background image

23

SCHEMA (A) - Einphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner RS 28/M ohne
Dichtheitskontrolle der Gasventile.

SCHEMA (B) - Einphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner RS 28/M mit
Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile.

Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.

SCHEMA (C) - Dreiphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner RS 28/M - 50/M
ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile.

SCHEMA (D) - Dreiphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner RS 28/M - 50/M
mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile.

Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.

ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMEN 
(A) - (B) - (C) - (D)

IN - Schalter für das manuelle Ausschalten

des Brenners

MB - Klemmbrett Brenner
XP - Stecker für die Dichtheitskontrolleinrich-

tung

PG - Gas-Mindestdruckwächter
S

- Störabschaltung-Fernmeldung 

S1 - Fernmeldung Störabschaltung Dichtheits-

kontrolle

TR - Einstell-Fernsteuerung: 

steuert 1. und 2. Betriebsstufe

TL - Begrenzungsfernsteuerung:

schaltet den Brenner aus, wenn die Tem-
peratur oder der Kesseldruck den festge-
legten Wert erreichen. 

TS - Sicherheitsfernsteuerung:

tritt bei Defekt an TL in Aktion.

VR - Regelventil
VS - Sicherheitsventil

MERKE

Wenn das RWF40 für den modulierenden
Betrieb angeschlossen ist, sind die Fernsteue-
rungen TR und TL nicht erforderlich, da deren
Funktionen vom RWF40 übernommen werden.

Wichtig

Bei der ersten Installation und
nach jeder Wartung muss vor der
Zündung des Brenners überprüft

werden, ob die Gasventile korrekt an den
orangefarbigen Klemmen angeschlossen
sind. Hilfslampen einschalten oder mit einem
Multimeter überprüfen,  dass während des
Stillstandes oder bei der Vorbelüftung keine
Spannung an den Ventilen anliegt. Eine
Zündung des Brenners mit während der
Vorbelüftung geöffneten Gasventilen  kann
das Bersten des Erzeugers verursachen.

LAYOUT (A) - The RS 28/M Model
electrical connection single-phase power
supply without leak detection control device.

LAYOUT (B) - The RS 28/M Model
electrical connection single-phase power
supply with VPS leak detection control
device.

Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner start-up.

LAYOUT (C) - The RS 28/M - 50/M Models
electrical connection three-phase power
supply without leak detection control device. 

LAYOUT (D) - The RS 28/M - 50/M Models
electrical connection three-phase power
supply with VPS leak detection control
device.

Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner start-up.

KEY TO LAYOUTS (A) - (B) - (C) - (D)

IN - Burner manual stop switch
MB - Burner terminal strip
XP - Plug for leak detection control device
PG - Min. gas pressure switch
S

- Remote lock-out signal

S1 - Remote lock-out signal of leak detection

control device

TR - High-low mode load remote control system: 

controls operating stages 1 and 2.

TL - Load limit remote control system: 

shuts down the burner when the boiler
temperature or pressure reaches the pre-
set value.

TS - Safety load control system: 

operates when TL is faulty.

VR - Adjustment valve
VS - Safety valve

NOTA

The TR and TL load controls are not required
when the RWF40 is connected, as their function
is performed by the RWF40 itself.

Important note

When installing for the first time
and after any maintenance work,
make sure the gas valves are

connected properly to the orange terminals
before proceeding to ignite the burner. Insert
auxiliary lamps or check, with the aid of a
tester, that power is not being supplied to the
valves during standby or pre-purging. Burner
ignition with the gas valves open during pre-
purging may cause the generator to burst.

SCHEMA (A) - Alimentation monophasée
Branchement électrique brûleur RS 28/M
sans dispositif de contrôle d'étanchéité.

SCHEMA (B) - Alimentation monophasée
Branchement électrique brûleur RS 28/M
avec dispositif de contrôle d'étanchéité VPS.

Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.

SCHEMA (C) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleur RS 38/M -
50/M sans dispositif de contrôle
d'étanchéité.

SCHEMA (D) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleur RS 38/M -
50/M avec dispositif de contrôle d'étanchéité
VPS.

Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.

LEGENDE SCHEMAS (A) - (B) - (C) - (D)

IN - Interrupteur électrique pour arrêt manuel

brûleur

MB - Porte-bornes brûleur
XP - Fiche pour le contrôle d'étanchéité
PG - Pressostat gaz seuil minimum
S

- Signalisation blocage brûleur à distance

S1 - Signalisation blocage contrôle

d'étanchéité à distance

TR - Télécommande de réglage: 

commande 1ère et 2ème allure de fonc-
tionnement. 

TL - Télécommande de limite: 

arrête le brûleur quand la température ou
la pression dans la chaudière a atteint la
valeur fixée.

TS - Télécommande de sécurité: 

intervient quand le TL tombe en panne

VR - Vanne de réglage
VS - Vanne de sécurité

REMARQUE

Les télécommandes TR et TL ne sont pas
nécessaires quand le RWF40, pour fonctionne-
ment modulant, est branché: leur fonction est
assurée par le RWF40 proprement dit.

Important 

Lors de la première installation et
après chaque intervention
d’entretien, vérifier si les bornes

orange des vannes gaz sont bien branchées
avant de procéder à la phase d’allumage du
brûleur. Placer des lampes auxiliaires ou
vérifier, à l’aide d’un testeur, qu’il n’y a pas de
tension sur les vannes durant l’arrêt ou la
phase de préventilation. Le générateur peut
exploser en cas d’allumage du brûleur avec
les vannes gaz ouvertes durant la phase de
préventilation.

Содержание 3781012

Страница 1: ...as burners Br leurs gaz air souffl 2915608 4 02 2008 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE 3781012 RS 28 M 824 T1 3781013 RS 28 M 824 T1 3781412 RS 38 M 825 T1 3781413 RS 38 M 825 T1 3...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ieb sanleitung der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur D CONTENTS TECHNICAL DATA...

Страница 4: ...1 6 6 9 7 7 2 10 6 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se ven gono equippaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333...

Страница 5: ...haltung in 24 Std Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb gee ignet Die elektrische Verdrahtung des Brenners bleib...

Страница 6: ...7 7 2 10 6 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours This burner is also fitted for the continuos operation if it is equipped with the control box LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the b...

Страница 7: ...max 2 mbar 7 5 11 1 6 6 9 7 7 2 10 6 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ce br leurs est appropri s aussi pour le service permanent s il est quip s avec le bo tier LANDIS type LGK 16...

Страница 8: ...ressostato aria 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 27 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA...

Страница 9: ...trical connection 24 Air gate valve 25 Pipe connection the fan air inlet to the air pressure switch 26 Bracket for mounting the power regulator RWF40 27 Plug socket on ionisation proble cable Two type...

Страница 10: ...676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 350 Mcal h diametro 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pr...

Страница 11: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter...

Страница 12: ...alla quale si desidera funzioni il bruciatore trovare nella tabella relativa al bruciatore con siderato il valore di potenza pi vicino al val ore desiderato Leggere sulla destra colonna 1A o B la pre...

Страница 13: ...er in question Read off the corresponding output on the left Example RS 28 M Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pres...

Страница 14: ...ati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B togliere la vite 14 ed estrarre il cofano 15 sganciare lo snodo 4 dal settore graduato 5 togliere le viti 2 dalle d...

Страница 15: ...hrough the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig B remov...

Страница 16: ...iva di pulsazioni B La potenza MIN del bruciatore com presa nei valori della tabella D Regolazione aria Vale quanto detto per il caso precedente seg uire il diagramma C Regolazione gas La ghiera 2 B v...

Страница 17: ...ressure indi cated on page 12 and if the ring 2 B is not fully open it can be opened wider by 1 or 2 notches Continuing with the previous example page 12 indicates that for burner RS 38 M with output...

Страница 18: ...a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositiv...

Страница 19: ...rd issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection control devic...

Страница 20: ...7 C del bruciatore vanno fatti passare dai passacavi for niti a corredo da inserire nei fori della piastrina di destra o di sinistra dopo aver svitato le viti 8 aperto la piastrina nelle parti 9 e 10...

Страница 21: ...in rubber sheath use at least H05 RR F All the wires to connect to the burner terminal strip 7 C must enter through the supplied fair leads which must be fitted into the relevant holes in the left ha...

Страница 22: ...di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciatore quando la temperatura o la pressione in caldaia raggiunge il val ore prestabilito TS Telecomando di sicurezza interviene in caso di TL gu...

Страница 23: ...te lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode load remote control system controls operating stages 1 and 2 TL Load limit remote control system shuts do...

Страница 24: ...20 A p 8 Serve ad evitare la bruciatura del motore per un forte aumento dell assorbimento dovuto alla mancanza di una fase Se il motore alimentato a stella 400 V il cur sore va posizionato sul MIN Se...

Страница 25: ...als AL AL1 to replace the remote control TL or to control an external device LAYOUT F Calibration of thermal cut out 20 A p 8 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant inc...

Страница 26: ...amma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruc...

Страница 27: ...ngle of rotation of the servomoteur is equal to the angle on the graduated sector con trolling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 degrees in 24 seconds Do not alter the factory...

Страница 28: ...ccensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 27 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciat...

Страница 29: ...able the burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be e...

Страница 30: ...ella che deve portare la serranda dell aria alla totale chiusura 4 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 28 aume...

Страница 31: ...la came I I I et enfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I retirer le couvercle 1 enclench par pres...

Страница 32: ...A B Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore fu...

Страница 33: ...H B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX outpu...

Страница 34: ...rretta posizione dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX trat...

Страница 35: ...ntr ler la pr sence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur aug...

Страница 36: ...ntate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che fissano i cavi nella morsettiera del bruciatore Pulire esternamente il bruciatore...

Страница 37: ...s wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws securing the electrical leads in the burner connections are fully tig...

Страница 38: ...tti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrov...

Страница 39: ...abschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Gl...

Страница 40: ...servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid valves...

Страница 41: ...Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bo...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: