background image

4

Collegamenti morsettiera

Massa antenna ricevitore radio

Centrale antenna ricevitore radio (nel caso si utilizzi un’antenna esterna colle-
garla con cavo coassiale 

RG58

 imp. 

50

)

CMN 

comune per

 CH2

4-5 

CH2

 uscita (contatto puro, N.A.)  alimentata a parte, 

Vmax = 30 Vac/dc

Imax 

= 1A

 

6  

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

7  

Uscita carichi esterni controllati 

24 Vac

(1)

8  

LS

 uscita lampada spia 

24 Vac 3W

9  

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

10  

ELS

 uscita per elettroserratura 

12 Vac – 15 W

11 

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

12    

EMRG1

 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1

13    

EMRG2

 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2

14 

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

15  

Uscita carichi esterni 

24 Vac

(1)

16 

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

17  

FCC1

 (N.C.) ingresso finecorsa chiusura anta 

1

18  

FCA1

 (N.C.) ingresso finecorsa apertura anta 

1

19  

FCC2

 (N.C.) ingresso finecorsa chiusura anta 

2

20  

FCA2

 (N.C.) ingresso finecorsa apertura anta 

2

21 

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

22  

TAL

 (N.A.) ingresso pulsante di apertura limitata

23  

TA

 (N.A.) ingresso pulsante di apertura

24  

TC

 (N.A.) ingresso pulsante di chiusura

25  

TD

 (N.A.) ingresso pulsante comando sequenziale

26  

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

27 

TB

  (N.C./8.2 kΩ) ingresso pulsante di blocco (all’apertura del contatto si 

interrompe il ciclo di lavoro fino ad un nuovo comando di moto) 

(2)

28 

CSP

 (N.C./8.2 kΩ) ingresso per costa sensibile. L'apertura del contatto inverte 

il moto sia nella fase di chiusura che nella fase di apertura 

(2)

29  

FTCS

 (N.C./8.2 kΩ) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula di stop). 

L'apertura del contatto blocca il moto; al ritorno nella condizione di riposo, 
dopo il tempo di pausa il moto riprenderà in chiusura (solo con richiusura 
automatica abilitata) 

(2)

30  

FTCI

  (N.C./8.2 kΩ) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula di 

inversione in chiusura). L’apertura del contatto, conseguente all’intervento 
dei dispositivi di sicurezza, durante la fase di chiusura, attuerà l’inversione 
del moto 

(2)

31  

CMN

 comune per tutti gli ingressi/uscite

32-33 Uscita 

230Vac 40W

 luce di cortesia

34-35 Uscita 

230Vac 40W

 lampeggiante (attivazione continua o intermittente)

36-37-38  Uscita comando motore 

M2

 Apertura-Chiusura-Comune

39-40-41  Uscita comando motore 

M1

 Apertura-Chiusura-Comune

42-43 

Alimentazione programmatore 

230Vac 50/60Hz

44 

Terra per alimentazione programmatore 

230Vac 50/60Hz

45 

Collegamento terra

46 

Collegamento terra

Nota 

(1)

 La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 

10W.

Nota 

(2)

 La selezione del tipo di contatto N.C./8.2 kΩ viene effettuata da menu visua-

lizzabile sul display a 6 cifre (parametro "SC")

TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI 

 e di conse-

guenza i test sulle sicurezze corrispondenti (

FTCI

FTCS

 – DIP9 e DIP10) devono 

essere disabilitati. 
Se si vuole attivare il test sulle 

FTCI

FTCS

 sia la parte trasmittente che la parte rice-

vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati (

CTRL24Vdc

). Si tenga 

presente che nel caso sia abilitato il test, tra la ricezione del comando e il moto delle 
ante/a passa circa 1 secondo.
Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei LED di segnalazione sia come segue:

- L1 

Alimentazione scheda 

acceso

- L2

  Segnalazione tasto blocco "

TB

 acceso

 

(3)

- L3

  Segnalazione fotocellule d'inversione "

FTCI

"

 acceso

 

(3)

- L4

  Segnalazione fotocellule di stop "

FTCS

"

 acceso

 

(3)

- L5

  Segnalazione costa sensibile "

CSP

"

 acceso

 

(3)

- L6

  Segnalazione tasto di apertura (

TA

spento

- L7

  Segnalazione tasto di chiusura (

TC

spento

- L8 

Segnalazione tasto di apertura limitata (

TAL

spento

- L9 

Segnalazione comando sequenziale (

TD/CH1

spento

L7

L6

L4

L3

L8

L5

L2

P1

L9

D1

L1

M2 

OPEN

C.

CLOSE

CMN

F1 

CS1484A

DC0562

32 33

35

36

37

38 39

40

41 42

43

34

44

45

46

F2

R1

PROG

LC 230V~

L

N

230V~

16 17

19

20 21

22 23

24

25

18

14 15

TA

L

TA

 

TB

FTCI 

TD

NC NC NC NC

26

27

TC

NC

M1 

OPEN

C.

CLOSE

CMN

LP 230V~ 

F3 

ON

DS1

J1

3

4

6

7

8

9

10

11

12

5

1

2

CMN

EMRG 2

OUT CH2

13

NO

EMRG 1

NO

CMN

ELS

12V

ac

CMN

LS

CTRL 

24V

ac

28 29 30 31

CMN

FTCS 

CSP

CMN

NC

NC

NC

NO

NO

NO

NO

CMN

FCA2

FCC2

FCA1

FCC1

24V

ac

CMN

CMN

NO NO

NO

AUX

Programmatore a microcontrollore per 1-2 motori

PRG230M2

18-03-2016

DC0562

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

PRG230M2

POS. 1

POS. 2

D1

 

Display a LED a 6 cifre

DS1

 

Dip-switch di selezione

F1

 Fusibile 

1A

 (ritardato protezione circuito 

24V

F2

 Fusibile 

4A

 (ritardato protezione circuito 

230V

F3

 Fusibile 

1,6A

 (ritardato protezione elettroserratura) 

J1 

Jumper di selezione EMRG (On/Off)

P1

 

Tasto di programmazione (

PROG

)

R1

 

Interfaccia scheda radio ricevente standard  

1

Nota 

(3)

  

I LED sono accesi se la relativa sicurezza 

non è attivata. Verificare che l'attivazione delle 
sicurezze porti allo spegnimento del LED ad 
esse associato. 
Nel caso in cui 

il LED verde di alimentazione 

"L1" non si accenda

 verificare lo stato 

dei fusibili ed il collegamento del cavo di 
alimentazione.
Nel caso in cui 

uno o più LED di sicurezza 

non si accendano

 verificare che i contatti 

delle sicurezze non utilizzate siano ponticellate 
sulla morsettiera.

Содержание Cardin PRG230M2 Series

Страница 1: ... importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmazione Pagine 5 6 Comando via radio Pagina 7 Modalità di funzionamento Pagina 7 Indicazioni del display Pagina 7 Caratteristiche tecniche Pagina 28 230 Vac Motors PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI PORTE E PORTONI MOTORIZZATI ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING MOTORISED GATES AND DOORS PROGRAMMATEURÉLECTRONIQUE POU...

Страница 2: ... x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 3: ...le limitazi one di coppia e gestione dei rallentamenti con spazio di rallentamento impostabile Predisposta per l inserimento di una scheda radio ricevente standard Cardin La programmazione eseguibile mediante un solo pulsante permette la regolazione della corsa totale delle ante Attenzione Nel programmatore è presente la tensione a 230 Vac Per la conformità alla normativa sulla sicurezza elettrica...

Страница 4: ...ollegamento terra Nota 1 La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W Nota 2 La selezione del tipo di contatto N C 8 2 kΩ viene effettuata da menu visua lizzabile sul display a 6 cifre parametro SC TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI e di conse guenza i test sulle sicurezze corrispondenti FTCI FTCS DIP9 e DIP10 devono essere disabilitati Se si vuole attiva...

Страница 5: ...TCS DIP 10 ON Test su FTCS abilitato OFF Test su FTCS disabilitato Se si abilita il test sulle sicurezze bisogna alimentare sia la parte trasmittente che la parte ricevente ai carichi controllati CTRL 24 Vdc Con il test abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di un comando alla sua effettiva esecuzione Elettroserratura DIP 11 ON Elettroserratura abilitata OFF Elettroserratura disabilitata...

Страница 6: ... N C CSP N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ Per i valore da A ad F vedere il paragrafo selezione del contatto a pagina 7 10 sec 10 sec PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto si modifica l impostazione tra 0 9 A F Dopo 10 secondi dalla ultima modifica si uscirà automaticamente salvando il valore selezionato es 5 10 sec Dopo 10 secondi dall ultima modifica il sistema esce autom...

Страница 7: ...a di emergenza Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli ingressi EMRG1 o EMRG2 per muovere anta 1 in modalità uomo presente Gli ingressi EMRG1 ed EMRG2 agiscono direttamente sul controllo del motore escludendo la logica Attenzione Durante la manovra di emergenza tutte le sicurezze risultano disabilitate e non c è controllo sulla pos...

Страница 8: ...rdin motors The manufacturer accepts no liability for situations arising from the use of an electrical installation which does not conform to the local standards and regulations in force Attention Only for EU customers WEEE marking This symbol indicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the...

Страница 9: ...programmer power supply 230Vac 50 60Hz 44 Electronic programmer earth wire 230Vac 50 60Hz 45 Earth connection 46 Earth connection Note 1 The total of the 2 external device outputs must not exceed 10 W Note 2 Theselectionofthetypeofcontact N C 8 2kΩ iscarriedoutusingparameter SC on the six figure display ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the security device test must also be de...

Страница 10: ...one second will pass between receiving a command and carrying it out FTCS test DIP 10 ON FTCS test enabled OFF FTCS test disabled If you enable the security test you will have to connect both the transmitter and thereceivertothecontrolledloadoutput CTRL24Vdc Whenthetestisenabled one second will pass between receiving a command and carrying it out Electric lock DIP 11 ON Electric lock enabled OFF E...

Страница 11: ...e delay 2 medium gate delay PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 PRESS PROG PRESS PROG Selecting the type of security contact 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TB N C N C N C N C N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ FTCS N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C FTCI N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C CSP N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C ...

Страница 12: ...an be moved by hand 4 Emergency manoeuvre If the electronic programmer no longer responds to commands due to a malfunction you may use the EMRG1 or EMRG2 inputs to move the gate leaf manually The EMRG1 or EMRG2 inputs directly command the motor without passing through the logic control Attention During the emergency manoeuvre all safety devices are disabled and there is no gate positioning control...

Страница 13: ...nt pour chaque vantail avec indications sur afficheur à 6 chiffres Possibilité de fonctionnement même à défaut de fins de course mécaniques Sélection du couple moteur Contrôle du lancement initial limitation du couple et gestion des décélérations avec distance de ralentissement réglable L appareil est prédisposé pour l insertion d une carte radio réceptrice standard Cardin La programmation réalisa...

Страница 14: ...sitifs externes ne doit pas être supé rieure à 10 W Nota 2 LasélectiondutypedecontactN F 8 2kΩs effectuesurlemenuvisionnable sur l afficheur à 6 chiffres paramètre SC FAIREUNPONTSURTOUSLESCONTACTSN F INUTILISÉSet enconséquence invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants FTCI FTCS DIP9 et DIP10 en position OFF Si l on désire activer le test sur les dispositifs FTCI et FTCS la...

Страница 15: ...squ enfermeture c estd abordlevantail 2etensuitelevantail1 Avecdécalageinvalidé lesvantauxdémarrentsimultanément Commande séquentielle TD CH1 DIP 3 ON Commande séquentielle ouverture fermeture L inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture OFF Commande séquentielle ouverture blocage fermeture blocage Refermeture automatique DIP 4 ON Refermeture automatique validée OFF Referme...

Страница 16: ...e du temps de ralentissement 0 ralentissement exclu 1 min 2 3 4 5 max APPUYER SUR PROG Chaque pression sur la touche augmente d une unité de 1 à 3 10 sec 10 sec Réglage du décalage entre les vantaux 1 décalage minimum 3 décalage maximum 2 décalage moyen APPUYER SUR PROG Chaque pression sur la touche augmente d une unité de 1 à 3 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Sélection du contact de sécurité 0 ...

Страница 17: ...ce En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux commandes intervenirsurl entréeEMRG1ouEMRG2pourmanœuvrerleportail enmodedefonctionnementhomme mort LesentréesEMRG1etEMRG2agissent directement sur le contrôle du moteur excluant la logique Attention Pendant la manœuvre d urgence tous les dispositifs de sécurité sont invalidés et il n y a aucun contrôle sur la position du ...

Страница 18: ...bare Verlangsamung Die Apparatur ist für den Einsatz eines Cardin Standard Funksteckempfän gers vorbereitet DiemitnureinerTasteausführbareProgrammierunggestattetdieRegelung die gesamten Torflügelläufe Achtung An einige Stelle der Steuerungsleiterplatte befindet sich die Stromspannung von 230 Vac GemäßderVorschriftüberdieelektrischeSicherheitistesverboten die Anschlussklemmen 3 4 und 5 direkt an ei...

Страница 19: ...usgänge für die externen Stromabnehmer darf nicht mehr als 10 W betragen Anmerkung 2 Die Auswahl der Art des Kontakts N C 8 2 kΩ erfolgt über das Menü das im 6 stelligen Display angezeigt werden kann Parameter SC ALLENICHTVERWENDETENN C KONTAKTEMÜSSENÜBERBRÜCKTundsomit auch die Tests der entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen FTCI FTCS DIP9 und DIP10 in der Position OFF ausgeschaltet werden Wenn ...

Страница 20: ... an die kontrollierten Stromabnehmer CTRL24 Vdc angeschlossen werden Bei eingeschaltetem Test vergeht zirka eine Sek zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tatsächlicher Ausführung Test von FTCS DIP 10 ON Test von FTCS eingeschaltet OFF Test von FTCS abgeschaltet Wenn der Test der Sicherheitsvorrichtungen eingeschaltet ist muss sowohl der sendende Teil als auch der empfangende Teil an die k...

Страница 21: ...TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur Rückkehr zur normalen Betriebsweise PROG drücken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten 10 Sek 10 Sek PROG DRÜCKEN Durch die aktivierung der Eingänge TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP wird das Blinklicht betätigt 10 Sek 10 Sekunden nach der letzten Änderung erfolgt automatisch der Austritt aus dem Verfahren und die Speicherung des eingestellte...

Страница 22: ...ektes nicht mehr auf die Befehlseingabe anspricht sind die Eingänge EMRG1 oder EMRG2 zur manuellen Betätigung des Tors zu verwenden Die Eingänge EMRG1 und EMRG2 schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors Achtung Während der Notfall Betätigung sind alle Sicherheitsvorrichtungen abgeschaltet und die Torstellung wird nichtkontrolliert Deshalbmüssendie...

Страница 23: ...rranque inicial limitación de par y gestión de las ralentizaciones con espacio de ralentización configurable El equipo está predispuesto para la inserción de una tarjeta radio receptora estándar Cardin La programación realizable mediante una sola tecla permite el ajuste del recorrido completo de las hojas Atención En algún punto de la tarjeta del programador está presente la tensión de 230 Vac Par...

Страница 24: ... selección del tipo de contacto N C 8 2 kΩ se efectúa desde el menú visualiza ble en el display de 6 cifras parámetro SC TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad correspon dientes FTCI FTCS DIP9 y DIP10 en posición OFF Si se habilita el test en FTCI y FTCS tanto la parte emisora como la parte recept...

Страница 25: ...ad tanto la parte emisora como la parte receptora deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 30Vdc Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción de un control y la ejecución efectiva del mismo Cerradura eléctrica DIP 11 ON Cerradura eléctrica habilitada OFF Cerradura eléctrica inhabilitada Habilitando la cerradura eléctrica antes de iniciar el movimiento de...

Страница 26: ... PROG Tras cada pulsación de la tecla se incrementará el número de 1 a 3 PULSAR PROG PULSAR PROG Selección del contacto de seguridad 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TB N C N C N C N C N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ FTCS N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C FTCI N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C CSP N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ Para el valor de A a F ve...

Страница 27: ...mandos por un mal funciona miento actuar sobre la entrada EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modo manual Las entradas EMRG1 y EMRG2 actúan directamente sobre el control del motor excluyendo la lógica Atención Durante la maniobra de emergencia todos los dispositi vos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno sobre la posición de la cancilla en consecuencia soltar las tecl...

Страница 28: ...motors power 470 470 W Output for a courtesy light 230 Vac 40W Output for an indicator light 24 Vac 3W Output for warning lights 230 Vac 40W continuous or intermittent activation Output for an electric lock 12 Vac 15W Output for external devices 24 Vac 10W Optional receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 2 Number of stored codes Nr 300 1000...

Отзывы: