RIDGID RP 300 Скачать руководство пользователя страница 12

verkkojännite

RIDGID Press Fit työkalut saa korjauttaa tai huollattaa vain
virallisessa RIDGID Press Fit työkalujen huoltopisteessä.

Kaikkien työprosessissa mukana olevien on pidettävä kädet ja sormet etäällä
leuoista! Irrota työkalu pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen huoltoa tai
asetusten tai lisävarusteen vaihdon aikana. Vältä vahingossa tapahtuvaa
käynnistystä. Pidä ihmiset etäällä työalueelta.

Kuvien selostus

! Älä käytä työkalua ilman puristusleukaa. Työkalu voi

vioittua.

RP 300 PRESS FIT TYÖKALUN KÄYTTÖ

Leukojen asentaminen (katso kuva 1)

• Vedä ulos, lukkotappi (kuva 1, viite 1).
• Aseta oikea leuka (kuva 1, viite 2) (kiinnittimen koko ja merkki) leuan
asennusaukkoon.
• Paina lukkotappi sisään. Työkalu ei käynnisty, ellei tappi ole pantu oikein.

Press Fit toiminnan suorittaminen   

• Tarkasta että oikeat leuat on asennettu liitokseen, jota on tarkoitus

puristaa.

• Liitä työkalu virtalähteeseen ja aseta leuat liitososan päälle
• Paina ON/OFF kytkintä (kuva 1, viite 3) ja käynnistä Press Fit sykli.

Tärkeää: Pidä sormet ja kädet etäällä leuoista puristussyklin
aikana!

• Odota kunnes koko puristussykli on suoritettu loppuun.
• Työkalussa on automaattinen puristustoiminto. Se varmistaa täydellisen

puristussyklin aina.

Tärkeää: Jotta koneen kuormitusta voidaan helpottaa vaarallisessa
tilanteessa, paina lujasti keltaista paineenalennuspainiketta (kuva
1 viite 5). Hydraulipaine laskee, mäntä vetäytyy sisään ja työkaluun
ja leukaan kohdistuva paine laskee.

VIANETSINTÄ 

• Jos virtakatkos keskeyttää puristussyklin, paina manuaalista
vapautuspainiketta (Kuva 1 viite 4) niin että leuat avautuvat ja ota työkalu
pois putkesta.
• Ellei puristusjaksoa ole viety täysin loppuun joko virtakatkoksesta johtuen
tai jos hälytysääni on aktivoitunut, koko toimenpide on suoritettava uudelleen.
- On erittäin tärkeää, että puristussykliä, joka on keskeytetty ei yritetä
koskaan suorittaa uudelleen. Siitä voi olla seurauksena liitosvika ja
mahdollinen vuoto. Liitos tulee silloin katkaista pois ja tehdä uusi.
- Jos käytetään leukoja, joita ei ole suunniteltu erityisesti käytettävien
liitososien puristamiseen, siitä voi olla seurauksena vikoja ja väärin
puristettuja liitososia.

Ota yhteys RIDGID Press Fit huoltopisteeseen, jos kysymyksessä on vika, jota

ei ole kuvattu tässä ohjekirjassa.

HUOLTO
Irrota työkalu aina virtalähteestä ennen huoltoa.

Päivittäin

- Puhdista Press Fit työkalu pehmeällä liinalla. Puhdista telat ja voitele ne
kevyesti. Älä käytä puhdistusaineita puristustyökalun puhdistukseen l.
Tarkasta kaapelin ja pistokkeen kunto päivittäin ja jos niissä esiintyy vikoja,
älä käytä työkalua ja vaihdata virtajohto välittömästi vastaavanlaiseen
valtuutetussa huoltopisteessä.

Vuosittain

- Press Fit työkalu tulee lähettää turvallisuussyistä johtuen lähimpään
viralliseen RIDGID Press Fit korjaamoon tarkastettavaksi ja huollettavaksi.
- Korjaamossa työkalu huolletaan täysin ja tarkastetaan, että se toimii oikein.
- Kaikki luvattomat muutokset ja/tai korjaukset mitätöivät takuun.

Säilytys 

- Ennen työkalun pitkäaikaista varastointia se tulee puhdistaa huolellisesti ja
pyyhkiä puhtaaksi.
- Pidä työkalu etäällä kosteudelta ja kuumuudelta äläkä altista sitä erittäin
kuumille tai kylmille lämpötiloille.
- Pidä etäällä lapsilta.
- RIDGID Press Fit työkalu on tehty useista metalli- ja muoviosista. Varmista
että työkalu hävitetään oikein voimassa olevien määräysten mukaan.

RP 300

Instruções de funcionamento

Instruções de funcionamento

Para sua própria segurança e antes de utilizar este equipamento,

leia atentamente estas instruções e o folheto de segurança

incluído. Se tiver alguma dúvida em relação ao funcionamento

desta ferramenta, contacte o seu distribuidor RIDGID no sentido

de obter mais informação. O RP 300 é concebido para uso com a

maioria de mandíbulas de prensa disponíveis no mercado. A

ferramenta é concebida para fazer ligações por prensagem em

acoplamentos usando mandíbulas que cumpram as especificações

do fabricante do acessório. O uso desta ferramenta para qualquer

outra aplicação pode danificar a ferramenta, mandíbulas ou

acessório e/ou causar ferimentos pessoais.

Guarde estas instruções juntamente com a ferramenta

Especificações:

Modelo:   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RP 300
Comprimento com/sem mandíbulas:   . . . . . . . . . . . . . . .440 mm
Largura:   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mm
Altura:   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180  mm
Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,5 kg

Dados técnicos:   . .Construção de Classe II    230V, 2,8A, 600W
Força de aperto:   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Min 32KN
Capacidade:   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 – 108 mm
Limites de temperaturas de funcionamento:   . . . . -8°C al +50°C

Antes de utilizar a sua máquina de prensar RIDGID:

• Verifique se houve qualquer danificação durante o transporte. Qualquer
danificação deverá ser imediatamente comunicada ao transportador.
• Verifique se todas as peças estão incluídas.
• Verifique se estão instalados correctamente o cabo de alimentação e a
ficha, para a sua rede de alimentação.
• Verifique se a voltagem na placa de características corresponde à da sua

Yleinen

vaarasymboli

Lue käsikirja

Murskautumisvaara

Vika

Korjaus

Työkalu ei toimi

Työkalu ei toimi

Työkalu ei toimi

Työkalu ei toimi

Tarkasta että virtajohto on liitetty

Tarkasta virtalähde

Tarkasta että lukkotappi on asetettu oikein

Sähkömoottorin on pysähdyttävä täysin,

ennen kuin uusi puristus voi alkaa

Содержание RP 300

Страница 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RP 300 ...

Страница 2: ...e tool is correctly disposed of in accordance with local regulations Manual RP 300 Problem Remedy Tool will not operate Check cable is plugged in Tool will not operate Check power source Tool will not operate Check that lock pin is correctly inserted Tool will not operate Electric motor must come to complete stop before new pressing is started RP 300 Operating Instructions Operating instructions F...

Страница 3: ...stauschen Alle 12 Monate Das Presswerkzeug muss zur Inspektion und Wartung aus Sicherheitsgründen an das nächste RIDGID Presswerkzeug Servicecenter eingeschickt werden Das Servicecenter wird das Werkzeug komplett überholen und seine korrekte Arbeitsweise überprüfen RP 300 Betriebsanleitung Betriebsanleitung Lesen Sie diese Instruktionen und die beiliegende Sicherheitsbroschüre zu Ihrer eigenen Sic...

Страница 4: ...ze fern und setzen es keinen extremen Temperaturen aus Halten Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern Das RIDGID Presswerkzeug besteht aus vielen Metall und Kunststoffteilen Stellen Sie sicher dass es gemäß den örtlichen Richtlinien entsorgt wird RP 300 Instructions de commande Instructions de commande Pour votre propre sécurité lisez attentivement ces instructions et le dépliant de ...

Страница 5: ... la sertisseuse Contrôlez quotidiennement l état du câble et de la fiche quant à la présence d éventuels endommagements si cela est le cas n utilisez pas l outil avant le remplacement du cordon d alimentation par un composant identique dans un centre de service approuvé Tous les 12 mois Pour des raisons de sécurité la sertisseuse doit être envoyée pour inspection et entretien auprès du centre de r...

Страница 6: ...it te proberen een perscyclus die onderbroken werd te herhalen Dat kan leiden tot beschadiging van de verbinding en mogelijke lekken De verbinding moet verwijderd worden en vervangen worden door een nieuwe Het gebruik van klauwen die niet specifiek ontworpen en goedgekeurd zijn voor het persen van de gebruikte fittingen kan leiden tot beschadigingen en onjuist samengeperste fittingen Neem contact ...

Страница 7: ...funziona Verificate che il cavo sia inserito Controllate la sorgente di alimentazione Assicuratevi che il perno di blocco sia inserito correttamente L attrezzo non funziona Il motore elettrico deve arrestarsi completamente prima di iniziare una nuova operazione di pressatura RP 300 Instrucciones de uso Instrucciones de uso Para su propia seguridad y antes de utilizar este equipo lea con atención e...

Страница 8: ...l perno del cierre Fig 1 ref 1 Inserte la mordaza correcta Fig 1 ref 2 tamaño y marca de la instalación en la abertura de montaje de mordaza Empuje el perno de cierre La herramienta no se pondrá en marcha si el perno no está insertado correctamente Para realizar la acción de encastre a presión Compruebe que se hayan instalado las mordazas correctas para la junta que se vaya a presionar Enchufe la ...

Страница 9: ...n eller service på RIDGID krympeverktøyet må kun utføres av et godkjent RIDGID Press Fit Service Centre av misstag Håll personer undan från arbetsområdet Förklaring av piktogrammen Verktyget får inte användas utan pressklo Verktyget kan skadas ANVÃNDNING AV RP 300 PRESSPASSNINGSVERKTYG Montering av klorna se fig 1 Drag ut låssprinten fig 1 nr 1 För in rätt klo fig 1 nr 2 med tanke på storlek och f...

Страница 10: ... den rigtige strømkabel og stik er monteret så de passer til strømforsyningen Kontrollere at spændingen på typeskiltet svarer til den du bruger Alle som er involvert i arbeidsprosessen må holde hender og fingre unna kjevene Trekk ut verktøyet når det ikke er i bruk før service eller under montasje eller ved skifting av tilbehør Unngå utilsiktet start Pass på at det ikke oppholder seg noen i arbeid...

Страница 11: ...tion eller vedligeholdelse af RIDGID presseværktøjet skal foretages af en autoriseret RIDGID serviceværksted Alle personer som er involveret i pressearbejdet skal holde hænder og fingre væk fra kæberne Tag stikket ud af kontakten når værktøjet ikke bruges inden eftersyn under opstillingen eller ved udskiftning af tilbehør Undgå at starte apparatet uforsætligt Hold folk væk fra arbejdsområdet Symbo...

Страница 12: ...n puhdistukseen l Tarkasta kaapelin ja pistokkeen kunto päivittäin ja jos niissä esiintyy vikoja älä käytä työkalua ja vaihdata virtajohto välittömästi vastaavanlaiseen valtuutetussa huoltopisteessä Vuosittain Press Fit työkalu tulee lähettää turvallisuussyistä johtuen lähimpään viralliseen RIDGID Press Fit korjaamoon tarkastettavaksi ja huollettavaksi Korjaamossa työkalu huolletaan täysin ja tark...

Страница 13: ...u a qualquer outra causa o procedimento completo deverá ser repetido É fortemente recomendado nunca tentar repetir um ciclo de prensagem que tenha sido interrompido Isto pode conduzir a danos na junta e possíveis fugas A junta deverá ser cortada e substituída por uma nova O uso de mandíbulas não especificamente concebidas e aprovadas para os acessórios de prensagem que estão a ser usados pode cond...

Страница 14: ...Fig 1 ref 1 Fig 1 ref 2 Fig 1 Fig 1 ref 3 Fig 1 ref 4 ...

Страница 15: ...Fig 2 ...

Отзывы: