background image

9

HYDRAULIKANLAGE

BRENNSTOFFZUFÜHRUNG

Der Brenner verfügt über eine selbstansaugende
Pumpe und kann sich daher, innerhalb  der
Grenzen der seitlich abgebildeten Tabelle, selbst
versorgen.
Es gibt drei Arten von  Hydraulikkreisen des
Brennstoffs:
• Zweistrangsystem (am meisten verbreitet)
• Einstrangsystem
• Ringförmig.
Je nach der gegenseitigen Position Brenner/
Tank können die Anlagen wie folgt sein:
• mit Siphon (Tank höher als der Brenner);
• mit Ansaugung (Tank niedriger).

ZWEISTRANG- SIPHONANLAGE (A)

Die Strecke P sollte nicht höher als  10 m sein,
damit das Dichtungsorgan der Pumpe nicht
überlastet wird, und die Strecke V sollte 4 m nicht
überschreiten, damit die Selbsteinschaltung der
Pumpe auch bei fast leerem Tank möglich ist.

ZWEISTRANG- ANSAUGANLAGE (B)

Der Pumpenunterdruck von  0,45 bar (35 cm Hg)
darf nicht überschritten werden. Bei höheren Un-
terdruckwerten werden Gase des Brennstoffs
befreit; die Pumpe entwickelt mehr Geräusche
und ihre Haltbarkeit wird beeinträchtigt.
Es empfiehlt sich, die Rücklaufleitung auf dersel-
ben Höhe wie die Ansaugleitung ankommen zu
lassen; das Abkuppeln der Ansaugleitung ist
schwieriger.

Nützliche Hinweise zu den Anlagen (A) und (B)

- Verwenden Sie am besten Kupferrohre.
- Bauen Sie weite Krümmungen ein.
- Verwenden Sie am Anfang und am Ende des

Rohrs für die Verbindung zweihornige An-
schlußstücke.

- Falls der Brenner in Gebieten mit sehr stren-

gen Wintern (Temperaturen unter - 10°C) be-
trieben wird, empfiehlt sich der Einsatz von
isolierten Tanks und Leitungen. Vermeiden Sie
Durchmesser, die unter den drei Werten der
Tabelle liegen und wählen Sie den am besten
geschützten Verlauf. Unter 0°C beginnt die Er-
starrung des im Heizöl enthaltenen Paraffins,
durch die Filter und Düse verstopft werden.

- Bauen Sie an der Ansaugleitung einen Filter

ein, und zwar möglichst mit durchsichtigem
Kunststoffbecher, so daß  der reguläre Fluß
des Brennstoffs und der Verschmutzungsgrad
des Filters kontrolliert werden können.

- An der Rücklaufleitung kann auf ein Sperrven-

til verzichtet werden, doch falls ein solches
eingebaut werden soll, wählen Sie einen Typ
mit Hebelsteuerung, damit deutlich wird, ob
das Ventil offen oder geschlossen ist (wenn
sich der Brenner bei geschlossener Rücklauf-
leitung einschaltet, wird das Dichtungsorgan
an der Pumpenwelle beschädigt).

- Die Kupferrohre müssen einen Abstand vom

Brenner erreichen, sodaß dessen Rücksetzen
auf den Führungen kein Verspannen bzw. Ver-
biegen der Schlauchleitungen verursacht.

- Im Falle von mehreren Brennern in demselben

Raum, muß jeder einzelne Brenner über eine
eigene Ansaugleitung verfügen, während der
Rücklauf (mit geeigneter Abmessung) auch
gemeinsam sein kann. 

- Die Ansaugleitung muß perfekt dicht sein. Um

die Dichtigkeit zu kontrollieren, den Rücklauf
der Pumpe schließen. Am Anschluß des Va-
kuummeters ein T-Stück montieren. An einer
Abzweigung des T-Stücks einen Manometer
montieren und an der anderen Abzweigung
Luft  mit einem Druck von 1 bar zuführen.
Nachdem die Luftzufuhr unterbrochen wurde,
muß der Manometer einen gleichbleibenden
Druck anzeigen.

EINSTRANG-ANLAGE

Zeichenerklärung

H =  Höhenunterschied Pumpe/Bodenventil
L =  Leitungslänge

für Heizöl berechnete Werte:
• Viskosität

= 6 cSt / 20 °C

• Dichte

= 0,84 kg/dm

3

• Temperatur

= 0 °C

• max. Höhe

= 200 m (ü.d.M.)

Ø = Innendurchmesser
1 = Brenner
2 = Pompe
3 = Filter
4 = Manuelles Sperrventil
5 = Ansaugleitung
6 = Bodenventil
7 = Rücklauftleistung

20101772

+/-H

m

L m

Ø mm

8

10

12

+4
+3
+2
+1

+0,5

52
46
39
33
30

134

119

104

89
80

160
160
160
160
160

0

27

73

160

-0,5

-1
-2
-3
-4

24
21
15

8

-

66
58
43
28
12

144
128

96
65
33

(A)

HYDRAULIKANSCHLÜSSE 
 

D10323

(C)

(B)

(A)

D828

Содержание 964 T2

Страница 1: ...nungsanleitung Installation use and maintenance instructions Öl Gebläsebrenner Light oil burners Zweistufiger Betrieb Two stage operation CODICE CODE MODELLO MODÈLE MODEL TIPO TYPE 20029408 RL 22 BLU 964 T2 20029415 RL 32 BLU 965 T2 D GB ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ntage 8 Einstellungen vor dem Zünden 8 Hydraulikanlage 9 Hydraulikanschlüsse 10 Stellantrieb 11 Pumpe 11 Einschalten der Pumpe 11 Brennereinstellung 12 Brennerfunktion 13 Wartung 15 Zubehörteile 16 Störungen Ursachen Abhilfen 17 ANHANG 19 Schaltplan der Schalttafel 20 ANMERKUNG Die Zeichnungen auf die im Text Bezug genommen wird werden fol gendermaßen bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf de...

Страница 4: ...nfo riello be URL www riello be Hiermit wird bescheinigt dass die nachfolgend aufgeführte Geräteserie dem in der CE Konformitätserklärung beschriebenen Modelltyp ent spricht sowie gemäß den im Gesetzeserlass vom 8 Januar 2004 und 17 Juli 2009 festgelegten Anforderungen hergestellt und vertrieben wurde Produktart Öl Gebläsebrenner Modell RL 22 BLU RL 32 BLU Angewandte Norm EN 267 und A R vom 8 Janu...

Страница 5: ...21 237 356 204 306 20 30 1 Stufe Niederdruck kW Mcal h kg h 95 178 82 153 8 15 166 249 143 214 14 21 BRENNSTOFF Heizöl El Unterer Heizwert Hu kWh kg Mcal kg 11 8 10 2 10 200 kcal kg Dichte kg dm3 0 82 0 85 Viscosität bei 20 C mm2 s max 6 1 5 E 6 cSt BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Stunden Zweistufig hohe und niedrige Flamme einsufig alles nichts DÜSEN Stück 1 STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Was...

Страница 6: ...abschaltung des Bren ners hin Zur Entriegelung den Druckknopf drücken min destens 10 s nach der Störabschaltung VERPACKUNG GEWICHT B Richtwerte Die Brenner werden in Kartonverpackungen geliefert Abmessungen siehe Tabelle B Das Gesamtgewicht des Brenners einschließ lich Verpackung wird aus Tabelle B ersicht lich ABMESSUNGEN C Richtwerte Die Brennerabmessungen sind in der Abb C angeführt Beachten Si...

Страница 7: ... B Die Regelbereiche wurden an speziellen Prüf kesseln gemäß EN 267 gemessen In B sind Durchmesser und Länge des Prüf Verbrennungsraums angegeben Beispiel Durchsatz 16 kg h Durchmesser 40 cm Länge 1 m Falls der Brenner in einer handelsüblich wesent lich kleineren Brennkammer brennt muß zu nächst eine Probe durchgeführt werden HANDELSÜBLICHE KESSEL C Ach tung Die Brenner mit Zugang durch die Tür si...

Страница 8: ...o Jahr im Zuge der periodischen Wartung zu tauschen Vorsicht Die Verwendung von anderen Düsen als jene die von der Hersteller firma vorgeschrieben sind und eine nicht ord nungsgemäße periodische Wartung kann dazu führen dass die von den geltenden Rechtsvor schriften vorgesehenen Emissionsgrenzen nicht eingehalten werden und in extremen Fällen kön nen Personen oder Gegenstände Schaden erleiden Selb...

Страница 9: ...z für die Anlage geeignet ist EINSTELLUNGEN VOR DEM ZÜNDEN EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS Die Einstellung des Flammkopfs hängt einzig vom Durchsatz des Brenners in der 2 Stufe ab bzw vom Durchsatz der beiden auf S 7 ausge wählten Düsen Die Schraube 4 D soweit verdrehen bis die Kerbe in Kurve E mit der vorderen Fläche von Flansch 5 D zusammenfällt Beispiel RL 22 BLU mit Düse zu 4 00 GPH und Pumpen druc...

Страница 10: ...ffins durch die Filter und Düse verstopft werden Bauen Sie an der Ansaugleitung einen Filter ein und zwar möglichst mit durchsichtigem Kunststoffbecher so daß der reguläre Fluß des Brennstoffs und der Verschmutzungsgrad des Filters kontrolliert werden können An der Rücklaufleitung kann auf ein Sperrven til verzichtet werden doch falls ein solches eingebaut werden soll wählen Sie einen Typ mit Hebe...

Страница 11: ...belle aufgeführten Werte HYDRAULIKANSCHLÜSSE Die Pumpen verfügen über einen Bypass der Rücklauf und Ansaugung miteinander verbindet Sie sind am Brenner installiert und der Bypass ist mit der Schraube 7 B Seite 13 verschlos sen Beide Schläuche sind demnach an die Pumpe anzuschließen Wird die Pumpe bei geschlossenem Rücklauf betrieben und die Bypass Schraube eingesetzt wird sie sofort beschädigt Die...

Страница 12: ... frei ist Eventuelle Hinder nisse würden zur Beschädigung des Dichtungsorgans an der Pumpenwelle füh ren Die Pumpe wird mit verschlossenem Bypass ausgeliefert Kontrollieren Sie ob die Ventile an der An saugleitung offen sind und der Tank mit Brenn stoff gefüllt ist Die Pumpe kann sich selbst einschalten und es muß eine der Schrauben 4 8 gelockert werden damit der Ansaugschlauch entlüftet wird Den ...

Страница 13: ...egriffen werden Düse Die Informationen der Seite 7 beachten Pumpendruck Um den Druck der 1 Stufe zu ändern die Schraube 6 B S 10 betätigen Um den Druck der 2 Stufe zu ändern die Schraube 7 B S 10 betätigen In einigen Kombinationen können Verpuffungs erscheinungen in 2 Stufe mit Hochdruck auftre ten in diesem Fall den Druck reduzieren oder Düsen mit vollem Kegel verwenden und falls das gewünschte P...

Страница 14: ...usgelösten Magnetventile schlie ßen den Weg zu den Düsen 5 s Der Stellantrieb öffnet die Luftklappe Vor belüftung mit dem Luftdurchsatz der 1 Stufe 26 s Es öffnet sich das Magnetventil der Brennstoff gelangt in die Leitung 12 durch quert den Filter 13 tritt zerstäubt aus der Düse aus und entzündet sich beim Kontakt mit dem Funken Flamme 1 Stufe 32 s Der Zündtransformator schaltet sich aus 33 s Wen...

Страница 15: ...ich der Brenner aus Linie A A im Dia gramm Beim Deaktivierung des Magnetventils 11 schließt der Kolben 12 den Weg zur 2 Düse und der im Zylinder 15 Kolben B enthaltene Brennstoff fließt in die Rücklaufleitung 7 MANGELNDE ZÜNDUNG Wenn der Brenner nicht zündet erfolgt die Stör abschaltung des Brenners innerhalb von 5 s ab dem Öffnen des Magnetventils der 1 Düse und 30 s nach dem Verschluss des TL Di...

Страница 16: ...mweltbelastende Verbrennung Flammkopf Kontrollieren Sie ob alle Teile des Flammkopfs ganz nicht von der hohen Temperatur verformt frei von Verunreinigungen aus der Umwelt und korrekt ausgerichtet sind Düsen Vermeiden Sie es die Düsenbohrung zu reinigen oder zu öffnen Der Filter kann problemlos gerei nigt und ausgewechselt werden Es wird empfohlen die Düsen einmal pro Jahr im Zuge der periodischen ...

Страница 17: ...g Anlagen die Installation eines Entgasers in der Nähe des Brenners Dieser Entgaser steht mit oder ohne Filter zur Verfügung CODE 3010054 ohne Filter CODE 3010055 mit Filter Brennerdurchsatz 80 kg h max Heizöldruck 0 7 bar max Raumtemperatur 40 C max Heizöltemperatur 40 C max Anschluß 1 4 Zoll KIT ZUM SCHUTZ VOR FUNKSTÖRUNGEN Bei einer Installation des Brenners in besonderen auf Grund des Vorhande...

Страница 18: ...hl gibt gemäß der Codierung in der Tabelle auf Seite 15 die Ursache der Betriebs störung an SOFTWAREDIAGNOSTIK Liefert eine Analyse des Brennerlebens mittels optischer PC Verbindung unter Angabe von Betriebsstunden Anzahl und Arten von Störabschal tungen Seriennummer des Steuergeräts usw Zur Anzeige der Diagnostik ist wie folgt vorzugehen Nachdem die rote LED dauerhaft leuchtet Störabschaltung des...

Страница 19: ...abtrennung Durchsatz 1 Düse erhöhen 39 1 Düse verschmutzt oder verformt Auswechseln 40 Pumpendruck nicht angemessen Einstellen zwischen 10 und 14 bar 41 Düse 1 Stufe nicht für Brenner oder Heizkessel geeignet Siehe Tab Düsen S 7 Düse der 1 Stufe redu zieren 42 Düse 1 Stufe defekt Auswechseln Brenner geht nicht zur 2 Stufe über 43 TR Fernsteuerung schließt nicht Einstellen oder auswechseln 44 Steue...

Страница 20: ...tt 1 5 mm2 ELEKTROANSCHLÜSSE vom Installateur auszuführen Der Brenner wird werkseitig auf den ZWEI Stufen Betrieb voreingestellt und muß also zur Steuerung des Heizölventils VH L an die Fernsteue rung TR angeschlossen werden Wird dagegen ein EIN Stufen Betrieb erwünscht so ist anstelle der Fernsteuerung TR eine Brücke zwischen Klemmen T6 und T8 des Stek kers X4 zu legen Die Brenner sind für interm...

Страница 21: ...oice of nozzle 7 Nozzle assembly 8 Calibrations before firing 8 Hydraulic system 9 Hydraulic connections 10 Servomotor 11 Pump 11 Pump priming 11 Burner calibration 12 Burner operation 13 Maintenance 15 Accessories 16 Fault Probable cause Suggested remedy 17 APPENDIX 19 Electrical panel layout 20 ATTENTION Figures mentioned in the text are identified as follows 1 A part 1 of figure A same page as ...

Страница 22: ... mail info riello be URL www riello be It is hereby certified that the apparatuses specified below conform with the model of the type described n the CE conformity declaration and they are produced and placed in circulation in conformity with the provisions defined in L D dated January 8 2004 and July 17 2009 Type of product Light oil burner Model RL 22 BLU RL 32 BLU Regulation applied EN 267 and ...

Страница 23: ...1 21 237 356 204 306 20 30 1st stage low pressure kW Mcal h kg h 95 178 82 153 8 15 166 249 143 214 14 21 FUEL Light oil Net calorific value kWh kg Mcal kg 11 8 10 2 10 200 kcal kg Density kg dm3 0 82 0 85 Viscosity at 20 C mm2 s max 6 1 5 E 6 cSt OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Two stage high and low flame and single phase all nothing NOZZLES numer 1 STANDARD APPLICATIONS Boilers wa...

Страница 24: ...reset press the pushbutton no sooner than 10 s after the lock out PACKAGING WEIGHT B Approximate measurements The burners are shipped in cardboard boxes with the maximum dimensions shown in table B The weight of the burner complete with pack aging is indicated in table B MAX DIMENSIONS C Approximate measurements The maximum dimensions of the burner are giv en in C Bear in mind that inspection of t...

Страница 25: ...ecommend re moving the shutter screwed onto the air damper See figure D TEST BOILER B The firing rates were set in relation to special test boilers in accordance with the methods defined in EN 267 standards Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Delivery 16 kg hour diameter 40 cm length 1 m Whenever the burner is operated in a much smaller commercially av...

Страница 26: ... nozzles every year during regular maintenance op erations Caution The use of nozzles other than those specified by the manufacturing company and inadequate regular maintenance may result into emission limits non conforming to the values set forth by the regulations in force and in extremely serious cases into potential hazards to people and objects The manufacturing company shall not be liable fo...

Страница 27: ...ING COMBUSTION HEAD SETTING The setting of the combustion head depends ex clusively on the delivery of the burner in the 2nd stage in other words the combined delivery of the two nozzles selected on page 7 Turn screw 4 D until the notch shown in dia gram E is level with the front surface of flange 5 D Example RL 22 BLU burner with 4 00 GPH nozzle and 14 bar pump pressure from table C page 7 a de l...

Страница 28: ... in the Table and lay the piping along the most shel tered route possible The paraffin in the fuel begins to solidify below 0 C and the filters and nozzle begin to clog accordingly Install a filter on the suction lines with a trans parent plastic bowl if possible in order to per mit the regular flow of fuel and quick checking of the state of the filter The return pipe does not require an on off va...

Страница 29: ...than the values listed in the Table HYDRAULIC CONNECTIONS The pumps are equipped with a by pass that connects return line with suction line The pumps are installed on the burner with the by pass closed by screw 7 B pag 13 It is therefore necessary to connect both hoses to the pump The pump will break down immediately if it is run with the return line closed and the by pass screw inserted Remove th...

Страница 30: ...that the valves locat ed on the suction line are open and that there is sufficient fuel in the tank In order for self priming to take place one of the screws 4 8 of the pump must be loos ened in order to bleed off the air contained in the suction line Start the burner by closing the control devices and with switch 1 A p 13 in the ON position The pump must rotate in the direction of the ar row mark...

Страница 31: ...nts Nozzle See the information listed on page 7 Pump pressure In order to adjust 1st stage pressure use the screw 6 B page 10 In order to adjust 2nd stage pressure use the screw 7 B page 10 Some combinations may cause pulsation during the 2nd stage under high pressure in such an event reduce the atomizing pressure or use a nozzle with a full coned shaped spray and if the desired power is still not...

Страница 32: ...d close the passage to the nozzles 5 s The servomotor opens the air gate valve pre purging begins with the 1st stage air delivery 26 s The solenoid valves open 8 and the fuel passes through the piping 12 and filter 13 and is then sprayed out through the nozzle igniting when it comes into contact with the spark This is the 1st stage flame 32 s The ignition transformer switches off 33 s If the contr...

Страница 33: ...mperature or pressure increase until control device TL opens the burner shuts down Section A A in the diagram When the solenoid valve 11 de energizes the piston 12 closes the passage to the 2nd stage nozzle and the fuel contained in the cylinder 15 piston B is discharged into the return piping 7 FIRING FAILURE If the burner does not fire it goes into lockout within 5 s of the opening of the 1st no...

Страница 34: ...on Combustion head Check to make sure that all the parts of the com bustion head are in good condition positioned correctly free of all impurities and that no defor mation has been caused by operation at high temperatures Nozzles Do not clean the nozzle openings do not even open them The nozzle filters however may be cleaned or replaced as required It is advisable to replace nozzles every year dur...

Страница 35: ...ing a degassing unit near the burner in single pipe installations Degassing units are provided in two versions CODE 3010054 without filter CODE 3010055 with filter Burner delivery 80 kg h max Light oil pressure 0 7 bar max Ambient temperature 40 C max Light oil temperature 40 C max Attachment connectors 1 4 inch RADIO DISTURBANCE PROTECTION KIT If the burner is installed in places particularly sub...

Страница 36: ...the malfunction according to the coding system indicated in the table on page 17 SOFTWARE DIAGNOSTICS Reports burner life by means of an optical link with the PC indicating hours of operation number and type of lock outs serial number of control box etc To view diagnostics proceed as follows Hold the button down for more than 3 seconds once the red LED burner lockout remains steadily lit A yellow ...

Страница 37: ...nozzle delivery 38 1st nozzle is too small flame detachment Increase 1st nozzle delivery 39 1st nozzle dirty or deformed Replace 40 Pump pressure not suitable Adjust it between 10 14 bar 41 1st stage nozzle unsuited to burner or boiler See Nozzle Table page 7 reduce 1st stage nozzle 42 Defective 1st stage nozzle Replace The burner does not pass to 2nd stage 43 Control device TR does not close Adju...

Страница 38: ...closing the ap erture 1 Pg 11 Single phase power supply 2 Pg 9 Control device TL 3 Pg 9Control device TR Cable section not indicated 1 5 mm2 The burner is factory set for two stage operation and it must therefore be connected to the TR remove control device to command light oil valve VH L Alternatively if single stage operation is required instead of control device TR install a jumper lead between...

Страница 39: ...sation of references Elektrische Anschlüsse durch Installateur Electrical wiring that the installer is responsible for 4 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS 3 Funktioneller Schaltplan Functional diagram Angabe von Verweisen Indexisation of references Blatt Nr Sheet no 1 A1 Koordinaten Coordinates ...

Страница 40: ...21 ...

Страница 41: ...22 ...

Страница 42: ...23 ...

Страница 43: ...ellantrieb Steckverbinder XTM Brennererdung X1 Brenner Klemmleiste X4 Stecker mit 4 Polen X7 Stecker mit 7 Polen RS Fernentstörtaste Key to Layout A1 Control box C1 Capacitor H Remote lock out signal h1 1st stage hourcounter h2 2nd stage hourcounter IN Manual burner stop switch MV Fan motor QRC UV Cell Q2 Single phase knife switch SM Servomotor S1 Switch burner off on S1 1 2 Switch 1st and 2nd sta...

Страница 44: ...Änderungen vorbehalten Subject to modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com ...

Отзывы: