background image

6 - Español

FUNCIONAMIENTO

NOTA: 

El taladro no funciona a menos que se empuje el selector 

de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha.

 AVISO:

Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el 

sentido de rotación siempre permita que se detenga 
completamente el yunque.

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en 

condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor 

cuando no esté en uso o lo lleve a su lado, al instalar 

o extraer el paquete de baterías y al instalar o extraer 
los casquillos.

INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE 
DE BATERÍAS

Vea la figura 3, página 9.

 

Bloquee el gatillo del interruptor. 

 

Coloque el paquete de baterías en el producto como se 

muestra.

 

Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del 

paquete de baterías entren completamente en su lugar con 

un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en 

la herramienta antes de comenzar a utilizarla.

 

Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.

Para obtener instrucciones específicas de carga, por favor leer 

el manual del operador que se incluye con el cargador.

DIODO LUMINISCENTE

Vea la figura 4, página 9.

La diodos luminiscente, la cual está situada al lado del yunque, 

ilumina automáticamente cuando se oprime el gatillo del 

interruptor o interruptor de luz.
Si el taladro no está en uso, la función de tiempo de espera hará 

que la luz comience a perder intensidad y, luego, se apagará.
La luz de diodo luminiscente solamente ilumina cuando hay un 
paquete de batería cargado en la herramienta.

INSTALACIÓN 

Y DESMONTAR LOS 

CASQUILLOS

Vea la figura 5, página 9.

Solamente utilice los casquillos diseñados para llaves de 

impacto. Siempre escoja el casquillo de impacto del tamaño 

correcto para las tuercas y pernos.

PRECAUCIÓN:

Si se utiliza un casquillo de un tamaño incorrecto 

podría dañarse la tuerca o perno, y la fuerza de apriete 

podría resultar imprecisa o carente de uniformidad.

  Retire el paquete de baterías.

  Presione el casquillo en el yunque hasta que el anillo de 

fricción se trabe en su lugar.

  Para retirar el casquillo, tírelo hacia fuera desde el yunque.

SELECTOR DE MODOS

Vea las figuras 6, página 9.

Esta herramienta tiene seis modos: tres velocidades (alta, 
media y baja) y tres modos de ajuste automático. Los modos 
funcionan de la siguiente manera:
El botón selector de modo de velocidad permite ajustes 
de velocidad de alta, media y baja. Cada vez que presione 
el botón de selección del modo de velocidad, la velocidad 
bajará de ALTA (3) a MEDIA (2) y, luego, a BAJA (1). Cuando 
presione el botón de nuevo, la velocidad cambiará de nuevo 
a ALTA.

NOTA: 

Solo puede cambiar la velocidad en esa secuencia.

El ajuste automático: ofrece protección para evitar el ajuste 
excesivo de los tornillos. Permite un mayor control, lo que 
reduce el daño en los tornillos y las superficies de trabajo.
Hay tres modos de ajuste automático en esta herramienta. 
Cada modo de ajuste automático detecta el impacto y se 
detiene en un nivel aproximado de ajuste en función del 
nivel de par de torsión (N m [ft-lb]). Cada uno se activa por 
medio del selector de velocidad. 

  Presione AUTO para pasar de un nivel de ajuste a otro. 

El primero se detiene a aproximadamente 20,34 N m (15 
ft-lb) de par de sujeción. El segundo, a aproximadamente 
67,79 N m (50 ft-lb) de par de sujeción. Y el tercero, a 
aproximadamente 135,58 N m (100 ft-lb) de par de su-
jeción. 

CAUTION

:

Si ajusta demasiado los tornillos, podría des-
gastarlos o romperlos, por lo que se recomienda 
elegir un modo que se detenga en la mitad de la 
aplicación de par de torsión deseada y terminar de 
ajustar el tornillo con una llave de ajuste confiable.

 

NOTA

: Las configuraciones de par de torsión son aproxi-

madas y dependen de muchas variables, como el tipo de 
materiales que desea sujetar y la velocidad con la que 
se ajustan. Las condiciones de prueba también podrían 
afectar estas cifras.

 

NOTA

: Hay dispositivos que limitan el par de torsión 

que son compatibles con el ajuste automático y pueden 
usarse para evitar el ajuste excesivo. Se pueden comprar 
por separado en The Home Depot y en otros negocios 
similares o ferreterías.

 

AVISO:

Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté 

funcionando la herramienta. Si lo hace, provocará 

daños graves en la herramienta.

Содержание OCTANE R86239

Страница 1: ...3 Symboles 4 Caract ristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 7 Entretien 8 Illustrations 9 10 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas...

Страница 2: ...switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have th...

Страница 3: ...ith clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will reduce the risk of seri ous personal injury Save these instructions Refer to them frequently and...

Страница 4: ...Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal...

Страница 5: ...he tool to cool and then squeeze the trigger OVERLOAD PROTECTION When the tool is forced or the motor is overloaded the tool will automatically shut off To reset the tool release the trigger and resum...

Страница 6: ...elector toggle button will lower speed from HIGH 3 to MEDIUM 2 and then to LOW 1 When pressed again the speed will change back to HIGH NOTE The speed can only be changed in this sequence Auto Tighteni...

Страница 7: ...t use this tool to install lug nuts on wheels without a torque limiting device Doing so could result in galled or broken lugs IMPACT TIME Many variables exist that will cause the maximum torque to the...

Страница 8: ...oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter...

Страница 9: ...rincer imm diatement la partie atteinte avec de l eau En cas d claboussure dans les yeux les rincer l eau fra che pendant au moins 10 minutes puis contacter imm diatement un m decin Le respect de cett...

Страница 10: ...N Symbole d alerte de s curit Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d...

Страница 11: ...e le travail laisser refroidir l outil puis appuyer sur la g chette PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES La outil arr tera automatiquement si elle est forc e ou lors d une surcharge du moteur Pour red mar...

Страница 12: ...ctionnent comme suit Le bouton bascule du s lecteur de mode de vitesse permet de r gler la vitesse lev e moyenne et basse Chaque pression sur la touche de s lection de mode de vitesse r duit la vitess...

Страница 13: ...Ne pas utiliser cet outil pour installer les crous de roue sans un dispositif de limitation de couple Ne pas suivre cette directive pourrait entra ner des crous bris s ou gripp s UTILISATION DUR E D...

Страница 14: ...ci n ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evit...

Страница 15: ...de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Guarde estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y empl elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta S...

Страница 16: ...erador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protecci n ocular Siempre p ngase protecci n ocular con protecci n latera...

Страница 17: ...eraci n permita que la herramienta se enfr e y luego oprima el gatillo PROTECCI N SOBRECARGA Cuando se fuerce la herramienta o se sobrecargue el motor la amoladora se apagar autom ticamente Para reini...

Страница 18: ...n se trabe en su lugar Para retirar el casquillo t relo hacia fuera desde el yunque SELECTOR DE MODOS Vea las figuras 6 p gina 9 Esta herramienta tiene seis modos tres velocidades alta media y baja y...

Страница 19: ...al tiempo de fijaci n adecuado Retire la llave de impacto de la tuerca y perno Verifique el par de torsi n con una llave dinamom trica AVISO No use esta herramienta para instalar tuercas de rueda en r...

Страница 20: ...dommager l produit ENTRETIEN G N RAL viter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pi ces en plastique La plupart des mati res plastiques peuvent tre endommag es par divers types de solvants du...

Страница 21: ...atches to release battery pack appuyer sur les loquets pour lib rer le bloc pile para soltar el paquete de bater as oprima los pestillos Fig 5 A Socket douilles casquillo B Anvil enclume yunque C Fric...

Страница 22: ...10 RIGHT CORRECT FORMA CORRECTA Fig 8 Fig 7 WRONG INCORRECT FORMA INCORRECTA...

Страница 23: ...11 NOTES NOTAS...

Страница 24: ...pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel...

Отзывы: