background image

21

ELEKTROANLAGE

ELEKTROANLAGE  

werkseitig ausgeführt

SCHEMA (A)
Brenner RS 28/M (einphasing)

SCHEMA (B)
Brenner RS 38/M - 50/M (dreiphasing)

Die Modelle RS 38/M und RS 50/M dreiphas-
ing werden werkseitig für 

400 V

 Stromver-

sorgung vorbereitet.

• Falls die Stromversorgung 

230 V 

beträgt, den

Motoranschluß (Stern- oder Dreieck-
schaltung) und die Einstellung des Überstro-
mauslöser verändern.

ERLÄUTERUNG SCHEMEN (A) - (B)

C

- Kondensator

CMV

- Motorkontaktgeber

F1

- Funkentstörer

LFL 1.3..

- Steuergerät

MB

- Klemmenbrett Brenner

MV

- Gebläsemotor

PA

- Luftdruckwächter

PGM

- Gas-Höchstdruckwächter

RT

- Überstromauslöser

S1

- Schalter für:

MAN = Manueller Betrieb
AUT = Automatischer Betrieb
OFF = AUS

S2

- Schalter für:

- = Leistungsabminderung
+ = Leistungserhöhung

SM

- Stellantrieb

SO

- Ionisationselektrode

SP

- Steckanschluß

TA

- Zündtransformator

TB

- Brennererdung

ELEKTROANSCHLÜSSE 

Gemäß Norm EN 60 335-1 biegsame Kabel ver-
wenden:
• falls unter PVC-Mantel mindestens den Typ

H05 VV-F verwenden.

• falls unter Gummimantel mindestens den Typ

H05 RR-F verwenden.

Alle an das Klemmenbrett 7)(C)
anzuschließenden Kabel sind durch die beig-
epackten Kabeldurchgänge zu führen, die nach
Abdrehen der Schrauben 8), Öffnen der Kabel-
durchführung 9) und 10) und Abnahme der Ver-
schlußblende in die Bohrungen der rechten oder
linken Platte eingesteckt werden.
Die Kabeldurchgänge und Vorbohrungen kön-
nen auf verschiedene Art verwendet werden;
hier ein Beispiel:

RS 28/M

1- Pg 11

Einphasenspeisung

2- Pg 11

Gasventile
(wenn die Dichtheitskontrollein-
richtung RG1/CT oder LDU 11
nicht eingebaut ist)

3- Pg 9

TL-Regelung

4- Pg 9

TR-Regelung 

oder 

Fühler

(RWF40)

5- Pg 11

Gasdruckwächter oder Dichtheit-
skontrolle der Gasventile

RS 38/M - RS 50/M

1- Pg 11

Dreiphasenspeisung

2- Pg 11

Einphasenspeisung

3- Pg 9

TL-Regelung

4- Pg 9

TR-Regelung 

oder 

Fühler

(RWF40)

5- Pg 11

Gasventile
(wenn die Dichtheitskontrollein-
richtung RG1/CT oder LDU 11
nicht eingebaut ist)

6- Pg 11

Gasdruckwächter oder Dichtheit-
skontrolle der Gasventile

ELECTRICAL SYSTEM

ELECTRICAL SYSTEM 

as set up by the manu-

facturer

LAYOUT (A)
Burner RS 28/M (single-phase)

LAYOUT (B)
Burner RS 38/M - 50/M (three-phase)

Models RS 38/M and RS 50/M three-phase
leave the factory preset for 

400 V

 power sup-

ply.

• If 

230 V

 power supply is used, change the

motor connection from star to delta and
change the setting of the thermal cut-out as
well.

KEY TO LAYOUTS (A) - (B)

C

- Capacitor

CMV

- Motor contactor

F1

- Protection against radio interfer-

ence

LFL 1.3..

- Control box

MB

- Burner terminal strip

MV

- Fan motor

PA

- Air pressure switch

PGM

- Maximum gas pressure switch

RT

- Thermal cut-out

S1

- Switch for following operations:

MAN = manual
AUT = automatic
OFF

S2

- Button for:

- = power reduction
+ = power increase

SM

- Servomotor

SO

- Ionisation probe

SP

- Plug-socket

TA

- Ignition transformer

TB

- Burner ground

ELECTRICAL CONNECTIONS

Use flexible cables according to EN 60 335-1
Regulations:
• if in PVC sheath, use at least H05 VV-F
• if in rubber sheath, use at least H05 RR-F.

All the wires to connect to the burner terminal
strip 7)(C) must enter through the supplied fair-
leads, which must be fitted into the relevant
holes in the left hand or right hand plate. To do
this, first unscrew screws 8), then split the plate
into its two parts 9) and 10) and remove the
membrane press-outs from the holes.
The fairleads and hole press-outs can be used
in various ways; the following lists show one
possible solution:

RS 28/M

1- Pg 11

Single-phase power supply

2- Pg 11

Gas valves
(when RG1/CT or LDU 11 leak
detection control device is not fitted)

3- Pg 9

Remote control device TL

4- Pg 

9

Remote control device TR or
probe (RWF40)

5- Pg 11

Gas pressure switch or gas valve
leak detection control device

RS 38/M - RS 50/M

1- Pg 11

Three-phase power supply

2- Pg 11

Single-phase power supply

3- Pg 9

Remote control device TL

4- Pg 

9

Remote control device TR or
probe (RWF40)

5- Pg 11

Gas valves
(when RG1/CT or LDU 11 leak
detection control device is not fitted)

6- Pg 11

Gas pressure switch or gas valve
leak detection control device

INSTALLATION ELECTRIQUE

INSTALLATION ELECTRIQUE 

effectué en

usine

SCHEMA (A)
Brûleur RS 28/M (monophasé)

SCHEMA (B)
Brûleur RS 38/M - 50/M (triphasés)

Le modèle RS

 

38/M et RS 50/M triphasés quit-

tent l'usine prévus pour une alimentation élec-
trique à 

400 V

.

• Si l'alimentation est à  

230 V

, modifier le

branchement du moteur (d'étoile à triangle) et
le réglage du relais thermique.

LEGENDE SCHEMAS (A) - (B)

C

- Condensateur

CMV

- Contacteur moteur

F1

- Protection contre parasites radio

LFL 1.3..

- Coffret de sécurité

MB

- Porte-bornes brûleurs

MV

- Moteur ventilateur

PA

- Pressostat air

PGM

- Pressostat gaz seuil maximum

RT

- Relais thermique

S1

- Interrupteur pour le fonctionner:

MAN = manuel
AUT = automatique
OFF = éteint

S2

- Bouton-poussoir pour:

- = diminution puissance
+ = augmentation puissance

SM

- Servomoteur

SO

- Sonde d'ionisation

SP

- Fiche-prise

TA

- Transformateur d'allumage

TB

- Mise à la terre brûleur

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN
60 335-1:
• si en gaine PVC, au moins type H05 VV-F
• si en gaine caoutchouc, au moins type H05

RR-F.

Tous les câbles à brancher au bornier 7)(C) du
brûleur doivent passer par les passe-câbles de
série à insérer dans les orifices pratiqués dans
la plaque, de gauche ou de droite, après avoir
desserré les vis 8), ouvert la plaque parties 9) et
10) et retiré le fin diaphragme recouvrant les
trous. L'utilisation des passe-câbles et des trous
prédécoupés peut se faire de plusieurs façons;
à titre d'exemple nous indiquons l'une de ces
possibilités:

RS 28/M

1- Pg 11

Alimentation monophasée

2- Pg 11

Vannes gaz
(lorsque le contrôle d'étanchéité RG1/
CT ou LDU 11 n'est pas monté)

3- Pg 9

Télécommande TL

4- Pg 

9

Télécommande TR ou sonde
(RWF40)

5- Pg 

11

Pressostat gaz ou contrôle
d'étanchéité vannes gaz

RS 38/M - RS 50/M

1- Pg 11

Alimentation triphasée

2- Pg 11

Alimentation monophasée

3- Pg 9

Télécommande TL

4- Pg 

9

Télécommande TR ou sonde
(RWF40)

5- Pg 11

Vannes gaz
(lorsque le contrôle d'étanchéité RG1/
CT ou LDU 11 n'est pas monté)

6- Pg 

11

Pressostat gaz ou contrôle
d'étanchéité vannes gaz

Содержание 3781012

Страница 1: ...as burners Br leurs gaz air souffl 2915608 4 02 2008 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE 3781012 RS 28 M 824 T1 3781013 RS 28 M 824 T1 3781412 RS 38 M 825 T1 3781413 RS 38 M 825 T1 3...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ieb sanleitung der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur D CONTENTS TECHNICAL DATA...

Страница 4: ...1 6 6 9 7 7 2 10 6 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se ven gono equippaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333...

Страница 5: ...haltung in 24 Std Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb gee ignet Die elektrische Verdrahtung des Brenners bleib...

Страница 6: ...7 7 2 10 6 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours This burner is also fitted for the continuos operation if it is equipped with the control box LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the b...

Страница 7: ...max 2 mbar 7 5 11 1 6 6 9 7 7 2 10 6 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ce br leurs est appropri s aussi pour le service permanent s il est quip s avec le bo tier LANDIS type LGK 16...

Страница 8: ...ressostato aria 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 27 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA...

Страница 9: ...trical connection 24 Air gate valve 25 Pipe connection the fan air inlet to the air pressure switch 26 Bracket for mounting the power regulator RWF40 27 Plug socket on ionisation proble cable Two type...

Страница 10: ...676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 350 Mcal h diametro 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pr...

Страница 11: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter...

Страница 12: ...alla quale si desidera funzioni il bruciatore trovare nella tabella relativa al bruciatore con siderato il valore di potenza pi vicino al val ore desiderato Leggere sulla destra colonna 1A o B la pre...

Страница 13: ...er in question Read off the corresponding output on the left Example RS 28 M Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pres...

Страница 14: ...ati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B togliere la vite 14 ed estrarre il cofano 15 sganciare lo snodo 4 dal settore graduato 5 togliere le viti 2 dalle d...

Страница 15: ...hrough the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig B remov...

Страница 16: ...iva di pulsazioni B La potenza MIN del bruciatore com presa nei valori della tabella D Regolazione aria Vale quanto detto per il caso precedente seg uire il diagramma C Regolazione gas La ghiera 2 B v...

Страница 17: ...ressure indi cated on page 12 and if the ring 2 B is not fully open it can be opened wider by 1 or 2 notches Continuing with the previous example page 12 indicates that for burner RS 38 M with output...

Страница 18: ...a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositiv...

Страница 19: ...rd issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection control devic...

Страница 20: ...7 C del bruciatore vanno fatti passare dai passacavi for niti a corredo da inserire nei fori della piastrina di destra o di sinistra dopo aver svitato le viti 8 aperto la piastrina nelle parti 9 e 10...

Страница 21: ...in rubber sheath use at least H05 RR F All the wires to connect to the burner terminal strip 7 C must enter through the supplied fair leads which must be fitted into the relevant holes in the left ha...

Страница 22: ...di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciatore quando la temperatura o la pressione in caldaia raggiunge il val ore prestabilito TS Telecomando di sicurezza interviene in caso di TL gu...

Страница 23: ...te lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode load remote control system controls operating stages 1 and 2 TL Load limit remote control system shuts do...

Страница 24: ...20 A p 8 Serve ad evitare la bruciatura del motore per un forte aumento dell assorbimento dovuto alla mancanza di una fase Se il motore alimentato a stella 400 V il cur sore va posizionato sul MIN Se...

Страница 25: ...als AL AL1 to replace the remote control TL or to control an external device LAYOUT F Calibration of thermal cut out 20 A p 8 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant inc...

Страница 26: ...amma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruc...

Страница 27: ...ngle of rotation of the servomoteur is equal to the angle on the graduated sector con trolling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 degrees in 24 seconds Do not alter the factory...

Страница 28: ...ccensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 27 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciat...

Страница 29: ...able the burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be e...

Страница 30: ...ella che deve portare la serranda dell aria alla totale chiusura 4 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 28 aume...

Страница 31: ...la came I I I et enfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I retirer le couvercle 1 enclench par pres...

Страница 32: ...A B Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore fu...

Страница 33: ...H B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX outpu...

Страница 34: ...rretta posizione dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX trat...

Страница 35: ...ntr ler la pr sence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur aug...

Страница 36: ...ntate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che fissano i cavi nella morsettiera del bruciatore Pulire esternamente il bruciatore...

Страница 37: ...s wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws securing the electrical leads in the burner connections are fully tig...

Страница 38: ...tti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrov...

Страница 39: ...abschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Gl...

Страница 40: ...servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid valves...

Страница 41: ...Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bo...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: