Ribimex 511706 Скачать руководство пользователя страница 6

 

IV.  MISE EN ROUTE 
 

 

Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation.

 

 

4.1- Déballage 

 

- Retirez le produit de son emballage.  
- Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 

 
4.2- Branchement du tuyau d'évacuation (Fig.2&3) 

1.

 

Fig.2 - Insérer le joint (4) puis le clapet antiretour (3) dans le port de sortie (1). 

 

 

Visser (si besoin) le raccord universel (2) fourni sur le port de sortie (1) de la pompe.  

2.

 

(Fig.3) - Emmancher le tuyau de refoulement (ou visser son raccord) sur la partie du raccord 
correspondant au diamètre intérieur du tuyau. 

3.

 

Ajouter un collier de fixation (non fourni) afin de parfaire l'étanchéité. 

 
Note : Pour des tuyaux de gros diamètre et afin d'obtenir le meilleur débit de refoulement, il sera 
nécessaire de couper l'extrémité du raccord universel (Fig.4) afin de ne conserver que la partie 
adaptée au tuyau utilisé. 
 

4.3- Réglage du flotteur 

1.

 

Le flotteur (14) permet la mise en route automatique de la pompe.  
Lorsque l'interrupteur flotteur atteint un angle > 45°, la pompe démarre.  
Lorsque l'interrupteur flotteur s’abaisse, la pompe s’arrête automatiquement. 

2.

 

En raccourcissant la longueur du câble entre la pompe et le flotteur, il est possible de 
modifier les hauteurs d'eau correspondantes au démarrage et à l'arrêt de la pompe. 

3.

 

Pour cela, utiliser la pince attache câble (12) prévue à cet effet. 

4.

 

Ajuster le câble à la longueur désirée. 

 
4.4- Mise en route 

Note :  Vérifier que rien n’obstrue le tuyau de refoulement. 
 

Respecter la hauteur de refoulement et la hauteur min de liquide. 

 

Le lieu d’installation ne doit pas être inférieur aux dimensions suivantes : 

-

 

Si rectangulaire   : 800 x 250 mm  

-

 

Si cylindrique  

: diamètre 800 mm  

1.

 

La pompe doit être positionnée verticalement sur une surface plate (Fig.5), s'assurer qu'elle est 
stable pendant le fonctionnement. 

2.

 

S'assurer que le flotteur peut se mouvoir librement (Fig.5). 

3.

 

Les trous d'aspirations ne devront jamais être obstrués. Il est donc préférable que la pompe ne soit 
pas posée directement sur le sol, le fond du puits, du bassin ou de la cuve. 
Utiliser par exemple, une brique pour supporter la pompe. 

Attention, 

pour assécher des locaux (utilisation en vide cave par exemple) il sera nécessaire de 

placer la pompe en dessous du niveau du sol. 
4.

 

Lors de l’installation, ne JAMAIS suspendre la pompe par le tuyau de refoulement ni par le câble 
électrique. 
Suspendre la pompe au moyen d’une corde ou d’un filin accroché soit à la poignée (6) soit à 
l’œillet (5) prévu pour cet effet. 

5.

 

La pompe doit être installée selon la règlementation locale applicable, en cas de doute faites appel 
à une personne qualifiée. 

6.

 

Veillez à respecter les hauteurs H1 (profondeur d’immersion) et H2 (hauteur de refoulement) 
spécifiées au tableau 1. 

 
 

Содержание 511706

Страница 1: ...UMP FOR CLEAR AND DIRTY WATER User and maintenance manual IT POMPA SOMMERSA MISTA PER ACQUE CHIARE E ACQUE SCURE Manuale di istruzioni e di manutenzione R f Art Nr PRPVC7503X1 511706 Imp par by Ribime...

Страница 2: ...ury and or damages Please keep this manual for future reference AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l attrezzo Il funzionamento non corretto pu causare les...

Страница 3: ...poser l appareil en fin de vie la d chetterie ou au centre de recyclage le plus proche Demander conseil aux autorit s locales ou votre d chetterie locale 3 2 Consignes g n rales de s curit LIRE TOUTE...

Страница 4: ...un bon quilibre 12 Entretenir le produit avec soin Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus s re performance 13 D connecter le produit Quand il n est pas utilis avant un entretien et po...

Страница 5: ...ract ristiques 3 4 Recommandations et instructions de s curit 1 La tension d alimentation doit correspondre celle indiqu e sur l tiquette des caract ristiques 230V 50Hz N utiliser aucun autre type d a...

Страница 6: ...rrage et l arr t de la pompe 3 Pour cela utiliser la pince attache c ble 12 pr vue cet effet 4 Ajuster le c ble la longueur d sir e 4 4 Mise en route Note V rifier que rien n obstrue le tuyau de refou...

Страница 7: ...s Positionner la pompe verticalement sur une surface plate Placer vos pieds de part et d autre de la pompe sur les supports lat raux 15 Fig 6 Tenir la pompe par la poign e 6 et soulever la pompe jusqu...

Страница 8: ...ir paragraphe R glage flotteur 5 2 2 En fonctionnement manuel Soulever le flotteur pour faire d marrer la pompe le reposer pour arr ter la pompe Le mode manuel ne doit tre r alis que sous la surveilla...

Страница 9: ...doux et propre Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants d tergents ni d ponge abrasive ni d objets tranchants ou pointus Bague de r glage au fil du temps la salet peut se d poser ce q...

Страница 10: ...mode eau propre Mettez la pompe en mode eau claire 6 4 Transport Pour viter les accidents et les dommages faites attention au poids de l appareil pendant le transport Assurez vous que la pompe ne glis...

Страница 11: ...jury and or damage and or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read the instructions manual Keep persons esp children and animals away from product and working are...

Страница 12: ...product Do not force small products or attachments to do the job of a heavy duty product 8 Dress properly When installing do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts We...

Страница 13: ...by unsupervised children is forbidden 3 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and kn...

Страница 14: ...3 on the discharge port 1 Screw the provided universal fitting 2 if necessary onto the pump outlet 1 2 Fig 3 Wedge the discharge hose onto the connection section corresponding to the internal diamete...

Страница 15: ...ntil it can t move Fig 7 In dirty water mode the pump suction capacity is up to 23mm from the ground and with particles in suspension that are less than 20mm in diameter Fig 8 4 5 2 To switch from Dir...

Страница 16: ...r operate the pump empty and without water The pump is not designed for continuous operation The submersible pump must be immersed before switching on Place pump into water then let it purge the air a...

Страница 17: ...le shooting The pump runs but doesn t convey the water There is air in the pump Plug and unplug the plug of power line for times until the pump conveys the water The water outlet has been blocked Powe...

Страница 18: ...protected from extreme temperatures Always lock up product and keep out of reach of children The pump should be stored in a place where it will not freeze 6 6 Disposal Do not dispose the product with...

Страница 19: ...ltiti in modo da assicurarne il riciclaggio Contattare l ente locale preposto o l azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento 3 2 Istruzioni generali di sicurezza LE...

Страница 20: ...identale del dispositivo Accertarsi che l interruttore sia spento quando il dispositivo collegato alla rete principale 15 Uso delle prolunghe Quando l attrezzo utilizzato con un estensione utilizzare...

Страница 21: ...lla indicata stilla targhetia delle carattcrisliche 230V 50Hz Non usate nessun altro tipo di alimentazione 2 La pompa deve essere alimentata da un circuito dotato di un dispositivo di corrente differe...

Страница 22: ...condotto di scarico Rispettare le altezze di scarico ed altezza min di liquido Le dimensioni dell area di installazione non deve essere inferiore alle seguenti Se rettangolare 800 x 250 mm Se cilindr...

Страница 23: ...O 5 1 Uso destinato 1 Le pompe idrovore per cantine sono pompe sommergibili destinate ad uso domestico Non intesa per uso commerciale artigianale e o industriale Devono essere utilizzate solo per pros...

Страница 24: ...sulla parte superiore del corpo della pompa l acqua viene evacuata in modo di ripulire automaticamente il circuilo Quest operazione non un difetto e corrisponde ad un funzionamento normale della pompa...

Страница 25: ...o stato bloccato Spegnere la pompa scollegare la spina della presa di alimentazione e pulire il circuito di aspirazione e di scarico L efficienza del flusso troppo bassa L efficienza del flusso dipend...

Страница 26: ...ciare la pompa 6 Poign e Carrying handle Maniglia 7 C ble d alimentation Power cable Cavo elettrico 8 Corps de pompe Pump body Corpo 9 Bague d ajustement Locating ring Anello di regolazione 10 Base Ba...

Страница 27: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7a FIG 7b FIG 8 FIG 9...

Страница 28: ...rsione max 7m Hauteur mini de liquide pour l aspiration mode manuel Min water level for operation in manual mode Altezza minima di liquidi per aspirazione in modo manuale 20mm Diam tre maxi des partic...

Отзывы: