formel gegeben wird, für
ts = 3s:

Beispiel für Gas G 20 (10 kWh/Nm

3

):

Höchste Betriebsleistung 600 kW 

gleich 60 Nm

3

/h.

Nach 10 Zündungen mit Störabschaltung muß
der am Zähler abgelesene Durchsatz gleich
oder unter 

60 : 360 = 0,166 Nm

3

 sein.

2 - HÖCHSTLEISTUNG
Die Höchstleistung ist im Regelbereich auf Seite
8 auszuwählen. 

Gaseinstellung
Den Gasdurchsatz am Zähler messen. 
Als Richtwert ist der Durchsatz aus den Tabellen
auf Seite 10 zu entnehmen, einfach den Gas-
druck am U-Manometer, s. Abb.(C)S.24, ablesen
und die Hinweise auf Seite 10 befolgen.
- Falls er herabgesetzt werden muß, den Aus-

trittsgasdruck verringern, und, wenn er schon
auf dem Mindestdruckwert ist, das Regelven-
til VR2 etwas schließen.

- Falls er erhöht werden muß, den Austrittsgas-

druck erhöhen.

Lufteinstellung
Die Einstellung der Gebläseluftklappe erfolgt
durch Einwirken auf den Skalensegment 1)(A),
nachdem zuvor die Mutter 2)(A) gelockert
wurde.

(A)

Nm

3

/h (Höchstleistung des   Brenners)

360

Содержание RS 28/1

Страница 1: ...d entretien Gebl se Gasbrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915395 11 00 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3782015 RS 28 1 818 T1 3782016 RS 28 1 818 T1 3782115 RS 38 1 819 T1...

Страница 2: ...ng output 27 2 Maximum output 27 3 Air pressure switch 29 4 Minimum gas pressure switch 29 Flame present check 29 Burner operation 31 Final checks 33 Maintenance 33 LPG operation 35 Fault Probable cau...

Страница 3: ...5 40 49 57 Druch bei H chstdurchsatz 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Einstufig alles nochts STANDARDINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischen l RAUMTEMPERATUR...

Страница 4: ...78 Max delivery Nm3 h 35 40 49 57 Pressure at maximum delivery 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Single stage all nothing STANDARD APPLICATIONS Boilers water stea...

Страница 5: ...6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 35 40 49 57 Pression au d bit max 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1arr t min en 24 heures Une allure tout rien...

Страница 6: ...kknopfes des Ger tes 20 A weist auf eine St rabschaltung des Brenners hin Zur Eintriegelung den Druckknopf dr cken VERPACKUNG GEWICHT B Richtwerte Die Brenner verden in Kartonverpackungen geliefert Ab...

Страница 7: ...er M 8 x 25 4 Fairleads for electrical connections 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 T te de combustion 2 Electrode d allumage 3 Vis pour r glage t te de combustion 4 Ma...

Страница 8: ...eben Beispiel Leistung 350 Mcal h Durchmesser 50 cm L nge 1 5 m HANDELS BLICHE KESSEL Die Brenner Kessel Kombination gibt keine Pro bleme falls der Kessel CE typgepr ft ist und die Abmessungen seiner...

Страница 9: ...clearly smaller than those indicated in diagram B consult the manufacturer PLAGES DE PUISSANCE A Le d bit du br leur doit tre choisi dans la plage des diagrammes ci contre Attention la PLAGE DE PUISSA...

Страница 10: ...ungsan gabe ablesen Rechts unter der Spalte 1 den Druck an der Entnahmestelle 1 B ablesen Diesen Wert mit dem angenommenen Druck in der Brennkammer addieren Beispiel RS 28 1 Gew nschte Leistung 210 kW...

Страница 11: ...the burner PRESSION DU GAZ Les tableaux ci contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d alimentation en gaz en fonction de la puissance du br leur Colonne 1 Perte de charge t te de c...

Страница 12: ...ffnung des Flammrohrs aus zu berpr fen ob der F hler und die Elektrode gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner abtrennen Abb B schraube 11 abnehmen und die Verkleidu...

Страница 13: ...pt to turn the probe Leave it in the position shown in C since if it is located too close to the ignition electrode the control box amplifier may be damaged INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la p...

Страница 14: ...der Gaszuleitungs druck besonders niedrig ist und dadurch der auf Seite 10 angegebene Druck nicht erreicht wer den kann und falls der Stellring 2 B nur teil weise ge ffnet ist kann der letztere um we...

Страница 15: ...tension cable and flame detection probe cable until they are slightly stretched REGLAGE TETE DE COMBUSTION Avec fonctionnement au GPL voir page 35 A ce stade de l installation buse et manchon sont fix...

Страница 16: ...ur mit der eingebauten Dichtheitskontrolleinrichtung VPS 12 Dichtheitskontrolleinrichtung VPS der Gas ventile Auf Anfrage gesondert von der Gasarmatur lieferbar 13 Passt ck Armatur Brenner Auf Anfrage...

Страница 17: ...st Note See the accompanying instructions for the adjustment of the gas train RAMPE GAZ Tableau D E Elle est homologu e suivant la norme EN 676 et elle est fournie s par ment du br leur avec le code i...

Страница 18: ...t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter SO Ionisationssonde SP Steckanschlu TA Z ndtransformator TB Brennererdung A RS 28 1 WERKSEITIG AUSGEF HRTE ELEKTROANLAGE ELECTRICAL EQUIP...

Страница 19: ...ure switch SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs RS 28 1 SCHEMA B Br leurs RS...

Страница 20: ...Brenner RS 28 1 RS 38 1 ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile SCHEMA C Elektroanschlu der Brenner RS 28 1 RS 38 1 mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile Die Dichtheitskontrolle der Gasventile e...

Страница 21: ...lty VR1 1st adjustment valve VR2 2nd adjustment valve VS Safety valve BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 si en gaine PVC au moins type H05 VV F si en gai...

Страница 22: ...renzungsfernsteuerung schaltet den Brenner aus wenn die Tem peratur oder der Kesseldruck den festge legten H chstwert erreichen TS Sicherheitsfernsteuerung tritt bei Defekt an TL in Aktion VR1 Erste S...

Страница 23: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Branchement lectrique br leurs RS 28 1 RS 38 1 avec dispositif de contr le d tan ch it RG1 CT RIELLO Le contr le...

Страница 24: ...len da die Z ndung unter Bedingungen h chster Sicherheit bei einem geringen Gasdurchsatz erfolgt ANFAHREN DES BRENNERS Die Fernsteuerungen einschalten Nach Anfahren des Brenners die Drehrichtung des G...

Страница 25: ...icated by the U type manometer C Once the burner has fired now proceed with global calibration operations REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 1...

Страница 26: ...bei ts 2s 200 kW bei ts 3s Zur Messung der Z ndleistung Den Steckkontakt 23 A S 6 vom Kabel der Ionisationssonde abtrennen der Brenner schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung...

Страница 27: ...0 REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un r glage optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 puissance l allumage du...

Страница 28: ...te can man ein Rohr zwischen Luftdruck w chter und Ansaug ffnung des Gebl ses anbringen So wird der Luftdruckw chter als Dif ferentialschalter arbeiten Achtung Der Gebrauch des Luftdruckw chters als D...

Страница 29: ...son identique au son du fonctionnement qui s ensuit En cas de saccades r duire le d bit l allumage Le passage de 1 re 2 me allure galement doit tre sans saccades 3 PRESSOSTAT DE L AIR A Effectuer le r...

Страница 30: ...ich C D ber 80s Der Anfahrzyklus des Steuerger ts ist beendet Punkt E DAUERBETRIEB A Nach Beedingungen der Anlaufphase ber wacht das Steueger t weiterhin dei Flamme sowie die richtige Stellung des Luf...

Страница 31: ...ng operation the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL 9s D marrage moteur ventilateur Le volet d air se positionn sur la puis sance ma...

Страница 32: ...lls ange zogen sein Reinigen Sie das u ere des Brenners Verbrennung Falls die anf nglich festgestellten Verbren nungswerte nicht mit den geltenden Vorschriften bereinstimmen oder jedenfalls nicht eine...

Страница 33: ...until they are slightly stretched CONTROLES FINAUX br leur en fonctionnement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s...

Страница 34: ...opf Gasdruck an der Entnahmestelle 1 B gemes sen mit Brennkammer auf 0 mbar Gasscheibe 1 B auf Null eingestellt Spalte 2 Str mungsverlust Armaturen 3 B S 10 beste hend aus Regelventil VR Sicherheitsve...

Страница 35: ...with the dimensions in tab C FONCTIONNEMENT AU GPL Les mod les RS 28 1 et 38 1 peuvent fonction ner aussi bien au gaz naturel qu au GPL PLAGE DE PUISSANCE C est la m me que celle pour le gaz naturel v...

Страница 36: ...ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen s Abb C S 12 24 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 25 Hochspannungskabel defekt Auswechseln 26 Hochspannungskabel durch hohe Temperatur verfo...

Страница 37: ...ressure at governor 23 Ignition electrode wrongly adjusted Adjust see fig C p 12 24 Electrode grounded due to brocken insulation Replace 25 High voltage cable defective Replace 26 High voltage cable d...

Страница 38: ...age mal r gl e La r gler voir fig C p 12 24 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 25 C ble haute tension d fectueux Le remplacer 26 C ble haute tension d form par haute temp ratur...

Страница 39: ......

Страница 40: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 22378 http www riello it nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: