background image

30

Regolazione dell'aria
Variare in progressione il profilo finale della
camma 4)(A) agendo sulle viti della camma che
compaiono all’interno dell’apertura 6)(A).
- Per aumentare la portata d’aria avvitare le viti.
- Per diminuire la portata d’aria svitare le viti.

3 - POTENZA MIN

La potenza MIN va scelta entro il campo di lav-
oro riportato a pag. 10.
Premere il pulsante 2)(A)p.28 “diminuzione
potenza” e tenerlo premuto fino a quando il ser-
vomotore ha chiuso la serranda aria e la farfalla
del gas a 15° (regolazione fatta in fabbrica).

Regolazione del gas
Misurare la portata del gas al contatore.
- Se bisogna diminuirla, ridurre un poco

l'angolo della camma I I I (B) con piccoli spos-
tamenti successivi, cioè portarsi dall'angolo
15° a 13° - 11°....

- Se bisogna aumentarla, premere un poco il

pulsante “aumento potenza” 2)(A)p.28 (aprire
di 10-15° la farfalla del gas), aumentare
l'angolo camma I I I (B) con piccoli sposta-
menti successivi, cioè portarsi dall'angolo 15°
a 17° - 19°....
Quindi premere il pulsante “diminuzione
potenza” fino a riportare il servomotore nella
posizione di minima apertura e misurare la
portata del gas.

NOTA

Il servomotore segue la regolazione della
camma I I I solo quando si riduce l'angolo della
camma. Se bisogna aumentare l'angolo della
camma, è necessario prima aumentare l’angolo
del servomotore con il tasto “aumento potenza”,
poi aumentare l'angolo della camma I I I ed
infine riportare il servomotore nella posizione di
potenza MIN con il tasto “diminuzione potenza”.

Per l’eventuale regolazione della camma I I I,
togliere il coperchio 1), inserito a scatto, come
indicato nella fig. (B), estrarre l’apposita chia-
vetta 2) dal suo interno ed inserirla nell’intaglio
della camma I I I.

Regolazione dell'aria
Variare in progressione il profilo iniziale della
camma 4)(A) agendo sulle viti della camma che
compaiono all’interno dell’apertura 6)(A). Possi-
bilmente non ruotare la prima vite: è quella che
deve portare la serranda dell'aria alla totale
chiusura. 

4 - POTENZE INTERMEDIE

Regolazione del gas
Non occorre alcuna regolazione.

Regolazione dell'aria
Premere un poco il pulsante 2)(A)p.28 “aumento
potenza” in modo che una nuova vite 5)(A)
appaia all’interno dell’apertura 6)(A), regolarla
fino ad ottenere una combustione ottimale. Pro-
cedere allo stesso modo con le viti successive.
Fare attenzione che la variazione del profilo
della camma sia progressiva.
Spegnere il bruciatore agendo sull'interruttore
1)(A)p.28, posizione OFF, svincolare la camma
a profilo variabile mettendo in posizione verti-
cale l’intaglio 2)(A) dal servomotore, e verificare
più volte ruotando a mano la camma avanti ed
indietro che il movimento sia morbido e privo di
imputamenti.
Per quanto è possibile, fare attenzione di non
spostare le viti alle estremità della camma prec-
edentemente regolate per l'apertura della ser-
randa alla potenza MAX e MIN.

NOTA

Una volta terminata la regolazione delle potenze
MAX - MIN - INTERMEDIE, ricontrollare l'accen-
sione: deve avere una rumorosità pari a quella
del funzionamento successivo. Nel caso invece
di pulsazioni, ridurre la portata all'accensione.

(A)

1 Stellantrieb

2

Sperre /

Entsperrung Nocken 4

3 Nockendeckel

4 Nocken mit variablem Profil

5 Einstellschrauben des variablen Profils

6 Zugangsschlitz zu Schrauben 5

7 Zeiger des Skalensegments 8

8 Skalensegment Gasdrossel

1 Servomotor

2 Cam 4 engaged

/ disengaged

3 Cam cover

4 Adjustable profile cam

5 Cam profile adjustment screws

6 Opening for access to screws 5

7 Index for graduated sector 8

8 Graduated sector for gas butterfly valve

1 Servomoteur

2

Verrouillage /

Deverrouillage came 4

3 Couvercle cames

4 Came à profil variable

5 Vis de régulation du profil variable

6 Rainure d’accés à la vis 5

7 Index du secteur gradué 8

8 Secteur gradué vanne papillon gaz

1 Servomotore

2

Vincolo /

Svincolo camma 4

3 Coperchio camme

4 Camma aprofilo variabile

5 Viti per la regolazione profilo variabile

6 Feritoia per accedere alle viti 5

7 Indice del settore graduato 8

8 Settore graduato farfalla gas

(B)

D518

D793

Содержание 3781012

Страница 1: ...as burners Br leurs gaz air souffl 2915608 4 02 2008 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE 3781012 RS 28 M 824 T1 3781013 RS 28 M 824 T1 3781412 RS 38 M 825 T1 3781413 RS 38 M 825 T1 3...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ieb sanleitung der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur D CONTENTS TECHNICAL DATA...

Страница 4: ...1 6 6 9 7 7 2 10 6 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se ven gono equippaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333...

Страница 5: ...haltung in 24 Std Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb gee ignet Die elektrische Verdrahtung des Brenners bleib...

Страница 6: ...7 7 2 10 6 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours This burner is also fitted for the continuos operation if it is equipped with the control box LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the b...

Страница 7: ...max 2 mbar 7 5 11 1 6 6 9 7 7 2 10 6 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ce br leurs est appropri s aussi pour le service permanent s il est quip s avec le bo tier LANDIS type LGK 16...

Страница 8: ...ressostato aria 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 27 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA...

Страница 9: ...trical connection 24 Air gate valve 25 Pipe connection the fan air inlet to the air pressure switch 26 Bracket for mounting the power regulator RWF40 27 Plug socket on ionisation proble cable Two type...

Страница 10: ...676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 350 Mcal h diametro 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pr...

Страница 11: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter...

Страница 12: ...alla quale si desidera funzioni il bruciatore trovare nella tabella relativa al bruciatore con siderato il valore di potenza pi vicino al val ore desiderato Leggere sulla destra colonna 1A o B la pre...

Страница 13: ...er in question Read off the corresponding output on the left Example RS 28 M Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pres...

Страница 14: ...ati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B togliere la vite 14 ed estrarre il cofano 15 sganciare lo snodo 4 dal settore graduato 5 togliere le viti 2 dalle d...

Страница 15: ...hrough the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig B remov...

Страница 16: ...iva di pulsazioni B La potenza MIN del bruciatore com presa nei valori della tabella D Regolazione aria Vale quanto detto per il caso precedente seg uire il diagramma C Regolazione gas La ghiera 2 B v...

Страница 17: ...ressure indi cated on page 12 and if the ring 2 B is not fully open it can be opened wider by 1 or 2 notches Continuing with the previous example page 12 indicates that for burner RS 38 M with output...

Страница 18: ...a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositiv...

Страница 19: ...rd issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection control devic...

Страница 20: ...7 C del bruciatore vanno fatti passare dai passacavi for niti a corredo da inserire nei fori della piastrina di destra o di sinistra dopo aver svitato le viti 8 aperto la piastrina nelle parti 9 e 10...

Страница 21: ...in rubber sheath use at least H05 RR F All the wires to connect to the burner terminal strip 7 C must enter through the supplied fair leads which must be fitted into the relevant holes in the left ha...

Страница 22: ...di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciatore quando la temperatura o la pressione in caldaia raggiunge il val ore prestabilito TS Telecomando di sicurezza interviene in caso di TL gu...

Страница 23: ...te lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode load remote control system controls operating stages 1 and 2 TL Load limit remote control system shuts do...

Страница 24: ...20 A p 8 Serve ad evitare la bruciatura del motore per un forte aumento dell assorbimento dovuto alla mancanza di una fase Se il motore alimentato a stella 400 V il cur sore va posizionato sul MIN Se...

Страница 25: ...als AL AL1 to replace the remote control TL or to control an external device LAYOUT F Calibration of thermal cut out 20 A p 8 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant inc...

Страница 26: ...amma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruc...

Страница 27: ...ngle of rotation of the servomoteur is equal to the angle on the graduated sector con trolling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 degrees in 24 seconds Do not alter the factory...

Страница 28: ...ccensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 27 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciat...

Страница 29: ...able the burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be e...

Страница 30: ...ella che deve portare la serranda dell aria alla totale chiusura 4 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 28 aume...

Страница 31: ...la came I I I et enfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I retirer le couvercle 1 enclench par pres...

Страница 32: ...A B Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore fu...

Страница 33: ...H B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX outpu...

Страница 34: ...rretta posizione dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX trat...

Страница 35: ...ntr ler la pr sence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur aug...

Страница 36: ...ntate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che fissano i cavi nella morsettiera del bruciatore Pulire esternamente il bruciatore...

Страница 37: ...s wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws securing the electrical leads in the burner connections are fully tig...

Страница 38: ...tti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrov...

Страница 39: ...abschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Gl...

Страница 40: ...servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid valves...

Страница 41: ...Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bo...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: