background image

8

SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA

I bollitori Riello 7200 HP vengono forniti in collo unico, pro-

tetti da un sacco di nylon e posti su pallet in legno (fig. 4).

Inserito in una busta di plastica posizionata all’interno 

dell’imballo viene fornito il seguente materiale:

 

 

Libretto di istruzione

 

 

Etichetta con codice a barre

 

 

Certificato di prova idraulica.

  Il libretto di istruzione è parte integrante del bollitore 

e quindi si raccomanda di leggerlo e di conservarlo con 

cura.

2.2 Movimentazione

  

La movimentazione del bollitore si effettua con attrezzature 

adeguate al peso dell’apparecchio.

Mod. 7200 300-500 HP (fig. 5a)

Per  separare  il  bollitore  dal  pallet  rimuovere  il  bullone  (a) 

avvitato sul fondo inferiore del bollitore.

Per sollevare il bollitore rimuovere il coperchio superiore e 

inserire nel manicotto mandata acqua calda (b) un golfare di 

sollevamento saldato ad un tronchetto (Ø 1”1/4 non fornito) 

adeguato al peso del bollitore ed utilizzare una gru o paran-

co adeguato al peso del bollitore.

Mod. 7200 800 HP (fig. 5b)

Per separare il bollitore dal pallet rimuovere le tre viti pre-

senti nei piedi del bollitore (c)

Per sollevare il bollitore è stato predisposto un occhiello (d); 

rimuovere il coperchio superiore e il disco in gomma piuma 

ed utilizzare una gru o paranco adeguato al peso del bolli-

tore.

  È possibile smontare il rivestimento e le coppelle dell’i-

solamento per facilitare l’attraversamento della porta 

del locale caldaia.

  Utilizzare adeguate protezioni antinfortunistiche.

  È vietato disperdere e lasciare alla portata dei bambini 

il materiale dell’imballo in quanto può essere poten-

ziale fonte di pericolo.

2.3  Installazione su impianti vecchi o da ri-

modernare

Quando i bollitori Riello 7200 HP vengono installati su im-

pianti vecchi o da rimodernare, verificare che:

 

 

L’installazione sia corredata degli organi di sicurezza e di 

controllo nel rispetto delle norme specifiche 

 

 

 L’impianto sia lavato, pulito da fanghi, da incrostazioni, 

disaerato e siano state verificate le tenute idrauliche 

 

 

 Sia previsto un sistema di trattamento quando l’acqua di 

alimentazione/reintegro é particolare (come valori di rife-

rimento possono essere considerati quelli riportati in ta-

bella).

2.1 

Ricevimento del prodotto

VALORI DI RIFERIMENTO

pH 

6-8

Conduttività elettrica 

minore di 200 μS/cm (25°C)

Ioni cloro 

minore di 50 ppm

Ioni acido solforico 

minore di 50 ppm

Ferro totale 

minore di 0,3 ppm

Alcalinità M 

minore di 50 ppm

Durezza totale 

minore di 35°F

Ioni zolfo 

nessuno

Ioni ammoniaca 

nessuno

Ioni silicio 

minore di 30 ppm

INSTALLATORE

Prima di effettuare l’avviamento ed il collaudo funzionale 

del bollitore è indispensabile controllare che:

 

 

I rubinetti dell’acqua di alimentazione del circuito ac-

qua calda non sanitaria siano aperti (fig. 6).

 

 

 Gli eventuali allacciamenti idraulici alla pompa di calore  

abbinata e al gruppo idraulico dell’impianto solare sia-

no eseguiti correttamente.

 

 

 Sia stata eseguita correttamente la procedura di lavag-

gio e riempimento dell’eventuale circuito solare con la 

miscela acqua-glicole, e la contemporanea disareazione 

dell’impianto.

3.1 

Messa in servizio

3.2 Manutenzione 

La manutenzione periodica, essenziale per la sicurezza, il 

rendimento e la durata del bollitore, consente di ridurre i 

consumi e di mantenere il prodotto affidabile nel tempo. 

Ricordiamo che la manutenzione del bollitore può essere 

effettuata dal Servizio Tecnico di Assistenza Riello oppure 

da personale professionalmente qualificato e deve avere 

almeno frequenza annuale. 

Prima di effettuare qualunque operazione di manuten-

zione:

 

 

Togliere l’alimentazione elettrica agli eventuali compo-

nenti del circuito idraulico e al generatore abbinato, po-

sizionando l’interruttore generale dell’impianto e quello 

principale del quadro di comando su “spento”

 

 

 

Chiudere i dispositivi di intercettazione dell’impianto 

acqua calda non sanitaria

 

 

 Svuotare il bollitore, ovvero il circuito secondario del 

bollitore nel caso sia presente il circuito primario.

3.3  Pulizia del bollitore e smontaggio dei 

componenti interni

3.3.1 Esterna

La pulizia del rivestimento del bollitore deve essere effet-

tuata con panni inumiditi con acqua e sapone. 

Nel caso di macchie tenaci inumidire il panno con miscela 

al 50% di acqua ed alcool denaturato o con prodotti spe-

cifici. 

Terminata la pulizia asciugare il bollitore.

  Non usare prodotti abrasivi, benzina o trielina.

3.3.2 Interna

 

 

Svitare con una chiave i bulloni di fissaggio alla flangia 

ed  estrarre  la  controflangia  unitamente  alla  sua  guar-

nizione

 

 

Pulire le superfici interne ed asportare i residui attraver-

so l’apertura. Completate le operazioni di pulizia rimon-

tare tutti i componenti operando in maniera inversa a 

quanto descritto.

  Stringere i bulloni di fissaggio della flangia con siste-

ma “a croce” per esercitare una pressione uniforme-

mente distribuita sulla guarnizione.

 

 

Caricare il circuito del bollitore e verificare la tenuta del-

la guarnizioni.

 

 

Effettuare una verifica prestazionale.

Содержание 20136293

Страница 1: ...HP INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE FR BALLON 7200 HP INSTRUCTIONS POUR LE MONTEUR ET POUR LE SERVICE APR S VENTE DE WARMWASSERSPEICHER 7200 HP ANLEITUNGEN F R DEN INSTA...

Страница 2: ...e installazione ed il miglior uso possibile del bollitore Riello 7200 HP Buon lavoro e rinnovati ringraziamenti Riello S p A Il Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO su Sua richiesta Le potr dare qual...

Страница 3: ...prodotto 8 2 2Movimentazione 8 2 3Installazione su impianti vecchi o da rimodernare 8 3 SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA 8 3 1 Messa in servizio 8 3 2Manutenzione 8 3 3Pulizia del bollitore e smontaggio...

Страница 4: ...ecchio e di conseguenza deve essere conservato con cura e do vr SEMPRE accompagnarlo anche in caso di cessione ad altro Proprietario o Utente oppure di un trasferi mento su un altro impianto In caso d...

Страница 5: ...6 189 kW Produzione acqua calda sanitaria 2400 3800 4600 l h Portata necessaria al serpentino 4 1 6 7 8 1 m3 h Potenza assorbita serpentino 19 31 38 kW Produzione acqua calda sanitaria 500 800 900 l h...

Страница 6: ...INO 7200 300 HP mbar m3 h C 2 75 3 00 t 60 2 00 2 25 2 50 t 50 1 50 1 75 2 00 t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Bollitore 800 litri...

Страница 7: ...1 2 1 2 Il bollitore Riello 7200 HP non equipaggiato di cir colatori di carico che devono essere opportunamente dimensionati e installati sull impianto Per la portata consigliata del circuito solare c...

Страница 8: ...e minore di 0 3 ppm Alcalinit M minore di 50 ppm Durezza totale minore di 35 F Ioni zolfo nessuno Ioni ammoniaca nessuno Ioni silicio minore di 30 ppm INSTALLATORE Prima di effettuare l avviamento ed...

Страница 9: ...that your machine is maintained at maximum levels of ef ficiency with consequent lower running costs This instruction manual contains important indications and suggestions that must be followed for a...

Страница 10: ...eiving the product 15 2 2Handling 15 2 3Installation on system that are old or need restoration 15 3 TECHNICAL SERVICE 15 3 1 Setting up 15 3 2Maintenance 15 3 3Cleaning the boiler and dismounting int...

Страница 11: ...evailing regulations on the matter In particular consider flu id characteristics considerable fluctuation of service temperature and vapour that might be generated du ring solar collector stagnation s...

Страница 12: ...0 L Coil heat exchange surface area 4 6 7 m2 Power absorbed by coil 96 156 189 kW Domestic hot water production 2400 3800 4600 l h Flow required at coil 4 1 6 7 8 1 m3 h Power absorbed by coil 19 31 3...

Страница 13: ...t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE 800 litre Boiler LOAD LOSS FROM HEAT EXCHANGER COIL English GENERAL 500 litre Boiler 7200 500 HP m...

Страница 14: ...fitted with load circu lators that must be appropriately sized and installed on the system For the recommended flow rate of the solar circuit consult the mounting instruction of the solar collec tor...

Страница 15: ...han 50 ppm Sulphuric acid ions less than 50 ppm Total iron less than 0 3 ppm Alkalinity M less than 50 ppm Total hardness less than 35 F Sulphur ions none Ammonia ions none Silicon ions less than 30 p...

Страница 16: ...parfait tat avec des co ts d exercice r duit et de vous fournir des pi ces d tach es d origine ne cas de besoin Ce manuel d instruction contient des informations impor tantes et des conseils suivre p...

Страница 17: ...du produit 22 2 2Manutention 22 2 3Montage sur des installations vieilles ou moderniser 22 3 SERVICE APR S VENTE 22 3 1 Mise en service 22 3 2Entretien 22 3 3Nettoyage de la ballon et d montage des co...

Страница 18: ...formation de vapeur dans la phase de stagnation du collecteur solaire Le dimensionnement correct du vase d expansion permet l absorption des variations de volume du fluide caloporteur en vitant des au...

Страница 19: ...interne 180 120 mm Diam tre longueur des doigts de gant pour sondes 8 200 mm Manchon pour r sistance lectrique 1 1 2 mm Contenu eau serpentin 23 51 5 60 L Surface d change serpentin 4 6 7 m2 Puissance...

Страница 20: ...3 00 t 60 2 00 2 25 2 50 t 50 1 50 1 75 2 00 t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Ballon 800 litres 7200 500 HP mbar m3 h 7200 300 HP m...

Страница 21: ...qui doivent tre correctement di mensionn s et install s sur l installation Pour le d bit conseill du circuit solaire consultez les instructions de montage du collecteur solaire et le manuel Riello de...

Страница 22: ...er total moins de 0 3 ppm Alcalinit M moins de 50 ppm Dur e totale moins de 35 F Ions soufre aucun Ions ammoniac aucun Ions silice moins de 30 ppm MONTEUR Avant de proc der au d marrage et l essai fon...

Страница 23: ...iebskosten stets voll leis tungsf hig ist und im Fall von Bedarf ber Original Ersatz teile verf gen kann Diese Betriebsanleitung enth lt wichtige Hinweise und Empfehlungen die f r eine leichte Install...

Страница 24: ...odukts 29 2 2Handhabung 29 2 3Installation an alten oder zu erneuernden anlagen 29 3 TECHNISCHER KUNDENDIENST 29 3 1 Inbetriebnahme 29 3 2Wartung 29 3 3Reinigung des warmwasserspeichers und abmontieru...

Страница 25: ...ssen die Eigen schaften der Fl ssigkeit die starken Schwankungen der Betriebstemperatur und das Bilden von Dampf in der Stagnationsphase ber cksichtigt werden Die kor rekte Bemessung des Ausdehnungsg...

Страница 26: ...m Flanschdurchmesser au en innen 180 120 mm Durchmesser L nge der F hlerh lsen 8 200 mm Muffe f r elektrischen Widerstand 1 1 2 mm Wasserinhalt Heizschlange 23 51 5 60 L Austauschfl che 4 6 7 m2 Leist...

Страница 27: ...t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Warmwasserspeicher 800 Liter DRUCKABFALL DER HEIZSCHLANGE Deutsch 7200 500 HP mbar m3 h 7200 300...

Страница 28: ...Umw lzpumpen ausgestattet die daher mit der geeigneten Gr e an die Anlage montiert werden m ssen F r den empfohlenen Durchsatz des Solarkreislaufes die Montageanleitung des Sonnenkollektors und die Be...

Страница 29: ...m 25 C Chloridionen weniger als 50 ppm Sulfat Ione weniger als 50 ppm Eisen gesamt weniger als 0 3 ppm Alkalinit t M weniger als 50 ppm Gesamth rte weniger als 35 F Schwefelionen keine Ammonium Ionen...

Страница 30: ...onderdelen die altijd leverbaar zijn Deze handleiding bevat belangrijke informatie en sugges ties die altijd opgevolgd moeten worden ter vereenvoudi ging van de installatie en optimalisering van het...

Страница 31: ...2Hanteren en verplaatsen 36 2 3Plaatsen in reeds bestaande of te renoveren installatie 36 3 TECHNISCHE KLANTENSERVICE 36 3 1 Inbedrijfstelling 36 3 2Onderhoud 36 3 3Reinigen van de boiler en demonter...

Страница 32: ...ingen van de bedrijfstemperatuur en de vorming van damp in de stagnatiefase van de zonnecol lector in acht De correcte afmetingen van het expansie vat maakt de absorptie van de volumeschommelingen van...

Страница 33: ...togewicht 119 166 220 kg Eerste magnesiumanode x lengte 32x400 32x400 32x700 mm Tweede magnesiumanode x lengte 32x400 mm Diameter flens buiten binnen 180 120 mm Doorsnee lengte dompelhulzen sondes 8 2...

Страница 34: ...5 3 00 t 60 2 00 2 25 2 50 t 50 1 50 1 75 2 00 t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Boiler 800 liter 7200 500 HP mbar m3 h 7200 300 HP...

Страница 35: ...ten goed gedimensioneerd in de instal latie ge nstalleerd worden Voor het aanbevolen debiet van het zonnecircuit de montage instructies van de zonnecollector raadple gen en de Riello handleiding voor...

Страница 36: ...dan 50 ppm Zwavelzuurionen minder dan 50 ppm Totaal ijzergehalte minder dan 0 3 ppm Alkaliniteit M minder dan 50 ppm Totale hardheid minder dan 35 F Zwavelionen geen Ammoniakionen geen Siliciumionen...

Страница 37: ...37 1 Riello 7200 HP B9 Q2...

Страница 38: ...38 H G F E D C B A I L 30 45 N M L I H G F E D C B A M N P O 3 0 200 7200 300 500 HP 7200 800 HP 2 1 2 9 8 6 5 12 4 3 7 10 11 8 8 7 6 9 10 1 3 4 5 2 7200 300 500 HP 7200 800 HP 3...

Страница 39: ...39 4 a b c c d 5a 5b 6...

Страница 40: ...ion without notice Dans un souci constant d am lioration de toute sa production l Entreprise se r serve le droit d apporter toutes modifications jug es n cessaires aux caract ristiques esth tiques et...

Отзывы: