background image

8

11 (12)

9 (10)

16 13

2

(1)

6

3

4

5

27, 28, 29

14

6

15

16

7

29

General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.

Yenko™ used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de Yenko™ sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de Yenko™ utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.

 4423                                                                                                           

85442300200

'69 CHEVY 

®

 NOVA

™ 

YENKO 

In 1957, Don Yenko started selling aftermarket performance 
car parts at the dealership started by his father in 
Canonsburg, Pennsylvania.  In the 60s, this was expanded 
to selling fully modified cars with the SYC (Yenko™ Super 
Car) name on the hood.  In 1969, Yenko ordered COPO 
Novas with factory installed 427 cubic inch engines. 

 

Yenko then added other modifications to make it a SYC.
Don Yenko’s first modified Chevy was the Corvair, 
which he called a “Yenko Stinger”. After successes 
on the race track, Don Yenko expanded his series of 
modified cars to other Chevys, including the Camaro™ 
and Corvette®.  In 1969, Yenko added the Nova to 
the line.  He sold 38 of these specially modified cars.

En 1957, Don Yenko commença à vendre des pièces 
détachées « performance » de voiture à la concession 
ouverte par son père à Canonsburg, Pennsylvanie.  Dans 
les années 60, elle se développa, vendant des voitures 
entièrement modifiées arborant le nom SYC (Yenko™ 
Super Car) sur le capot.  En 1969, Yenko commanda des 
COPO Novas avec des moteurs 7 litres installés à l'usine.  
Yenko y fit d'autres modifications pour en faire une SYC.
La première Chevrolet modifiée par Don Yenko fut la 
Corvair, qu'il appela la «  Yenko Stinger ».   Après des 
victoires sur piste, Don Yenko élargit sa série de voitures 
modifiées à d'autres Chevrolet, y compris la Camaro™ et 
la Corvette®.  En 1969, Yenko ajouta la Nova à sa gamme.  
Il vendit 38 de ces voitures spécialement modifiées.

En 1957, Don Yenko comenzó a vender piezas de 

recambio para automóviles de alto rendimiento en el 

concesionario iniciado por su padre en Canonsburg, 

Pensilvania.  En los años 60 amplió lo anterior al 

comenzar a vender autos totalmente modificados con 

el nombre SYC (Yenko™ Super Car) en el capó.  En 

1969, Yenko ordenó COPO Novas con motores de 427 

pulgadas cúbicas instalados en la fábrica.  Yenko luego 

les añadía otras modificaciones para hacerlos un SYC.

El primer Chevy modificado de Don Yenko fue el Corvair, al 

que él llamó un "Yenko Stinger".   Después de los éxitos en la 

pista de carreras, Don Yenko amplió su serie de automóviles 

modificados a otros Chevys, incluyendo al Camaro™ y al 

Corvette®.  En 1969, Yenko añadió el Nova a la línea.  

Vendió 38 de estos coches especialmente modificados.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

16

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85442300200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85442300200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85442300200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

4423                                                                                                     12                                                Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016

Note: Do not dip decal # 27, 28, 29 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Remarque: Ne pas immerger dans l’eau les décalcomanies # 27, 28 et  29. Découper soigneusement et utiliser de la colle 
blanche pour fixer.
Nota: No sumerja las calcomanías no. 27, 28, 29 En agua. Recorte cuidadosamente y utilice cola blanca para sujetar.

Содержание '69 Chevy Nova Yenko

Страница 1: ...e plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for...

Страница 2: ...terior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limp...

Страница 3: ...Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero 31 Differential Diff rentiel Diferencial 32 Rear Axle Essieu avant Eje trasero 33 Lt Leaf Spring Ressort lames gauche...

Страница 4: ...t gauche Tubo m ltiple de escape izquierdo 150 Rt Exhaust Manifold Collecteur d chappement droit Tubo m ltiple de escape derecho 151 Oil Pan Carter d huile C rter de aceite 152 Water Pump Pompe eau Bo...

Страница 5: ...m tico Tire Pneu Neum tico Rear Arri re Trasero Right Droite Derecha 158 D 149 F 146 B 145 B 156 D 171 B 160 D 148 A 152 B 154 A 157 D 15 D 151 B 147 B 159 D 153 D 150 F 38 D 40 D 167 H 163 H 165 H 16...

Страница 6: ...3 5 4423 6 7 4423 4 6 19 21 18 17 D 2 1 19 D 117 F 15 D 33 F 41 F 35 D 36 D 34 F 32 D 10 D 5 D 26 D 8 D 11 D 4 D 30 D 18 A 116 F 22 F 12 D 6 D 13 D 14 D 3 D 92 H 31 D 36 D 20 D 28 F 27 E 29 E...

Страница 7: ...3 5 4423 6 7 4423 4 6 19 21 18 17 D 2 1 19 D 117 F 15 D 33 F 41 F 35 D 36 D 34 F 32 D 10 D 5 D 26 D 8 D 11 D 4 D 30 D 18 A 116 F 22 F 12 D 6 D 13 D 14 D 3 D 92 H 31 D 36 D 20 D 28 F 27 E 29 E...

Страница 8: ...m tico Tire Pneu Neum tico Rear Arri re Trasero Right Droite Derecha 158 D 149 F 146 B 145 B 156 D 171 B 160 D 148 A 152 B 154 A 157 D 15 D 151 B 147 B 159 D 153 D 150 F 38 D 40 D 167 H 163 H 165 H 16...

Страница 9: ...t gauche Tubo m ltiple de escape izquierdo 150 Rt Exhaust Manifold Collecteur d chappement droit Tubo m ltiple de escape derecho 151 Oil Pan Carter d huile C rter de aceite 152 Water Pump Pompe eau Bo...

Страница 10: ...Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero 31 Differential Diff rentiel Diferencial 32 Rear Axle Essieu avant Eje trasero 33 Lt Leaf Spring Ressort lames gauche...

Страница 11: ...terior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limp...

Страница 12: ...e plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for...

Отзывы: