background image

HELIOTERM INVERTER

Doc-0074814 Rev. 0

7

IT

Blocco tasti

Tasto Operazione

Display

Premendo contemporaneamente 

i tasti incremento e decremento 

temperatura per 5 secondi si 

attiva il blocco locale di tutti i 

tasti, la conferma è data dalla 

visualizzazione di bL. 

Tutte le regolazioni vengono 

inibite all’utente e alla pressione 

di qualsiasi tasto compare bL.

Ripetendo la sequenza si ottiene lo 

sblocco dei tasti.

Dopo un periodo di 20 secondi dall’ultima azione la 

luminosità del pannello viene appositamente ridotta per 

aumentare il confort nelle ore notturne e sul display viene 

visualizzata la temperatura ambiente.

Se questa luminosità fosse ancora percepita come 

fastidiosa è possibile far spegnere completamente il 

display tenendo premuto per 20 secondi il pulsante 

Riscaldamento/Raffreddamento 

 fino alla comparsa a 

display di  .

Per ripristinare la normale luminosità minima andrà 

premuto per 20 secondi il pulsante Riscaldamento/

Raffreddamento 

 fino alla comparsa a display di  .

Riduzione luminosità minima

Disattivazione

Tasto Operazione

Display

Tenere premuto il tasto mode/off 

per circa 2 secondi. La mancanza 

di qualsiasi segnalazione luminosa 

dal display identifica lo stato di 

“stand-by” (assenza di funzione).

Spento

In caso di spegnimenti stagionali o per vacanze procedere 

come segue:

 

 

Disattivare l’apparecchio.

 

 

Posizionare l’interruttore generale impianto su Spento

Spegnimento per lunghi periodi

EN

Key lock

Key

Operation

Display

By pressing the increase and 

decrease keys simultaneously for 

5 seconds, the local block of all 

keys is activated, confirmed by the 

display of bL. 

All adjustments are prevented to 

the user, and bL appears when 

pressing any key.

Repeat the sequence to unlock the 

keys.

After 20 seconds from the last action, the panel brightness 

is purposely dimmed for greater comfort during night 

time, and the room temperature is shown on the display.

If the brightness is still annoying one can switch the display 

off completely by pressing and holding the Heating/Cooling 

button 

 for 20 seconds until   appears on the display.

To restore the normal minimum brightness one must 

press the Heating/Cooling button 

 for 20 seconds until    

appears on the display.

General switch on

Deactivation

Key

Operation

Display

Keep the mode/off key pressed for 

about 2 seconds. The lack of any 

light indicators from the display 

indicates “standby” status (no 

function).

Off

In case of seasonal switch-offs or for holidays, proceed as 

follows:

 

 

Deactivate the device.

 

 

Switch Off the main switch.

Shutting down for long periods

Содержание CBD 20 PLUS

Страница 1: ...ENZIONE per azioni che richiedono particolare cautela ed adeguata preparazione VIETATO per azioni che non devono essere assolutamente eseguite Versioni Codici 20098185 CBD 20 Plus Pannello di comando a bordo BASE EN Preliminary instructions Mounting Machine onboard control assembly and connecting This instruction booklet is an integral part of the manual of the device on which you install the kit ...

Страница 2: ...aragrafo Montaggio sonda temperatura aria Per posizionare la sonda temperatura rif A far passare la sonda nel foro della spalla rif B infilare la sonda nel foro inferiore rif C fissare la sonda all apposito aggancio rif D EN the other versions remove the jumper and connect the two terminals from the grid safety microswitch connect the water probe connector ref F on the Cooler convector cooler radi...

Страница 3: ...Hz RS Cablaggio versione Plus da connettere a cura dell installatore FF uscita per servomotori pannello aspirazione mobile uscita in tensione a 230V 50Hz 1A versione Plus HRS sonda aqua RS 2kΩ AIR sonda temperatura aria EN Water probe management Connections If the board detects the water temperature probe in the battery pocket on the appliance start up takes place normally If the probe is not conn...

Страница 4: ...ei LED Icone Simbolo verde velocità minima Simbolo verde velocità automatica Simbolo verde velocità massima Simbolo verde funzione Supersilent Simbolo rosso riscaldamento Simbolo blu raffrescamento EN The command makes environment temperature adjustment completely autonomous through the adjustable set point from 5 to 40 C of one of the 4 speeds and the summer winter selection Since it is connected...

Страница 5: ... off In riscaldamento i simboli rimangono accesi con setpoint superiore alla temperatura ambiente spenti con setpoint inferiore In raffrescamento i simboli sono accesi con setpoint inferiore alla temperatura ambiente spenti con setpoint superiore EN The various functions are set with the 4 keys To manage the fan coil through the control panel it must be connected to the mains In case of a general ...

Страница 6: ...ente il massimo della potenza erogabile sia in riscaldamento che in raffreddamento Una volta raggiunta latemperatura ambiente desiderata è consigliabile selezionare uno degli altri 3 modi di funzionamento per ottenere un miglior confort termico ed acustico EN Heating cooling operation mode setting Key Operation Display Keep Heating Cooling pressed down for about 2 seconds to switch the operation m...

Страница 7: ...splay identifica lo stato di stand by assenza di funzione Spento In caso di spegnimenti stagionali o per vacanze procedere come segue Disattivare l apparecchio Posizionare l interruttore generale impianto su Spento Spegnimento per lunghi periodi EN Key lock Key Operation Display By pressing the increase and decrease keys simultaneously for 5 seconds the local block of all keys is activated confirm...

Страница 8: ... in riscaldamento Il LED della funzione selezionata lampeggia ed il ventilatore è arrestato finchè la temperatura dell acqua non raggiunge un valore adeguato a soddisfare la richiesta EN If the board detects the water temperature probe on the device start up occurs in normal conditions If the probe is not connected it is possible to confirm the operation without a probe by pressing Heating Cooling...

Страница 9: ...o sinistro al contatto S1 presente sulla scheda rif E I cavi vanno fatti passare nella parte posteriore dell apparecchio attraverso lo specifico foro rif C Collegamento motore nelle versioni con attacchi idraulici a destra EN In the event one needs to invert the position of the hydraulic battery connections from the left side to the right side of the device the electric connections box is also inv...

Страница 10: ...HELIOTERM INVERTER Doc 0074814 Rev 0 10 IT EN ...

Страница 11: ...HELIOTERM INVERTER Doc 0074814 Rev 0 11 IT EN ...

Страница 12: ... continuo perfezionamento di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione EN As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations ...

Отзывы: