background image

Page 7 / 22 

 

IV.  MISE EN ROUTE 
 

 

Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation.

 

 

4.1- Déballage 

 

- Retirez le produit de son emballage.  
- Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 

 
4.2- Branchement du tuyau d'évacuation 

1.

 

Visser le raccord (6) fourni sur le coude de sortie de la pompe (Fig.1). 

2.

 

Emmancher le tuyau de refoulement sur la partie du raccord (6) correspondant au diamètre 
intérieur du tuyau. 

3.

 

Ajouter un collier de fixation (non fourni) afin de parfaire l'étanchéité. 

 

4.3- Réglage du flotteur 

1.

 

Le flotteur (1) permet la mise en route automatique de la pompe.  
Lorsque l'eau monte et atteint environ 50cm, la pompe démarre.  
Elle s'arrêtera automatiquement dès que le niveau d'eau aura baissé jusqu'à environ 5cm. 

2.

 

En raccourcissant la longueur du câble entre la pompe et le flotteur, il est possible de 
modifier les hauteurs d'eau correspondantes au démarrage et à l'arrêt de la pompe. 

3.

 

Pour cela, utiliser l'attache rapide (2) prévue à cet effet et située en haut de la pompe. 

4.

 

Ajuster le câble à la longueur désirée. 

 
4.4- Mise en route 

Note : Vérifier que rien n’obstrue le tuyau de refoulement. 
 

  Respecter les hauteurs de refoulement et hauteur min de liquide 

1.

 

La pompe doit être positionnée verticalement : s'assurer qu'elle est stable pendant le 
fonctionnement. 

2.

 

S'assurer que le flotteur peut se mouvoir librement. 

3.

 

Les trous d'aspirations ne devront jamais être obstrués. Il est donc préférable que la pompe ne soit 
pas posée directement sur le sol, le fond du puits, du bassin ou de la cuve. 
Utiliser par exemple, une brique pour supporter la pompe. 

Attention, 

pour assécher des locaux (utilisation en vide cave par exemple) il sera nécessaire de 

placer la pompe en dessous du niveau du sol. 

 
 

Содержание RIBILAND PRPVC751CIP

Страница 1: ...BLE PUMP User and maintenance manual IT POMPA SOMMERSA Manuale di istruzioni e di manutenzione R f Art Nr PRPVC751CIP 511246 PRPVC901CIP 511276 Imp par by Ribimex S A 56 Route de Paris FR 77340 Pontau...

Страница 2: ...e injury and or damages Please keep this manual for future reference AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l attrezzo Il funzionamento non corretto pu causar...

Страница 3: ...1 Symboles signification des symboles pr sents sur le produit le cas ch ant Signale un risque de blessures graves et ou dommages et ou de d t rioration du produit en cas de non respect des consignes...

Страница 4: ...lisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n a pas t destin Il ex cutera mieux son travail et d une mani re plus s re s il est uniquement utilis pour l usage auquel il a t destin 7 Utiliser le...

Страница 5: ...ilisateur 21 Remarques Les consignes de s curit et les instructions indiqu es dans la pr sente notice ne sont pas en mesure d illustrer d une mani re exhaustive toutes les conditions et les situations...

Страница 6: ...La section des conducteurs du c ble doit tre gale ou sup rieure 1 mm2 Le c ble ne doit pas tre plus l ger que les c bles de type H05 RN F 6 Pour d brancher le c ble d alimentation du socle de prise d...

Страница 7: ...n raccourcissant la longueur du c ble entre la pompe et le flotteur il est possible de modifier les hauteurs d eau correspondantes au d marrage et l arr t de la pompe 3 Pour cela utiliser l attache ra...

Страница 8: ...ide sans eau La pompe n est pas pr vue pour une utilisation en continue Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 24heures en continue La pompe submersible doit obligatoirement tre immerg e avant la m...

Страница 9: ...Positionner le flotteur plus haut Pas de d bit Orifices d aspiration bouch s Tuyau pli Nettoyer les orifices d aspiration repositionner le tuyau correctement La pompe ne s arr te pas Le flotteur ne c...

Страница 10: ...3 1 Symbols explanation of the symbols found on the product when applicable Caution Risk of injury and or damage and or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read...

Страница 11: ...ct Do not force small products or attachments to do the job of a heavy duty product 8 Dress properly When installing do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts Wear pro...

Страница 12: ...nce can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or inst...

Страница 13: ...the hose connection 6 section corresponding to the internal diameter of the hose 3 Add a fixing collar hose clamp not supplied to complete the seal 4 3 Adjusting the floating switch 1 The float switc...

Страница 14: ...continuous operation e g continuous water circulating operation Avoid running pump for more than 24hours The submersible pump must be immersed before switching on Place pump into water then let it pu...

Страница 15: ...ch Check mains power supply Bring floater in a higher position No flow Inlet is clogged Pressure hose in bent Clean inlet water jet Reset hose Pump does not switch off Floater can not sink down Place...

Страница 16: ...endi ferite e danni 3 1 Simboli Spiegazione dei simboli usati sull elettroutensile ove applicabile Attenzione Rischio di lesioni e o danni e o deterioramento dell attrezzo in caso di non conformit ai...

Страница 17: ...impigliarsi nelle parti in movimento Se si hanno i capelli lunghi indossare un casco 9 Usare indumenti di sicurezza Durante l installazione indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall ar...

Страница 18: ...olare in ci che riguarda ci che non indicato in questo manuale 3 3 Istruzioni di sicurezza per la pompa 1 Imparare a conoscere i controlli e l uso appropriato dell apparecchio 2 L utilizzo di questo p...

Страница 19: ...trezzo e gli accessori non siano danneggiati 4 2 Collegamento del tubo di scarico non fornito 1 Avvitare il raccordo 6 fornito sul gomito di uscita della pompa Fig 1 2 Inserire il tubo di scarico sull...

Страница 20: ...ompa per pi di 24 ore La pompa sommersa deve obbligatoriamente essere immersa prima de avviarla Installare la pompa nell acqua quindi lasciar il tempo di evacuare l aria bolle d aria e soltanto dopo p...

Страница 21: ...ante sopra Assenza di flusso fori di aspirazione ostruiti Tubo di scarico piegato Pulire i fori di aspirazione Riposizionare il tubo correttamente La pompa non si arresta Il galleggiante non si affond...

Страница 22: ...230V 50Hz Puissance Power Potenza 750W 900W Capacit de refoulement maxi Max Delivery capacity Capacit di scarico 13000 l h 14000 l h Pression maxi Max pressure Pressione max 0 9 bar 0 9 bar Hauteur de...

Отзывы: