background image

6 - Français

UTILISATION

 

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 

laisser le enclume parvenir à l’arrêt complet avant de 

changer de sens de rotation.

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de 

fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil 

n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du 

corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de 

l’installation ou du retrait des douilles.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 3, page 9.

  Verrouiller la gâchette.

  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.



  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 

s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 

avant de mettre l’outil en marche.

  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, 

consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

LAMPES À DÉL

Voir la figure 4, page 9.

La lampes à DÉL, qui est située autour de le enclume de l’outil, 

s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette 

de commutateur ou la interrupteur de la lampe .
Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait 

en sorte que la lampe faiblit et s’éteint.
La lampe DÉL s’allume seulement lorsqu’un bloc-piles chargé 

se trouve dans l’outil.

INSTALLATION ET RETRAIT DES DOUILLES

Voir la figure 5, page 9.

Utiliser seulement des douilles conçues pour les clés à chocs. 

Toujours choisir des douilles de diamètre approprié pour les 

écrous et les boulons.

ATTENTION :

L’utilisation d’un diamètre de douille inapproprié peut 

endommager l’écrou ou le boulon et rendre le couple 

de serrage imprécis et inégal.

  Retirer le bloc-piles.

  Pousser la douille sur l’enclume jusqu’à ce que l’anneau de 

frictionverrouille l’accessoire en place.

  Pour retirer la douille, la tirer de l’enclume.

SÉLECTEUR DE MODE

Voir la figure 6, page 9.

Cet outil a six modes : trois vitesses (élevée, moyenne et 
basse) et trois modes de serrage automatique. Ces modes 
fonctionnent comme suit :
Le bouton à bascule du sélecteur de mode de vitesse 

permet de régler la vitesse à élevée, moyenne et basse. 
Chaque pression sur la touche de sélection de mode de 
vitesse réduit la vitesse de ÉLEVÉE (3) à MOYENNE (2), puis 
à BASSE (1). Appuyer de nouveau sur le bouton ramène la 
vitesse à ÉLEVÉE. 
NOTE : La vitesse peut être modifiée uniquement dans cet 
ordre.
Le serrage automatique offre une protection contre le serrage 
excessif des fixations. Il permet un meilleur contrôle, en 
réduisant le dommage aux fixations et aux surfaces de 
travail.
Il existe trois modes de serrage automatique sur cet outil. 
Chaque mode de serrage automatique détecte l’impact et 
s’arrête à un niveau de serrage approximatif reflété par la 
mesure du couple. Ils sont chacun activés par le sélecteur 
de vitesse. 

  Appuyer sur AUTO pour faire défiler les trois niveaux de 

serrage. Le premier s’arrête à environ 20,34 Nm (15 pi-lb) 
de couple de fixation. La seconde à environ 67,79 Nm 
(50 pi-lb) de couple. Le troisième à environ 135,58 Nm 
(100 pi-lb) de couple. 

CAUTION

:

Un serrage excessif des fixations peut causer des 
grippages ou des ruptures. Il est donc recom-
mandé de choisir un mode qui s’arrête à la moitié 
du couple souhaité et de terminer le serrage avec 
une clé dynamométrique fiable. 

 

NOTE

: Les réglages de couple sont approximatifs et 

dépendent de nombreuses variables, telles que le type 
de matériaux à fixer et la vitesse à laquelle ils sont fixés. 
Les conditions de test peuvent également affecter ces 
chiffres. 

 

NOTE

: Les limiteurs de couple sont compatibles avec le 

serrage automatique et sont offerts pour éviter tout serrage 
excessif. Ils peuvent être achetés séparément chez Home 
Depot et dans d’autres quincailleries.

 

AVIS :

Ne jamais changer de gamme de vitesse lorsque l’outil 

est en fonctionnement. Ceci pourrait occasionner des 

dommages graves à l’outil.

UTILISATION DE LA CLÉ À CHOCS

Voir la figure 7 et 8, page 10.

ATTENTION :

Les parties métalliques de l’outil peuvent chauffer 

pendant l’utilisation. Éviter d’y toucher pour éviter 

les risques des brûlures.

Le couple de serrage qui convient à la pièce de fixation est 

déterminé par le type de boulon, la taille du boulon ou le type 

Содержание OCTANE R86239

Страница 1: ...3 Symboles 4 Caract ristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 7 Entretien 8 Illustrations 9 10 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas...

Страница 2: ...switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have th...

Страница 3: ...ith clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will reduce the risk of seri ous personal injury Save these instructions Refer to them frequently and...

Страница 4: ...Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal...

Страница 5: ...he tool to cool and then squeeze the trigger OVERLOAD PROTECTION When the tool is forced or the motor is overloaded the tool will automatically shut off To reset the tool release the trigger and resum...

Страница 6: ...elector toggle button will lower speed from HIGH 3 to MEDIUM 2 and then to LOW 1 When pressed again the speed will change back to HIGH NOTE The speed can only be changed in this sequence Auto Tighteni...

Страница 7: ...t use this tool to install lug nuts on wheels without a torque limiting device Doing so could result in galled or broken lugs IMPACT TIME Many variables exist that will cause the maximum torque to the...

Страница 8: ...oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter...

Страница 9: ...rincer imm diatement la partie atteinte avec de l eau En cas d claboussure dans les yeux les rincer l eau fra che pendant au moins 10 minutes puis contacter imm diatement un m decin Le respect de cett...

Страница 10: ...N Symbole d alerte de s curit Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d...

Страница 11: ...e le travail laisser refroidir l outil puis appuyer sur la g chette PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES La outil arr tera automatiquement si elle est forc e ou lors d une surcharge du moteur Pour red mar...

Страница 12: ...ctionnent comme suit Le bouton bascule du s lecteur de mode de vitesse permet de r gler la vitesse lev e moyenne et basse Chaque pression sur la touche de s lection de mode de vitesse r duit la vitess...

Страница 13: ...Ne pas utiliser cet outil pour installer les crous de roue sans un dispositif de limitation de couple Ne pas suivre cette directive pourrait entra ner des crous bris s ou gripp s UTILISATION DUR E D...

Страница 14: ...ci n ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evit...

Страница 15: ...de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Guarde estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y empl elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta S...

Страница 16: ...erador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protecci n ocular Siempre p ngase protecci n ocular con protecci n latera...

Страница 17: ...eraci n permita que la herramienta se enfr e y luego oprima el gatillo PROTECCI N SOBRECARGA Cuando se fuerce la herramienta o se sobrecargue el motor la amoladora se apagar autom ticamente Para reini...

Страница 18: ...n se trabe en su lugar Para retirar el casquillo t relo hacia fuera desde el yunque SELECTOR DE MODOS Vea las figuras 6 p gina 9 Esta herramienta tiene seis modos tres velocidades alta media y baja y...

Страница 19: ...al tiempo de fijaci n adecuado Retire la llave de impacto de la tuerca y perno Verifique el par de torsi n con una llave dinamom trica AVISO No use esta herramienta para instalar tuercas de rueda en r...

Страница 20: ...dommager l produit ENTRETIEN G N RAL viter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pi ces en plastique La plupart des mati res plastiques peuvent tre endommag es par divers types de solvants du...

Страница 21: ...atches to release battery pack appuyer sur les loquets pour lib rer le bloc pile para soltar el paquete de bater as oprima los pestillos Fig 5 A Socket douilles casquillo B Anvil enclume yunque C Fric...

Страница 22: ...10 RIGHT CORRECT FORMA CORRECTA Fig 8 Fig 7 WRONG INCORRECT FORMA INCORRECTA...

Страница 23: ...11 NOTES NOTAS...

Страница 24: ...pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel...

Отзывы: