Riello RS 28/1 Скачать руководство пользователя страница 11

11

GAS PRESSURE

The adjacent tables show minimum pressure
losses along the gas supply line depending on
the burner output.

Column 1
Pressure loss at combustion head.
Gas pressure measured at test point 1)(B), with:
• Combustion chamber at 0 mbar
• Gas ring 2)(B)p.14 adjusted as indicated in

diagram (C)p.14.

Column 2
Pressure loss of gas train 2)(B) includes: 
adjustment valve VR, safety valve VS (both fully
open), pressure governor R, filter F.

The values shown in the various tables refer to:

• natural gas G20 PCI 10 kWh/Nm

3

 (8.6 Mcal/

Nm

3

).

With:

• natural gas G25 PCI 8.6 kWh/Nm

3

 (7.4 Mcal/

Nm

3

) multiply tabulated values by 1.3.

• LPG: see page 35.

Calculate the approximate output of the burner
thus:
- subtract the combustion chamber pressure

from the gas pressure measured at test point
1)(B).

- Find the nearest pressure value to your result

in column 1 of the table for the burner in ques-
tion.

- Read off the corresponding output on the left.

Example - RS 28/1:

• Natural gas G20 PCI 10 kWh/Nm

3

• Gas ring 2)(B)p.14 adjusted as indicated in

diagram (C)p.14.

• Gas pressure at test point 1)(B) 

= 6 mbar

• Pressure in combustion chamber 

= 2 mbar

6 - 2 = 4 mbar

An output of 210 kW shown in Table RS 28/1
corresponds to 4 mbar pressure, column 1. 
This value serves as a rough guide, the effective
delivery must be measured at the gas meter.

To calculate the required gas pressure at test
point 1)(B), set the output required from the
burner:
- find the nearest output value in the table for

the burner in question.

- Read off the pressure at test point 1)(B) on

the right in column 1.

- Add this value to the estimated pressure in

the combustion chamber.

Example - RS 28/1:
• Required burner output: 210 kW

• Natural gas G20 PCI 10 kWh/Nm

3

• Gas ring 2)(B)p.14 adjusted as diagram (C)p.14.
• Gas pressure at burner output of  210 kW,

taken from table RS 28/1, column 1 = 4 mbar

• Pressure in combustion chamber

= 2 mbar

4 + 2 = 6 mbar

pressure required at test point 1)(B).

GAS LINE

• The gas train must be connected to the gas

attachment 1)(C), using flange 2), gasket 3)
and screws 4) supplied with the burner.

• The gas train can enter the burner from the

right or left side, depending on which is the
most convenient, see fig.(C).

• Gas solenoids 8)-9)(B) must be as close as

possible to the burner to ensure gas reaches
the combustion head within the safety time
range of 3 s.

• Make sure that the pressure governor calibra-

tion range (colour of the spring) comprises
the pressure required by the burner.

PRESSION DU GAZ

Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de
charge minimales sur la ligne d'alimentation en
gaz en fonction de la puissance du brûleur.

Colonne 1
Perte de charge tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise 1)(B), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar
• Bague du gaz 2)(B)p.14 réglée selon le dia-

gramme (C)p.14.

Colonne 2
Perte de charge de la rampe gaz 3)(B) compre-
nant: 
vanne de régulation VR, vanne de sécurité VS
(ayant chacune une ouverture maximum), régu-
lateur de pression R, filtre F.

Les valeurs reportées sur les tableaux se réfè-
rent à: 

• gaz naturel PCI 10 kWh/Nm

3

 (8,6 Mcal/Nm

3

).

Avec: 

• gaz naturel PCI 8,6 kWh/Nm

3

 (7,4 Mcal/Nm

3

)

multiplier les valeurs des tableaux par 1,3.

• GPL: voir page 35.

Pour connaître la puissance approximative à
laquelle le brûleur fonctionne:
- soustraire la pression dans la chambre de

combustion de la pression du gaz à la prise
1)(B).

- Repérer la valeur la plus proche du résultat

obtenu sur le tableau relatif au brûleur consi-
déré, colonne 1.

- Lire la puissance correspondante sur la gau-

che.

Exemple - RS 28/1:

• Gaz naturel G20 PCI 10 kWh/Nm

3

• Bague du gaz 2)(B)p.14 réglée selon le dia-

gramme (C)p.14

• Pression du gaz à la prise 1)(B)

= 6 mbar

• Pression en chambre de combustion = 2 mbar

6 - 2 = 4 mbar

Sur le tableau RS 28/1 à la pression de 4 mbar,
colonne 1, correspond une puissance de 210 kW.
Cette valeur sert de première approximation; le
débit effectif est mesuré sur le compteur.

Par contre, pour connaître la pression du gaz
nécessaire à la prise 1)(B), après avoir fixé la
puissance de fonctionnement du brûleur:
- repérer la puissance la plus proche à la

valeur voulue dans le tableau relatif au brû-
leur concerné.

- Lire la pression à la prise 1)(B) sur la droite,

colonne 1.

- Ajouter à cette valeur la pression estimée

dans la chambre de combustion.

Exemple - RS 28/1:
• Puissance désirée: 210 kW

• Gaz naturel G20 PCI 10 kWh/Nm

3

• Bague du gaz 2)(B)p.14 réglée selon le dia-

gramme (C)p.14

• Pression du gaz à la puissance de 210 kW, 

sur le tableau RS 28/1, colonne 1

= 4 mbar

• Pression dans la chambre de comb.

= 2 mbar

4 + 2 = 6 mbar

pression nécessaire à la prise 1)(B)

LIGNE ALIMENTATION GAZ

- La rampe du gaz doit être reliée au raccord

du gaz 1)(C), par la bride 2), le joint 3) et les
vis 4) fournis de série avec le brûleur.

- La rampe peut arriver par la droite ou par la

gauche selon les cas, comme indiqué sur la
fig.(C).

- Les électrovannes 8)-9)(B) du gaz doivent

être le plus près possible du brûleur de façon
à assurer l'arrivée du gaz à la tête de com-
bustion en un temps de sécurité de 3 s.

- Contrôler que la plage de réglage du régula-

teur de pression (couleur du ressort) recouvre
la pression nécessaire au brûleur.

Содержание RS 28/1

Страница 1: ...d entretien Gebl se Gasbrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915395 11 00 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3782015 RS 28 1 818 T1 3782016 RS 28 1 818 T1 3782115 RS 38 1 819 T1...

Страница 2: ...ng output 27 2 Maximum output 27 3 Air pressure switch 29 4 Minimum gas pressure switch 29 Flame present check 29 Burner operation 31 Final checks 33 Maintenance 33 LPG operation 35 Fault Probable cau...

Страница 3: ...5 40 49 57 Druch bei H chstdurchsatz 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Einstufig alles nochts STANDARDINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischen l RAUMTEMPERATUR...

Страница 4: ...78 Max delivery Nm3 h 35 40 49 57 Pressure at maximum delivery 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Single stage all nothing STANDARD APPLICATIONS Boilers water stea...

Страница 5: ...6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 35 40 49 57 Pression au d bit max 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1arr t min en 24 heures Une allure tout rien...

Страница 6: ...kknopfes des Ger tes 20 A weist auf eine St rabschaltung des Brenners hin Zur Eintriegelung den Druckknopf dr cken VERPACKUNG GEWICHT B Richtwerte Die Brenner verden in Kartonverpackungen geliefert Ab...

Страница 7: ...er M 8 x 25 4 Fairleads for electrical connections 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 T te de combustion 2 Electrode d allumage 3 Vis pour r glage t te de combustion 4 Ma...

Страница 8: ...eben Beispiel Leistung 350 Mcal h Durchmesser 50 cm L nge 1 5 m HANDELS BLICHE KESSEL Die Brenner Kessel Kombination gibt keine Pro bleme falls der Kessel CE typgepr ft ist und die Abmessungen seiner...

Страница 9: ...clearly smaller than those indicated in diagram B consult the manufacturer PLAGES DE PUISSANCE A Le d bit du br leur doit tre choisi dans la plage des diagrammes ci contre Attention la PLAGE DE PUISSA...

Страница 10: ...ungsan gabe ablesen Rechts unter der Spalte 1 den Druck an der Entnahmestelle 1 B ablesen Diesen Wert mit dem angenommenen Druck in der Brennkammer addieren Beispiel RS 28 1 Gew nschte Leistung 210 kW...

Страница 11: ...the burner PRESSION DU GAZ Les tableaux ci contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d alimentation en gaz en fonction de la puissance du br leur Colonne 1 Perte de charge t te de c...

Страница 12: ...ffnung des Flammrohrs aus zu berpr fen ob der F hler und die Elektrode gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner abtrennen Abb B schraube 11 abnehmen und die Verkleidu...

Страница 13: ...pt to turn the probe Leave it in the position shown in C since if it is located too close to the ignition electrode the control box amplifier may be damaged INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la p...

Страница 14: ...der Gaszuleitungs druck besonders niedrig ist und dadurch der auf Seite 10 angegebene Druck nicht erreicht wer den kann und falls der Stellring 2 B nur teil weise ge ffnet ist kann der letztere um we...

Страница 15: ...tension cable and flame detection probe cable until they are slightly stretched REGLAGE TETE DE COMBUSTION Avec fonctionnement au GPL voir page 35 A ce stade de l installation buse et manchon sont fix...

Страница 16: ...ur mit der eingebauten Dichtheitskontrolleinrichtung VPS 12 Dichtheitskontrolleinrichtung VPS der Gas ventile Auf Anfrage gesondert von der Gasarmatur lieferbar 13 Passt ck Armatur Brenner Auf Anfrage...

Страница 17: ...st Note See the accompanying instructions for the adjustment of the gas train RAMPE GAZ Tableau D E Elle est homologu e suivant la norme EN 676 et elle est fournie s par ment du br leur avec le code i...

Страница 18: ...t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter SO Ionisationssonde SP Steckanschlu TA Z ndtransformator TB Brennererdung A RS 28 1 WERKSEITIG AUSGEF HRTE ELEKTROANLAGE ELECTRICAL EQUIP...

Страница 19: ...ure switch SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs RS 28 1 SCHEMA B Br leurs RS...

Страница 20: ...Brenner RS 28 1 RS 38 1 ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile SCHEMA C Elektroanschlu der Brenner RS 28 1 RS 38 1 mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile Die Dichtheitskontrolle der Gasventile e...

Страница 21: ...lty VR1 1st adjustment valve VR2 2nd adjustment valve VS Safety valve BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 si en gaine PVC au moins type H05 VV F si en gai...

Страница 22: ...renzungsfernsteuerung schaltet den Brenner aus wenn die Tem peratur oder der Kesseldruck den festge legten H chstwert erreichen TS Sicherheitsfernsteuerung tritt bei Defekt an TL in Aktion VR1 Erste S...

Страница 23: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Branchement lectrique br leurs RS 28 1 RS 38 1 avec dispositif de contr le d tan ch it RG1 CT RIELLO Le contr le...

Страница 24: ...len da die Z ndung unter Bedingungen h chster Sicherheit bei einem geringen Gasdurchsatz erfolgt ANFAHREN DES BRENNERS Die Fernsteuerungen einschalten Nach Anfahren des Brenners die Drehrichtung des G...

Страница 25: ...icated by the U type manometer C Once the burner has fired now proceed with global calibration operations REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 1...

Страница 26: ...bei ts 2s 200 kW bei ts 3s Zur Messung der Z ndleistung Den Steckkontakt 23 A S 6 vom Kabel der Ionisationssonde abtrennen der Brenner schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung...

Страница 27: ...0 REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un r glage optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 puissance l allumage du...

Страница 28: ...te can man ein Rohr zwischen Luftdruck w chter und Ansaug ffnung des Gebl ses anbringen So wird der Luftdruckw chter als Dif ferentialschalter arbeiten Achtung Der Gebrauch des Luftdruckw chters als D...

Страница 29: ...son identique au son du fonctionnement qui s ensuit En cas de saccades r duire le d bit l allumage Le passage de 1 re 2 me allure galement doit tre sans saccades 3 PRESSOSTAT DE L AIR A Effectuer le r...

Страница 30: ...ich C D ber 80s Der Anfahrzyklus des Steuerger ts ist beendet Punkt E DAUERBETRIEB A Nach Beedingungen der Anlaufphase ber wacht das Steueger t weiterhin dei Flamme sowie die richtige Stellung des Luf...

Страница 31: ...ng operation the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL 9s D marrage moteur ventilateur Le volet d air se positionn sur la puis sance ma...

Страница 32: ...lls ange zogen sein Reinigen Sie das u ere des Brenners Verbrennung Falls die anf nglich festgestellten Verbren nungswerte nicht mit den geltenden Vorschriften bereinstimmen oder jedenfalls nicht eine...

Страница 33: ...until they are slightly stretched CONTROLES FINAUX br leur en fonctionnement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s...

Страница 34: ...opf Gasdruck an der Entnahmestelle 1 B gemes sen mit Brennkammer auf 0 mbar Gasscheibe 1 B auf Null eingestellt Spalte 2 Str mungsverlust Armaturen 3 B S 10 beste hend aus Regelventil VR Sicherheitsve...

Страница 35: ...with the dimensions in tab C FONCTIONNEMENT AU GPL Les mod les RS 28 1 et 38 1 peuvent fonction ner aussi bien au gaz naturel qu au GPL PLAGE DE PUISSANCE C est la m me que celle pour le gaz naturel v...

Страница 36: ...ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen s Abb C S 12 24 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 25 Hochspannungskabel defekt Auswechseln 26 Hochspannungskabel durch hohe Temperatur verfo...

Страница 37: ...ressure at governor 23 Ignition electrode wrongly adjusted Adjust see fig C p 12 24 Electrode grounded due to brocken insulation Replace 25 High voltage cable defective Replace 26 High voltage cable d...

Страница 38: ...age mal r gl e La r gler voir fig C p 12 24 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 25 C ble haute tension d fectueux Le remplacer 26 C ble haute tension d form par haute temp ratur...

Страница 39: ......

Страница 40: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 22378 http www riello it nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: