background image

21

EN

DE

FR

IT

ES

CA

• 

If you connect the computer by a USB 

cable, do not connect the cable until you 

are instructed to do so on the screen.

• 

If you connect the computer via a 

Wireless LAN, do not connect any 

cables, even though the message to do 

so appears during the installation.

When the [Install Printer Driver] 

screen appears, select [Add a 

new printer] and proceed the 

installation.

When the [Printer Initial Settings] 

screen appears, specify the 

optional devices attached  to the 

machine or the paper settings 

for trays as necessary.

Proceed the installation by following the 

guidance on the screen.

Installation is complete when the 

[Complete] screen appears.

• 

Falls Sie den Computer über ein USB-

Kabel verbinden, schließen Sie das 

Kabel erst an, wenn Sie über den 

Bildschirm dazu angewiesen werden.

• 

Wenn Sie den Computer per W-LAN 

verbinden, schließen Sie keine Kabel 

an, auch wenn Sie während der 

Installation durch eine Meldung dazu 

aufgefordert werden.

W e n n   d e r   B i l d s c h i r m 

[Druckertreiber installieren] 

angezeigt wird, wählen Sie [Neuen 

Drucker hinzufügen] aus, und 

fahren Sie mit der Installation fort.

Wenn der Bildschirm [Drucker-

Grundeinstellungen] angezeigt 

wird, legen Sie die optionalen 

Komponenten, die am Gerät 

b e f e s t i g t   s i n d ,   o d e r   d i e 

Papiereinstellungen für die 

Magazine nach Bedarf fest.

Fahren Sie mit der Installation fort, indem Sie 

den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.

Die Installation ist abgeschlossen, wenn 

der Bildschirm [Abgeschlossen] angezeigt 

wird.

• 

Si vous vous connectez à l’ordinateur 

via un câble USB, ne branchez pas le 

câble avant d'y avoir été invité.

• 

Si vous vous connectez à l’ordinateur 

via un LAN sans fil, ne branchez aucun 

câble, même si un message vous y 

invitant s’affiche pendant l’installation.

Lorsque l'écran [Installez le 

pilote d'imprimante] s’affiche, 

sélectionnez [Ajouter une 

n o u v e l l e   i m p r i m a n t e ]   e t 

procédez à l'installation.

Lorsque l'écran [Paramètres 

d’imprimante initiaux] s’affiche, 

spécifiez les périphériques 

optionnels reliés à l’appareil ou 

les paramètres papier pour les 

magasins, selon les besoins.

Procédez à l’installation en suivant les 

directives à l’écran.

L’installation est terminée lorsque 

l'écran [Terminé] s'affiche.

• 

Se si collega il computer tramite un 

cavo USB, non collegare il cavo finché 

non viene richiesto sullo schermo.

• 

Se si connette il computer tramite una 

rete Wireless LAN, non collegare alcun 

cavo anche se il relativo messaggio 

compare durante l'installazione.

Quando viene visualizzata la 

schermata [Installa il driver 

s t a m p a n t e ] ,   s e l e z i o n a r e 

[Aggiungi una nuova stampante] 

e procedere con l'installazione.

Quando viene visualizzata 

la schermata [Impostazioni 

iniziali stampante], specificare 

i dispositivi opzionali collegati 

alla macchina o le impostazioni 

della carta per i vassoi in base 

alle esigenze.

Procedere con l'installazione seguendo 

le istruzioni sullo schermo.

L'installazione è completa quando 

compare la schermata [Completata].

• 

Si establece conexión con el ordenador 

mediante un cable USB, no conecte el 

cable hasta que se le pida que lo haga 

en la pantalla.

• 

Si conecta el ordenador mediante 

una LAN inalámbrica, no conecte 

ningún cable, ni siquiera si durante la 

instalación aparece un mensaje que le 

indica que lo haga.

Cuando aparezca la pantalla 

[Instalar el controlador de 

impresora], seleccione [Agregar 

una nueva impresora] y continúe 

con la instalación.

Cuando aparezca la pantalla 

[ C o n f i g u r a c i ó n   i n i c i a l   d e 

impresora], especifique los 

d i s p o s i t i v o s   o p c i o n a l e s 

conectados a la máquina o los 

ajustes de papel de las bandejas 

según sea necesario.

Siga las indicaciones de la pantalla para 

continuar con la instalación.

La instalación habrá finalizado cuando 

aparezca la pantalla [Configuración 

completada].

• 

Si connecteu l'ordinador mitjançant 

un cable USB, no connecteu el cable 

fins que se us indiqui que ho feu a la 

pantalla.

• 

Si connecteu l'ordinador a través d'una 

LAN sense fil, no connecteu cap cable, 

tot i que aparegui el missatge durant la 

instal·lació.

Quan aparegui la pantalla 

[ I n s t a l · l a   e l   d r i v e r   d e   l a 

i m p r e s s o r a ] ,   s e l e c c i o n e u 

[Addició impressora nova] i 

procediu a la instal·lació.

Quan aparegui la pantalla 

[Paràmetres inicials impressora], 

especifiqueu els dispositius 

opcionals connectats a la 

màquina o els paràmetres del 

paper de les safates, segons 

sigui necessari.

Procediu amb la instal·lació tot seguint 

les indicacions a la pantalla.

La instal·lació s'ha completat quan 

apareix la pantalla [Completa].

Insert the CD-ROM into your computer.

If you are asked to select an operation for 

the CD-ROM, select [Setup.exe] to start 

the installation.

• 

To use USB connection, press the 

machine’s [Menu] key and go to [Host 

Interface], [USB Port] and to confirm the 

setting is [Active].

Select the language to use.

When the installer starts, click 

[Install Online].

Select [I accept the agreement], 

and then click [Install] to 

continue the installation.

Legen Sie die CD-ROM in das CD-

ROM-Laufwerk des Computers ein.

Wenn Sie aufgefordert werden, eine Option 

für die CD-ROM auszuwählen, wählen Sie 

[Setup.exe], um die Installation zu starten.

• 

Zur Verwendung einer USB-Verbindung 

drücken Sie auf die Taste [Menü] des Geräts 

und gehen Sie [Host-Schnittstelle] und 

[USB-Anschluss] und überprüfen Sie, ob die 

Einstellung auf [Aktiv] gesetzt ist.

Wählen Sie die zu verwendende 

Sprache aus.

Wenn das Installationsprogramm 

startet, klicken Sie auf [Online 

installieren].

Wählen Sie [Ich akzeptiere die 

Vereinbarung] aus und klicken 

Sie dann auf [Installieren], um 

mit der Installation fortzufahren.

Insérez le CD-ROM dans votre 

ordinateur.

Si l’ordinateur vous demande de sélectionner 

une tâche pour le CD-ROM, sélectionnez 

[Setup.exe] pour démarrer l’installation.

• 

Pour utiliser une connexion USB, appuyez 

sur la touche [Menu] de l’appareil et 

rendez-vous dans [Interface hôte], [Port 

USB] afin de confirmer que le paramètre 

est [Actif].

Sélectionnez la langue à utiliser.

Lorsque l’assistant d’installation 

démarre, cliquez sur [Installer en 

ligne].

Sélectionnez [J’accepte les 

termes du contrat de licence], 

puis cliquez sur [Installer] pour 

poursuivre l'installation.

Inserire il CD-ROM nel computer in uso.

Se viene richiesto di selezionare 

un'operazione per il CD-ROM, selezionare 

[Setup.exe] per avviare l'installazione.

• 

Per utilizzare la connessione USB, 

premere il tasto [Menu] della macchina 

e accedere a [Interfaccia host], [Porta 

USB] e verificare che l’impostazione sia 

[Attivo].

Selezionare la lingua desiderata.

Q u a n d o   i l   p r o g r a m m a   d i 

installazione si avvia, fare clic 

su [Installa online].

Selezionare [Accetto i termini 

del contratto], quindi fare clic 

su [Installa] per continuare 

l'installazione.

Inserte el CD-ROM en su ordenador.

Si se le pide que seleccione una 

operación para el CD-ROM, seleccione 

[Setup.exe] para iniciar la instalación.

• 

Para usar la conexión USB, pulse la 

tecla [Menú] de la máquina y vaya a 

[Host Interface] (Interface host), [Puerto 

USB] y confirme que el ajuste es 

[Activo].

Seleccione el idioma que desea 

utilizar.

Cuando se inicie el instalador, 

haga clic en [Instalar online].

Seleccione [Acepto el contrato] 

y haga clic en [Instalar] para 

continuar con la instalación.

Inseriu el CD-ROM a l'ordinador.

Si se us demana que seleccioneu una 

operació per al CD-ROM, seleccioneu 

[Setup.exe] per iniciar la instal·lació.

• 

Per utilitzar la connexió USB, premeu 

la tecla [Menú] de la màquina i aneu a 

[Interfície host], [Port USB] i confirmeu 

que el paràmetre és [Actiu].

Seleccioneu l'idioma que voleu 

utilitzar.

Quan s'obri l'instal·lador, feu clic 

a [Instal·lar online].

S e l e c c i o n e u   [ A c c e p t o   e l 

contracte] i, tot seguit, feu clic 

a [Instal·la] per continuar la 

instal·lació.

1

DVK238

2

3

4

10.

 

Installing the Printer Driver (Online)/Installieren des Druckertreibers (Online)/Installation du pilote d’impression (en ligne)/Installazione 

del driver della stampante (online)/Instalación del driver de impresora (Online)/Instal·lació del driver d’impressora (Online)

Содержание P 501

Страница 1: ...une utilisation correcte et en toute s curit veillez bien lire les Consignes de s curit avant d utiliser l appareil FR Guida all installazione Per un uso sicuro e corretto leggere le Informazioni sull...

Страница 2: ...nf rieure 3 mm V rifiez le lieu d installation Verificare i componenti Guida all installazione il presente manuale Informazioni sulla sicurezza CD ROM Cavo di alimentazione Ve r i f i c a r e l e c o...

Страница 3: ...t situ sur la droite de l appareil puis ouvrez le capot avant Afferrare le impugnature poste su entrambi i lati della macchina con l aiuto di un altra persona come mostrato sopra quindi sollevare e sp...

Страница 4: ...rs vous Du toner adh re sur le bord de la bande Veillez ne pas le toucher Si vous ne retirez pas la bande adh sive une erreur se produira Refermez le capot avant Togliere il nastro tirandolo verso di...

Страница 5: ...que le format et le sens d alimentation du papier dans le magasin soient visibles travers la fen tre Estrarre delicatamente il vassoio carta finch non si arresta Sollevare la parte anteriore del vasso...

Страница 6: ...zum Anschlag in das Ger t Soulevez l avant du magasin p u i s f a i t e s l e g l i s s e r d licatement dans l appareil jusqu son arr t Sollevando la parte anteriore del vassoio inserirlo nella macc...

Страница 7: ...s affiche Pour l installation des options reportez vous au manuel d installation sur internet C o l l e g a r e i l c a v o d i alimentazione al connettore di alimentazione sul retro della macchina C...

Страница 8: ...tionner Fuseau horaire puis appuyez sur la touche OK Appuyez sur la touche ou pour saisir le fuseau horaire puis appuyez sur la touche OK Premere il tasto o per selezionare la lingua desiderata quindi...

Страница 9: ...ppuyez sur la touche ou pour saisir la date le mois et l ann e puis appuyez sur la touche OK Appuyez sur la touche ou pour saisir l heure puis appuyez sur la touche OK Premere il tasto o per seleziona...

Страница 10: ...d but Heure de fin et D calage Appuyez sur la touche de s lection de droite Sortie Une fois la configuration de l heure d t termin e l cran revient l cran de configuration de l installation Premere i...

Страница 11: ...pagina 12 9 Red LAN con cable Consulte la p gina 12 9 Xarxa LAN amb fil Vegeu la p gina 12 9 Network Wireless LAN See page 15 9 Netzwerk Wireless LAN Siehe Seite 15 9 R seau LAN sans fil Voir page 15...

Страница 12: ...o n n e r Param tres LAN puis appuyez sur la touche OK Appuyez sur la touche ou pour s lectionner LAN filaire puis appuyez sur la touche OK Branchez le c ble LAN au port Ethernet l arri re de l appar...

Страница 13: ...ran puis appuyez sur la touche de s lection de droite Sortie Appuyez sur la touche ou pour s lectionner Port USB puis appuyez sur la touche OK Premere il tasto di selezione destro Avanti S e l e z i o...

Страница 14: ...s lection de droite Red mar La configuration du LAN filaire est termin e Passez la page 18 Premere il tasto o per selezionare Attivo o Non attivo quindi premere il tasto OK Selezionare Attivo se si i...

Страница 15: ...de du bouton poussoir Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir sur votre routeur l appareil est connect au r seau M thode du code PIN Affiche un code PIN sur l cran Saisissez le code PIN dans votre...

Страница 16: ...n USB Appuyez sur la touche ou pour s lectionner Param c o n n e x i o n d i r e c t e p u i s appuyez sur la touche OK Confermare il messaggio sullo schermo quindi premere il tasto di selezione destr...

Страница 17: ...te Sortie puis appuyez sur la prochaine touche de s lection de droite Red mar La configuration du LAN sans fil est termin e Passez la page 18 Premere il tasto o per selezionare Attivo o Non attivo qui...

Страница 18: ...zu suchen und diesen zu installieren Sie k nnen den Device Software Manager von der mitgelieferten CD ROM installieren Um den Device Software Manager verwenden zu k nnen muss Ihr Computer mit dem Int...

Страница 19: ...e r seau ou par c ble USB L installation d marre Inserire il CD ROM nel computer in uso Se viene richiesto di selezionare un operazione per il CD ROM selezionare Setup exe per avviare l installazione...

Страница 20: ...est termin e lorsque l cran Termin s affiche Se si collega il computer tramite un cavo USB non collegare il cavo finch non viene richiesto sullo schermo Se si connette il computer tramite una rete Wir...

Страница 21: ...nstallation Inserire il CD ROM nel computer in uso Se viene richiesto di selezionare un operazione per il CD ROM selezionare Setup exe per avviare l installazione Per utilizzare la connessione USB pre...

Страница 22: ...un message vous y invite pendant l installation S lectionnez l appareil dans Nom de p riph rique puis cliquez sur Suivant L installation d marre Attendez jusqu ce que l cran Termin s affiche Specifica...

Страница 23: ......

Страница 24: ...2018 EN GB DE DE FR FR IT IT ES ES CA ES M0BQ 7637...

Отзывы: