background image

 

6

 

BRENNERBESCHREIBUNG (A)

 

1 Flammkopf
2 Zündelektrode
3 Einstellschraube des Flammkopfes
4 Gasanschluß-Muffe
5 Mindestluftdruckwächter

(Differentialtyp)

6 Flammenfühler
7 Luftdruckentnahmestelle
8 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungs-

schraube des Flammkopfes

9 Befestigungsschraube des Gebläses an der

Gasanschluß-Muffe

10 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und

für die Kontrolle des Flammkopfes

11 Skalensegment

Öffnet die Gebläseluftklappe bei dem für den
Brennerdurchsatz erforderlichen Wert

12 Platte mit 4 Vorbohrungen, zum Durchgang

der Stromkabel

13 Lufteinlaß zum Gebläse
14 Gaszuleitung
15 Flansch für den Anshluß der Gasarmaturen
16 Befestigungsflansch am Kessel
17 Stauscheibe
18 Flammen-Sichtfenster 
19 Motorkondensator 
20 Steuergerät mit Kontrollampe für Störab-

schaltung und Entriegelungsschalter

21 Anschlußklemmenbret
22 Luftklappe
23 Steckanschluß am Kabel der Ionisations-

sonde

 

Merke

 

Das Ausfleuchten des Druckknopfes des Gerä-
tes 20)(A) weist auf eine Störabschaltung des
Brenners hin.
Zur Eintriegelung den Druckknopf drücken.

 

VERPACKUNG - GEWICHT (B) 

 

Richtwerte.
• Die Brenner verden in Kartonverpackungen

geliefert, Abmessungen siehe Tabelle (B).

• Das Gesamtgewicht des Brenners einschließ-

lich Verpackung wird aus  Tabelle (B) ersicht-
lich.

 

ABMESSUNGEN (C)

 

 

Richtwerte.
Die Brennerabmessungen sind in der Abb.(C)
angeführt.  
Zur Inspektion des Flammkopfes muß der Bren-
ner zurückgeschoben und nach oben
geschwenkt werden.
Die Abmessungen des offenen Brenners, ohne
Verkleidung, sind unter H aufgeführt.

 

AUSSTATTUNG

 

1 - Flansch für Gasarmaturen
1 - Dichtung für Flansch
4 - Schrauben für die Befestigung des M 8 x 25

Flansches

1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Brenner-

flanschs am Kessel: M 8 x 25

4 - Kabeldurchgänge für Elektroanschluß
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog

(A)

mm

(1)

B

C

kg

RS 28 /1

872 - 1007

550

540

37

RS 38 /1

872 - 1007

550

540

39

(B)

(1) Flammenrohr: kurz-lang / Blast tube: short-long / Buse: courte-longue

mm

A

B

C

(1)

E

F

G

H

I

L

M

RS 28/1

 476

474

580

216 - 351

140

352

164

810

108

168

1”1/2

RS 38/1

476

474

580

216 - 351

140

352

164

810

108

168

1”1/2

(C)

Содержание RS 28/1

Страница 1: ...d entretien Gebl se Gasbrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915395 11 00 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3782015 RS 28 1 818 T1 3782016 RS 28 1 818 T1 3782115 RS 38 1 819 T1...

Страница 2: ...ng output 27 2 Maximum output 27 3 Air pressure switch 29 4 Minimum gas pressure switch 29 Flame present check 29 Burner operation 31 Final checks 33 Maintenance 33 LPG operation 35 Fault Probable cau...

Страница 3: ...5 40 49 57 Druch bei H chstdurchsatz 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Einstufig alles nochts STANDARDINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischen l RAUMTEMPERATUR...

Страница 4: ...78 Max delivery Nm3 h 35 40 49 57 Pressure at maximum delivery 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Single stage all nothing STANDARD APPLICATIONS Boilers water stea...

Страница 5: ...6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 35 40 49 57 Pression au d bit max 2 mbar 8 7 12 9 7 7 11 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1arr t min en 24 heures Une allure tout rien...

Страница 6: ...kknopfes des Ger tes 20 A weist auf eine St rabschaltung des Brenners hin Zur Eintriegelung den Druckknopf dr cken VERPACKUNG GEWICHT B Richtwerte Die Brenner verden in Kartonverpackungen geliefert Ab...

Страница 7: ...er M 8 x 25 4 Fairleads for electrical connections 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 T te de combustion 2 Electrode d allumage 3 Vis pour r glage t te de combustion 4 Ma...

Страница 8: ...eben Beispiel Leistung 350 Mcal h Durchmesser 50 cm L nge 1 5 m HANDELS BLICHE KESSEL Die Brenner Kessel Kombination gibt keine Pro bleme falls der Kessel CE typgepr ft ist und die Abmessungen seiner...

Страница 9: ...clearly smaller than those indicated in diagram B consult the manufacturer PLAGES DE PUISSANCE A Le d bit du br leur doit tre choisi dans la plage des diagrammes ci contre Attention la PLAGE DE PUISSA...

Страница 10: ...ungsan gabe ablesen Rechts unter der Spalte 1 den Druck an der Entnahmestelle 1 B ablesen Diesen Wert mit dem angenommenen Druck in der Brennkammer addieren Beispiel RS 28 1 Gew nschte Leistung 210 kW...

Страница 11: ...the burner PRESSION DU GAZ Les tableaux ci contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d alimentation en gaz en fonction de la puissance du br leur Colonne 1 Perte de charge t te de c...

Страница 12: ...ffnung des Flammrohrs aus zu berpr fen ob der F hler und die Elektrode gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner abtrennen Abb B schraube 11 abnehmen und die Verkleidu...

Страница 13: ...pt to turn the probe Leave it in the position shown in C since if it is located too close to the ignition electrode the control box amplifier may be damaged INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la p...

Страница 14: ...der Gaszuleitungs druck besonders niedrig ist und dadurch der auf Seite 10 angegebene Druck nicht erreicht wer den kann und falls der Stellring 2 B nur teil weise ge ffnet ist kann der letztere um we...

Страница 15: ...tension cable and flame detection probe cable until they are slightly stretched REGLAGE TETE DE COMBUSTION Avec fonctionnement au GPL voir page 35 A ce stade de l installation buse et manchon sont fix...

Страница 16: ...ur mit der eingebauten Dichtheitskontrolleinrichtung VPS 12 Dichtheitskontrolleinrichtung VPS der Gas ventile Auf Anfrage gesondert von der Gasarmatur lieferbar 13 Passt ck Armatur Brenner Auf Anfrage...

Страница 17: ...st Note See the accompanying instructions for the adjustment of the gas train RAMPE GAZ Tableau D E Elle est homologu e suivant la norme EN 676 et elle est fournie s par ment du br leur avec le code i...

Страница 18: ...t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter SO Ionisationssonde SP Steckanschlu TA Z ndtransformator TB Brennererdung A RS 28 1 WERKSEITIG AUSGEF HRTE ELEKTROANLAGE ELECTRICAL EQUIP...

Страница 19: ...ure switch SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs RS 28 1 SCHEMA B Br leurs RS...

Страница 20: ...Brenner RS 28 1 RS 38 1 ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile SCHEMA C Elektroanschlu der Brenner RS 28 1 RS 38 1 mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile Die Dichtheitskontrolle der Gasventile e...

Страница 21: ...lty VR1 1st adjustment valve VR2 2nd adjustment valve VS Safety valve BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 si en gaine PVC au moins type H05 VV F si en gai...

Страница 22: ...renzungsfernsteuerung schaltet den Brenner aus wenn die Tem peratur oder der Kesseldruck den festge legten H chstwert erreichen TS Sicherheitsfernsteuerung tritt bei Defekt an TL in Aktion VR1 Erste S...

Страница 23: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Branchement lectrique br leurs RS 28 1 RS 38 1 avec dispositif de contr le d tan ch it RG1 CT RIELLO Le contr le...

Страница 24: ...len da die Z ndung unter Bedingungen h chster Sicherheit bei einem geringen Gasdurchsatz erfolgt ANFAHREN DES BRENNERS Die Fernsteuerungen einschalten Nach Anfahren des Brenners die Drehrichtung des G...

Страница 25: ...icated by the U type manometer C Once the burner has fired now proceed with global calibration operations REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 1...

Страница 26: ...bei ts 2s 200 kW bei ts 3s Zur Messung der Z ndleistung Den Steckkontakt 23 A S 6 vom Kabel der Ionisationssonde abtrennen der Brenner schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung...

Страница 27: ...0 REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un r glage optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 puissance l allumage du...

Страница 28: ...te can man ein Rohr zwischen Luftdruck w chter und Ansaug ffnung des Gebl ses anbringen So wird der Luftdruckw chter als Dif ferentialschalter arbeiten Achtung Der Gebrauch des Luftdruckw chters als D...

Страница 29: ...son identique au son du fonctionnement qui s ensuit En cas de saccades r duire le d bit l allumage Le passage de 1 re 2 me allure galement doit tre sans saccades 3 PRESSOSTAT DE L AIR A Effectuer le r...

Страница 30: ...ich C D ber 80s Der Anfahrzyklus des Steuerger ts ist beendet Punkt E DAUERBETRIEB A Nach Beedingungen der Anlaufphase ber wacht das Steueger t weiterhin dei Flamme sowie die richtige Stellung des Luf...

Страница 31: ...ng operation the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL 9s D marrage moteur ventilateur Le volet d air se positionn sur la puis sance ma...

Страница 32: ...lls ange zogen sein Reinigen Sie das u ere des Brenners Verbrennung Falls die anf nglich festgestellten Verbren nungswerte nicht mit den geltenden Vorschriften bereinstimmen oder jedenfalls nicht eine...

Страница 33: ...until they are slightly stretched CONTROLES FINAUX br leur en fonctionnement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s...

Страница 34: ...opf Gasdruck an der Entnahmestelle 1 B gemes sen mit Brennkammer auf 0 mbar Gasscheibe 1 B auf Null eingestellt Spalte 2 Str mungsverlust Armaturen 3 B S 10 beste hend aus Regelventil VR Sicherheitsve...

Страница 35: ...with the dimensions in tab C FONCTIONNEMENT AU GPL Les mod les RS 28 1 et 38 1 peuvent fonction ner aussi bien au gaz naturel qu au GPL PLAGE DE PUISSANCE C est la m me que celle pour le gaz naturel v...

Страница 36: ...ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen s Abb C S 12 24 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 25 Hochspannungskabel defekt Auswechseln 26 Hochspannungskabel durch hohe Temperatur verfo...

Страница 37: ...ressure at governor 23 Ignition electrode wrongly adjusted Adjust see fig C p 12 24 Electrode grounded due to brocken insulation Replace 25 High voltage cable defective Replace 26 High voltage cable d...

Страница 38: ...age mal r gl e La r gler voir fig C p 12 24 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 25 C ble haute tension d fectueux Le remplacer 26 C ble haute tension d form par haute temp ratur...

Страница 39: ......

Страница 40: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 22378 http www riello it nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: