background image

B - AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS DE CONTROLE

DIP 1 CONTROLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON)

(POINT C)

DIP 2 PROGRAMMATION DES TEMPS (ON) (POINT D)

MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION

DIP 3  Temps d’attente avant la fermeture automatique en modalité normale et piétonne 

(ON)

DIP 4 Radiorécepteur pas à pas 

(OFF)

- automatique 

(ON)

DIP 5 Commande impulsion simple (K BUTT) pas à pas 

(OFF)

- automatique 

(ON)

DIP 6 Photocellules toujours actives 

(OFF)

- Photocellules actives uniquement en phase

de fermeture 

(ON)

DIP 7 Encodeur 

- OBLIGATOIREMENT EN OFF - 

DIP 8 Pré-clignotement 

(ON)

- Clignotement normal 

(OFF)

DIP 9  Ralentissement 

(ON)

DIP 10 Frein électronique 

- OBLIGATOIREMENT EN ON - 

DIP 11 Démarrage graduel 

- OBLIGATOIREMENT EN OFF - 

DIP 12 Moteur à  230V 

(OFF)

120V 

(ON)

TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE

Le  réglage  de  la  force  s'effectue  en  tournant  le  Trimmer  TORQUE,  qui  sert  à  varier  la
tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre, on augmente la force du moteur). 
Cette force s'inclut automatiquement 2 secondes après le début de chaque manœuvre. 
Ceci pour donner le maximum de poussée lors du démarrage. 

LOW SPEED – REGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT

Si  DIP  9  est  sur  ON,  le  réglage  du  ralentissement  est  effectué  en  tournant  le  Trimmer
LOW  SPEED  qui  sert  à  varier  la  vitesse  du  moteur  en  phase  d’approche  de  fin
d’ouverture  ou  de  fermeture  (en  tournant  dans  le  sens  des  aiguilles  d’une  montre  on
donne plus de vitesse au moteur). Le ralentissement est déterminé automatiquement par
la centrale en phase de programmation des temps, et est activé à environ 15-20 cm avant
l’atteinte du fin de course d’ouverture ou de fermeture. 

FREIN ÉLECTRONIQUE (activation obligatoire)

Avec le DIP 10 positionné sur ON, dès que le portail sera entièrement ouvert ou fermé, il y
aura un freinage pour éviter l'inertie, qui endommagerait tout l'engrenage en cas d'impact
avec les arrêts mécaniques.
Le  frein  électronique  intervient  également  pendant  le  mouvement  selon  les  obstacles
interposés devant les photocellules

DÉMARRAGE GRADUEL (il est vivement recommandé de l'activer)

Si le DIP 11 est positionné sur ON, il y aura un mouvement graduel à chaque démarrage. 
Si l'encodeur ou tout autre dispositif de sécurité détecte un obstacle, cette fonction n'est
plus active.

SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX

DL1 contact photocellules (NF)
DL2 contact de stop (NF)
DL3 contact fin de course d'ouverture (NF)
DL4 contact fin de course de fermeture (NF)
DL5 programmation activée
DL6 portail en phase d'ouverture “OPEN” (vert)
DL7 portail en phase de fermeture “CLOSE” (rouge)
DL8 dispositif de sécurité déblocage manuel (NF)
DL9 NON ABILITATO

C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR

Ce contrôle a pour but de rendre plus aisée la tâche de l’installateur, lors de la mise en œuvre
de l’installation ou pour tous éventuels contrôles successifs. 
1 - Après  avoir  positionné  les  cames  de  fin  de  course  (Fig.7),  debrayer  le  moteur  et  placer  le

portail en position intermédiaire;

2 - 

Placer le DIP1 sur ON => Le voyant lumineux DL5 commencera à clignoter;

3 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG. (dès à présent, le mouvement est effectué

en  mode  "homme  mort”,  ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc)  =>

le  LED  ROUGE  DL7

“CLOSE” s’allume et le portail doit fermer (

dans le cas contraire, relacher la touche

PROG et inverser les fils moteur V et W)

et s’arrêter aussitôt qu’il entre en contact

avec le fin de course electrique (

dans le cas contraire, relâcher la touche PROG et

inverser le connecteur J9);  

4 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG. => 

le LED VERT DL6 “OPEN” s’allume

et le portail doit ouvrir et s’arrêter aussitôt qu’il entre en contact avec le fin de
course electrique;  

5 - Après 2 sec. et jusqu’à 10 sec consécutives de travail en ouverture ou fermeture,

l’embrayage électronique se déclenche automatiquement; exécuter le réglage de
l’embrayage électronique en agissant sur le trimmer TORQUE.

6 - Après  10  sec.  consécutives  de  travail  en  ouverture  ou  en  fermeture,  le

ralentissement se déclenche automatiquement (si DIP 9 ON); exécuter le réglage
de la vitesse ralentie en agissant sur le trimmer LOW SPEED et en choisissant la
vitesse désirée.  

7 -

A la fin du contrôle et des réglages des trimmers, remettre DIP1 en position OFF.

Le led DL5 s’éteint en signalant la sortie du contrôle. 

N.B.: Pendant ce contrôle, l’Encodeur e t le s photocellules sont inactifs.

D - PROGRAMMATION DES TEMPS

N.B. LE DIP7 OBLIGATOIREMENT EN OFF

La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner  le  micro-interrupteur  DIP  2  sur  ON  =>  Le  voyant  lumineux  DL5

commencera à clignoter très rapidement. 

2 - Appuyer sur le poussoir PROG. => le portail se ferme. 2 secondes après sa fermeture,

le  portail  se  rouvre  tout  seul.  Dès  qu'il  est  entièrement  ouvert,  il  s'arrête.  Attendre  le
temps  que  l'on  veut  établir  pour  que  le  portail  reste  ouvert.  (pouvant  être  exclu  avec
DIP3 OFF).

3 - Appuyer  sur  le  poussoir  PROG.  pour  commander  la  fermeture  du  portail  (même  le

comptage  du  temps  d'attente  avant  la  fermeture  automatique  s'arrête  -  max.  5
minutes).

4 - Après avoir atteint la came de fermeture, le portail s'arrête.
5 - 

APRÈS  AVOIR  COMPLÉTÉ  LA  PROGRAMMATION,  REMETTRE  LE  DIP  2  SUR
OFF.

NOTE:

Le  ralentissement  est  déterminé  automatiquement  par  la  centrale  en  phase  de

programmation  des  temps,  et  est  activé  à  environ  15-20  cm  avant  l’atteinte  du  fin  de
course d’ouverture ou de fermeture. 

FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE

POUSSOIR D'OUVERTURE (avec la fonction horloge)

Lorsque  le  portail  est  fermé,  le  poussoir  commande  le  mouvement  d'ouverture.  Lorsqu'il  est
actionné lors de la fermeture, le portail se rouvre. 

FONCTION  HORLOGE

Cette fonction est très utile pendant les heures de pointe, lorsque la circulation des véhicules est
ralentie  (par  exemple  entrée/sortie  des  ouvriers,  urgences  dans  les  résidences  ou  dans  les
parkings et, si besoin, pour les déménagements). 

MODALITÉ D'APPLICATION

En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type journalier/hebdomadaire (à la place ou
en parallèle au poussoir d'ouverture n.a. “COM-OPEN”), il est possible d'ouvrir ou de maintenir
l'automation ouverte tant que l'interrupteur n'est pas enfoncé ou tant que l'horloge est active.
Tant que l'automation est ouverte, toutes les fonctions de commandes sont inactives.  
Si la fermeture automatique est actionnée, il suffit de relâcher l'interrupteur pour obtenir l'arrêt
automatique de l'automation à l'heure programmée; dans le cas contraire, une commande sera
indispensable.

POUSSOIR DE FERMETURE (COM-CLOSE)

Lorsque le portail est arrêté, il commande le mouvement de fermeture.

POUSSOIR DE COMMANDE PAS À PAS (COM-K BUTTON)

Si le DIP5 est positionné sur OFF => Il effectue une commande cyclique des commandes

ouvre - stop - ferme -stop - ouvre - etc.

Si le DIP5 est positionné sur ON => Il  effectue  l'ouverture,  lorsque  le  portail  est  fermé.  Si

ce  poussoir  est  actionné  au  cours  du  mouvement
d'ouverture  du  portail,  son  effet  est  nul.  S'il  est
actionné lorsque le portail est ouvert, il le referme. S'il
est actionné au cours du mouvement de fermeture du
portail, il le rouvre. 

RADIO EMETTEUR

Si le DIP4 est positionné sur OFF => Il effectue une commande cyclique des commandes

ouvre - stop - ferme -stop - ouvre - etc.

Si le DIP4 est positionné sur ON => Il  effectue  l'ouverture,  lorsque  le  portail  est  fermé.  Si

ce  poussoir  est  actionné  au  cours  du  mouvement
d'ouverture  du  portail,  son  effet  est  nul.  S'il  est
actionné lorsque le portail est ouvert, il le referme. S'il
est actionné au cours du mouvement de fermeture du
portail, il le rouvre. 

FERMETURE AUTOMATIQUE EN OUVERTURE TOTALE OU PIETONNE

Les temps de pause avant  la fermeture automatique en ouverture totale ou piétonne du
portail sont enregistrés lors de la programmation des temps. 
Le temps de pause maximal est de 5 minutes, même si la modalité normale que piétonne.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé).

FONCTIONNEMENT APRES COUPURE DE COURANT

Au retour de la tension de ligne appuyez le bouton d'ouverture (K, ouvre, radio). Le portail
s'ouvrira. Laissez que la porte se ferme avec la fermeture automatique ou commander le
mouvement  de  fermeture.  Cette  opération  est  valide  pour  obtenir  le  rajustement  de
position de le lisse. Pendant cette phase les sécurités sont actives. 

Pag. 15 di 36

F

R
A
N
Ç
A

I

S
E

Содержание K1400 FAST

Страница 1: ...d 4 CON CATAFORESI ATTENTION OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE 21 M MIN SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS ÊTES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT ÊTRE TOUCHÉ PAR LA PORTE EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU UN PUISSE ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER ON CONSEILLE ACS9050 MOD 4 TRAITÉ CA...

Страница 2: ...3 Fixation fin de course pag 13 Entretien pag 13 Branchements électriques pag 14 Ajustez les microinterrupteurs de controle pag 15 Contrôle du sens de rotation du moteur pag 15 Programmation des temps pag 15 Fonctionnement des Accessoires de Commande pag 15 Fonctionnements des Accessoires de Sécurité pag 16 Options pag 16 17 18 Operation Finale pag 18 Déclaration de conformité pag 34 Vue éclatée p...

Страница 3: ...delle norme di sicurezza delle leggi attualmente in vigore e delle istruzioni stesse CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE 1 Se non é previsto nella centralina elettrica installare a monte della medesima un interruttore di tipo magnetotermico onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm che riporti un marchio di conformità alle norma...

Страница 4: ...olar with a minimum contact opening of 3 mm before the control board in case this is not provided with it The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards Such a device must be protected against accidental closing e g Installing it inside the control panel key locked container 2 As far as the cable section and the cable kind are concerned RIB suggests to use an H...

Страница 5: ...cancello nel caso di malfunzionamento dei finecorsa A tal fine il fermo meccanico deve essere dimensionato per sopportare la spinta statica del motore più l energia cinetica del cancello Fig 2 punto 12 Le colonne del cancello devono avere superiormente delle guide antideragliamento Fig 3 per evitare involontari sganciamenti N B Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3 Non devono es...

Страница 6: ...magliera avvitare a fondo le viti in dotazione N B Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria l installazione di fermi meccanici robusti che non permettono la fuori uscita del cancello dalle guide superiori MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Pulire periodicamente a cancello fermo la guida...

Страница 7: ...mento Motore J11 Lampeggiatore max 40W J12 AERIAL Antenna radio COM Comune dei contatti PHOT 1 NC Contatto fotocellule NC J13 INVERTER NON APPLICABILE J14 STOP Contatto pulsante stop NC OPEN Contatto pulsante di apertura NA CLOSE Contatto pulsante di chiusura NA K BUTT Contatto impulso singolo NA A A Alimentazione accessori a 24Vac SIGNAL Spia cancello aperto 12Vdc Buzzer Collegamento segnalatore ...

Страница 8: ...usura si innesca automaticamente il rallentamento se DIP 9 ON eseguite la regolazione della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità desiderata 7 Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer rimettere DIP1 in posizione OFF Il led DL5 si spegne segnalando l uscita dal controllo N B Durante questo controllo le fotocellule non sono attive D PROGRAMMAZIONE TE...

Страница 9: ...santiere o con le lampade la logica della centralina ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni CARATTERISTICHE TECNICHE Range di temperatura 0 55 C Umidità 95 senza condensazione Tensione di alimentazione 230V 10 a richiesta 120V 10 Frequenza 50 60 Hz Assorbimento massimo scheda 60 mA Microinterruzioni di rete 100mS Potenza massima spia cancello aperto 3 W equivalente a 1 lamp...

Страница 10: ... RX91 A quarzata con innesto cod ACG5005 RX91 A quarzata con morsettiera cod ACG5004 RX433 A supereterodina con innesto cod ACG5055 RX433 A 2CH supereterodina bicanale con innesto cod ACG5051 ANTENNA SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato N B Fare molta attenzione che il filo cent...

Страница 11: ...celli pesanti fino a 600Kg 1300lbs OPERAZIONE FINALE La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell installazione prima di rimontare il carter Applicare la guarnizione Guarnizione applicata Motore pronto Chiudere il carter Pag 11 di 36 I T A L I A N O ...

Страница 12: ...ortail en cas de dysfonctionnement des fins de course électriques Pour cela les butées mécaniques doivent être dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur ajoutée à l énergie cinétique du portail Fig 2 point 12 Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti déraillement sur la partie supérieure Fig 3 afin d éviter tout décrochage accidentel N B Éliminer les arrêts mé...

Страница 13: ... d installer des arrêts mécaniques solides qui empêcheront le portail de sortir des glissières supérieures ENTRETIEN Toutes les opérations d entretien devront être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors tension Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté qui pourraient s y trouver Cette opération doit être...

Страница 14: ...eture du moteur J10 MOTOR Connecteur pour branchement Moteur J11 Feu clignotant max 40W J12 AERIAL Antenne radio COM Commun des contacts PHOT 1 NC Contact photocellules NF J13 INVERTER PAS APPLICABLE J14 STOP Contact poussoir de stop NF OPEN Contact poussoir d ouverture NO CLOSE Contact poussoir de fermeture NO K BUTT Contact impulsion simple NO A A Alimentation accessoires à 24Vac SIGNAL Voyant p...

Страница 15: ...glage de la vitesse ralentie en agissant sur le trimmer LOW SPEED et en choisissant la vitesse désirée 7 A la fin du contrôle et des réglages des trimmers remettre DIP1 en position OFF Le led DL5 s éteint en signalant la sortie du contrôle N B Pendant ce contrôle l Encodeur e t le s photocellules sont inactifs D PROGRAMMATION DES TEMPS N B LE DIP7 OBLIGATOIREMENT EN OFF La programmation peut être ...

Страница 16: ...complètement fermé Il ne s éteint que lorsque le portail est complètement fermé Lors de la programmation cette signalisation n est pas active N B Si l on excède avec les coffrets de commande ou avec les lampes la logique de la centrale en résultera compromise avec le risque d un blocage des opérations CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plages de température 0 55 C Humidité 95 sans condensation Tension d ...

Страница 17: ...L antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande ANTENNE SPARK 91 code ACG5454 ANTENNE SPARK 433 code ACG5252 Pag 17 di 36 F R A N Ç A I S E ACG6081 433 ACG7025 91 ACG6082 433 ACG7026 91 FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée Code ACG7059 PLAQUE À CIMENTER Code ACG8107 FITSYNCRO PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026 Portée cloisonnab...

Страница 18: ...après avoir terminé l installation avant de remonter le carter Appliquer la garniture Garniture appliquée Moteur prêt Refermer le carter F R A N Ç A I S E Pag 18 di 36 OLIVE EN NYLON Code ACG4010 KIT DE FIXATION Code ACG4655 pour portails pesant jusqu à 600Kg ...

Страница 19: ...f limit swithces on the operators For this reason the fixed mechanical stopper must be of an adeguate size to withstand the static and kinetic forces generated by the gate Fig 2 point 12 Gate columns shall have anti derailment guides on their top Fig 3 to avoid the unintentional gate release N B Eliminate those mechanical stops of the kind described by figure 3 No mechanical stop shall be on top o...

Страница 20: ...strong mechanical stops preventing the gate from sliding out of the top guides MAINTENANCE To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to the motor has been interrupted Periodically clean and keep the guide free from stones when the gate is standstill 0 04 RELEASE To operated after the power supply to the motor has been interrupted In order to work manually on the gate ...

Страница 21: ... AERIAL Radio Antenna COM Contacts common unit PHOT 1 NC Photocells contact NC J13 INVERTER NOT APPLICABLE J14 STOP Contact of the stop button NC OPEN Contact of the opening button NO CLOSE Contact of the closing button NO K BUTT Contact of a single impulse NO A A 24 Vac accessories power supply SIGNAL Warning light gate open 12Vdc Buzzer Wiring acoustic warning 12Vdc max 200 mA J15 RADIO Connecto...

Страница 22: ... clutch by turning the appropriate trimmer TORQUE 6 After 10 sec of continuous work both in opening and closing the automatic deceleration is activated if DIP 9 is on ON position Adjust the speed of the operator requested during the deceleration by turning the appropriate trimmer LOW SPEED 7 At the end of the control and of the trimmers adjustements position DIP1 on mode OFF The LED DL5 turns off ...

Страница 23: ... logic system may be compromised resulting into a possible operation block TECHNICAL DATA Temperature range 0 55 C Moisture 95 without condensation Power supply voltage 230V 10 on request 120V 10 Frequency 50 60 H Max power consumption of the card 60 mA Transient power mains drops 100mS Max capacity of the warning light gate open 3 W corresponding to 1 3W lamp or to 5 LEDS with 2 2 kΩ resistance I...

Страница 24: ...tenna from working Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it SPARK ANTENNA 91 code ACG5454 SPARK ANTENNA 433 code ACG5252 PLATE TO BE CEMENTED Code ACG8107 NYLON RACK MODULE 4 Code ACS9050 with zinc plated angle Iron In 1mt bars Ideal for gates up to 1 000Kg 2 200lbs weight FIT SYNCRO FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8026 The range you ...

Страница 25: ...e ACG4655 for gates weighting up to a 600Kg 1300lbs FINAL OPERATION The gasket shall be fitted only at the end of the installation before you mount the case Pag 25 di 36 Fit the gasket The gasket is fitted Motor ready Close the case E N G L I S H ...

Страница 26: ... Gesetze anzupassen Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen z B das in Bewegung setzen des Motors per Handsender wenn der Gehfluegel geoeffnet ist Das zu vehindern koennen sie einen Endsch...

Страница 27: ... werden Die Höhenregulierung muss solange erfolgen bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt Abb 5 6 Um die Zahnstange am Tor zu befestigen müssen 5 mm Bohrungen und M6 Gewinde ausgeführt werden Das Zugrad muss ca 1mm Spiel gegenüber der Zahnstange besitzen BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden müssen zwei Nocken an den Enden der Za...

Страница 28: ...dungskontakte LSC Endschalterkontakt der das Schließen des Motors stoppt J10 MOTOR Verbinder für Motor Anschluss J11 Blinker max 40W J12 AERIAL Radioantenne COM Gemeinsame Erdungskontakte PHOT 1 NC Fotozellen Kontakt NC J13 INVERTER NICHT ANWENDBAR J14 STOP Kontakt Taste Stop NC ÖFFNEN Kontakt Taste zum Öffnen NO CLOSE Kontakt Taste zum Schließen NO K BUTT Kontakt Einzelimpuls NO A A Zubehörversor...

Страница 29: ... 9 ist in in ON Position und wenn der Kraftregler TORQUE steht auf minimaler Einstellung 7 Am Ende der Kontrolle und nach der Reglerstellung stellen Sie DIP1 in die Position OFF Die LED DL5 schaltet sich aus und meldet damit dass sie von der Kontrolle abgesprungen ist NB Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Photozellen nicht aktiv D PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN N B DIP7 MUSS IM OFF MODUS...

Страница 30: ...s Tor vollständig geschlossen ist schaltet sich die Kontrollleuchte ab Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv ANMERKUNG Wenn zuviele Drucktasten oder Lampen verbunden werden wird die Logik des Steuergeräts beeinträchtigt und es kann zur Blockierung der Operationen führen TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Temperaturbereich 0 55 C Feuchtigkeit 95 ohne Kondensation Versorgungsspannung 230V 1...

Страница 31: ...ht von dem Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert werden ANTENNE SPARK 91 Code ACG5454 ANTENNE SPARK 433 Code ACG5252 BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte Code ACG7059 FERNSENDER MOON ACG6081 433 ACG7025 91 ACG6082 433 ACG7026 91 FITSYNCRO WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Code ACG8026 einstellbare Reichweite 10 20mt 49 100 Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig a...

Страница 32: ... darf nur nach Beendigung der Installation montiert werden vor dem Wiedereinbau des Gehäuses D E U T S C H Installation der Dichtung Installierte Dichtung Motor betriebsbereit Schließen des Gehäuses Pag 32 di 36 BEFESTIGUNGSSET Code ACG4655 für schwere Tore bis 600kg ...

Страница 33: ...ilable for inspection purposes to authorised bodies Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgeführten Installation Reparatur und Änderungstätigkeiten und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden wenn sie das erfordern NOME INDIRIZZO TELEFONO NOM ADRESSE TÉLÉPHONE NAME ADDRESS TELEPHONE NUMBER NAME ADRESSE ...

Страница 34: ...o be fitted into a system made up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 98 37 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert um in einen von anderen Bestan...

Страница 35: ...Pag 35 di 36 NOTE ...

Страница 36: ...ominazione Particolare CME2026 CME2028 CME2036 CME2046 CMO1191 CPL1177 CPL1178 CPL1179 CPL1202 CPL1220 CPL1221 CPL1224 CPL1245 CPL1248 CTC1012 CTC1018 Albero traino Perno di sblocco Corona K1400 FAST Vite rullata 1400 FAST Motore K1400 FAST 230V 50 60Hz Guida porta micro Tappo ingranaggio traino Tappo per carter Sfera per molla Carter K Flangia finecorsa Supporto scheda Cop porta micro f c Support...

Отзывы: