background image

1

AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN   

   SETUP AND CONNECT   

   COLOCACIÓN Y CONEXIÓN   

MISE EN PLACE   

   SESTAVENÍ A P

Ř

IPOJENÍ   

   PLAATSEN EN AANSLUITEN   

   ZOSTAVENIE A ZAPOJENIE

D

  Gerät aus der Verpackung nehmen.    
  Lieferumfang prüfen:
- Laminiergerät
- Elektrokabel
- Bedienungsanleitung

Richtigen Standort wählen. 
Achten Sie auf ausreichend Platz auf 
der Rückseite des Laminiergeräts. 
DIN A3 große Laminierungen 
benötigen ca. 45 cm Platz, 
um ganz aus dem Gerät transportiert 
zu werden. 
DIN A4 ca. 32 cm.

Elektrokabel anschließen.
Nur an Steckdosen mit 
Schutzkontakt anschließen.
 

Achten Sie immer auf die richtige 
Laminiertemperatur, da sich die Folie 
wieder vom Dokument lösen kann, 
wenn zu kalt laminiert wurde; oder 
das Dokument zu wellig wird, wenn 
zu heiß laminiert wurde.

E

  Remove machine and check 
  contents of the box. 
  You should have:
- Laminating Machine
- Cable
- Manual

Make sure you have enough space at 
the back of the laminator. 
Laminating A3 size requires approx 
45 cm. 
Laminating A4 size requires approx 
32 cm

Connect cable.
Connect the machine only to plugs 
which are grounded. 

Make sure to always set the correct 
laminating temperature as the 

fi

 lm 

may detach from the document if the 
temperature was too low or the 
document turns out wavy if the 
temperature was set too high.

ESP

  Saque la máquina del cartón y  
  revise el contenido. 
  Vd. debería tener:
- Laminadora
- Cable con el enchufe 
- Instrucciones de uso

Elija un emplazamiento estable. 
Deje su

fi

 ciente espacio libre en la 

parte posterior del equipo.
Los plasti

fi

 cados de formato A3 

necesitan alrededor de 45 cm de 
espacio para que la lámina salga 
totalmente del equipo.
Los plasti

fi

 cados de formato A4 

necesitan alrededor de 32 cm de 
espacio para que la lámina salga 
totalmente del equipo.

Conecte el cable.
Conecte la máquina sólo a enchufes 
que tengan toma de tierra.

Seleccione siempre la temperatura 
adecuada para el proceso de 
plasti

fi

 cado. Si la temperatura es 

demasiado baja, la lámina plástica no 
se adhiere correctamente al 
documento. Si la temperatura es 
demasiado alta, el documento 
laminado quedará ondulado.

F

  Sortez la machine de son 
  emballage.
  Véri

fi

 ez le contenu : 

- La plasti

fi

 euse

- Le câble d’alimentation
- Le mode d’emploi

Choisissez un emplacement 
adéquat. Veillez à laisser 
suf

fi

 samment d‘espace du côté 

arrière de la machine de 
plasti

fi

 cation. Les pochettes 

plasti

fi

 ées au format  A3 ont besoin 

d‘env. 45 cm d‘espace pour qu‘elles 
puissent sortir entièrement de la 
machine ; Pour le format A4, il faut 
prévoir environ 32 cm

Branchez le câble d’alimentation. Ne 
le branchez que sur des prises ayant 
une prise de terre.

 

Veillez à maintenir toujours la bonne 
température de plasti

fi

 cation, car il se 

peut que la feuille se redétache du 
document en cas de température 
insuf

fi

 sante lors de la plasti

fi

 cation; 

ou bien que le document devienne 
trop ondulé en cas de température 
excessive lors de la plasti

fi

 cation.

CZ

  P

ř

ístroj vybalte. Zkontrolujte obsah   

  dodávky:
- Laminátor
- Elektrický kabel
- Návod k obsluze

Vyberte si vhodné místo, kam p

ř

ístroj 

postavíte. Ze zadní strany laminátoru 
musí být dostate

č

n

ě

 velký volný 

prostor. Na kompletní vyjmutí 
laminovaných formát

ů

 DIN A3 z 

p

ř

ístroje je pot

ř

eba cca 45 cm. DIN 

A4 cca 32 cm.

Zapojte elektrický kabel do zásuvky. 
Používejte jen zásuvky s ochranným 
kontaktem.

Laminujte vždy za správné teploty. 
Laminováním za nedostate

č

né teploty 

se m

ů

že stát, že se folie od 

dokumentu op

ě

t odlepí, a naopak 

neúm

ě

rn

ě

 vysokou teplotou by se 

dokument zvlnil.

NL

  Apparaat uit verpakking verwijderen. 
  Levering controleren:
- Lamineerapparaat
- Kabel
- Gebruiksaanwijzing

Kies de juiste ondergrond uit. Zorg 
voor genoeg ruimte aan de achterkant 
van het lamineerapparaat. Voor het 
lamineren van A3-formaat heeft u ca. 
45 cm nodig, voor A4 ca. 32 cm.

Sluit de stekker in het geaarde 
stopcontact aan.

Zorg altijd voor de juiste 
lamineertemperatuur, omdat de folie 
anders loslaat van het document als 
er te koud wordt gelamineerd. 
Evenzo kan document gaan golven 
als de temperatuur te hoog 
ingesteld is.

SK

  Prístroj vyberte z obalu. 
  Prekontrolujte obsah balenia:
- Laminovací prístroj
- Elektrický kábel
- Návod na obsluhu

Vyberte vhodné miesto. 
Dbajte na to, aby bol dostatok miesta 
v zadnej 

č

asti laminovacieho prístroja.  

Ve

ľ

ké laminovania DIN A3 vyžadujú 

miesto asi 45 cm, aby mali dostato

č

ný 

priestor na vysúvanie z prístroja. 
DIN A4 asi 32 cm.

Pripojte kábel elektrickej siete.
Pripájajte len do zásuviek elektrickej 
siete s ochranným kontaktom.

Vždy dávajte pozor na správnu 
teplotu laminovania, ke

ď

že sa môže 

fólia opä

ť

 odlepi

ť

 od dokumentu v 

prípade, že došlo k laminovaniu za 
studena alebo dokument bol ve

ľ

mi 

zvlnený, ak došlo k laminovaniu za 
horúca.

Содержание HT 330 L

Страница 1: ...ný vypínač Poistka Tabelle table Lista Tableau d instruction Tabulka Tabel Tabuľka Einlaufschacht Entry slot Canal de plastificado Fente d alimentation Vstupní otvor Invoer Vstupná šachta 6 Bereitschaftsanzeige Power rot Anzeige gelb im Stand by Modus Power light Red On Power light Yellow Standby mode Indicador de encendido rojo Indicador amarillo Stand by Indicateur de disponibilité rouge Indicat...

Страница 2: ...o La máquina sólo debe ser usada por personas que puedan manipularla con seguridad El equipo sólo puede instalarse en habitaciones secas no se debe manipular con las manos húmedas Enchufe la máquina a una red que se corresponda con el voltaje del equipo No haga funcionar el equipo si el cable de alimentación de red está visiblemente deteriorado en caso de detectar daños como este desenchufe el equ...

Страница 3: ... het apparaat bij een defect terug naar de abrikant Lucht de werkruimte bij het lamineren in verband met geur door hitte SK Pozorne si prosím prečítajte tento návod na obsluhu Za chybnú obsluhu nepreberáme žiadnu záruku Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte žiadne iné materiály ako papier Prístroj sa smie používať len pre vhodné laminovacie vrecká Do vstupnej šachty nevkladajte žiadne iné predmety Lami...

Страница 4: ... Veillez à laisser suffisamment d espace du côté arrière de la machine de plastification Les pochettes plastifiées au format A3 ont besoin d env 45 cm d espace pour qu elles puissent sortir entièrement de la machine Pour le format A4 il faut prévoir environ 32 cm Branchez le câble d alimentation Ne le branchez que sur des prises ayant une prise de terre Veillez à maintenir toujours la bonne tempér...

Страница 5: ... que la température soit juste pour votre matériel sélectionnez d abord une température basse La plastification n est pas satisfaisante le procédé peut être répété Si la plastification était trop chaude une correction n est plus possible CZ Teplotu nastavíte podle tabulky na přístroji kterou najdete i v návodu k obsluze Pozor Jedná se o přibližné hodnoty které se mohou mírně lišit od skutečnosti V...

Страница 6: ...cionando la tecla de encendido que está en la parte trasera 1 El indicador de encendido 6 se iluminará en rojo el motor funciona Gire el botón de temperatura 5 a la posicion frío Aproximadamente en 10 segundos el indicador Ready 4 se iluminará en verde La máquina está lista para trabajar Atención El plastificado en frío sólo es posible cuando el equipo está frío Asegúrese de dejar enfriar la máqui...

Страница 7: ...met de instelknop 5 instellen bijvoorbeeld 110 graden Lampje Ready 4 knippert groen totdat de ingestelde temperatuur bereikt is daarna brandt deze constant groen Gebruik de tabel die tevens op het apparaat is afgebeeld Let op Dit is slechts een indicatie en kan variëren Leg uw document in het lamineerhoesje en let op een gelijkmatige rand Ideaal is 3 mm aan elke kant Controleer of de gewenste lami...

Страница 8: ...ourrage dans la machine appuyez sur la touche de retour 3 et maintenez la pression Le moteur marche en sens inverse libérant ainsi du côté alimentation la pochette coincée Relâchez la touche de retour pour que le moteur marche en avant la machine est alors de nouveau prête à l emploi La température choisie auparavant se règle automatiquement Ceci se manifeste par l extinction et le rallumage du té...

Страница 9: ...r encore 10 minutes puis éteindre l appareil Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Nettoyage des rouleaux Après l utilisation passer une feuille sans pochette de plastification dans l appareil encore en marche Ainsi les résidus de colle se trouvant sur les rouleaux se fixeront sur le papier Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l ap...

Страница 10: ...fe principal F Retirer la prise de courant Enlever la protection du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux rem placer le Insérer la protection du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře...

Страница 11: ...nuir la temperatura de laminado F La machine ne fonctionne pas La machine est elle branchée sur le secteur Y a t il du courant disponible Le fusible est il défectueux Le document n est pas parfaitement soudé la feuille reste laiteuse La température est trop basse augmenter la température Le document est ondulé La température est trop élevée Baisser la température CZ Přístroj nefunguje Je zapojen d...

Страница 12: ...rgeschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Rýchlosť laminovania 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min Laminiertemperatur einstellbar Adjustable laminating temperature Temperatura de plastificado variable T Température de plastification réglable Nastavitelná laminovací teplota Lamine...

Страница 13: ...0 HZ 500 W 220 240 V AC 50 ccls 500 W or 110 115 V 60 ccls 500 W 220 240 V AC 50 Cc 500 W o 110 115 V 60 Cc 500 W 220 240 V AC 50 cy 500 W ou 110 115 V 60 cy 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V str 50 Hz 500 W Gewicht Weight Peso Poids Hmotnost Gewicht Hmotnosť 9 kg 9 kg 19 80 lbs 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg Länge x Breite x Höhe Length x Width x...

Страница 14: ...w Maschine The construction of the machine La construcción de la máquina La construction de la machine Strojní zařízení resp stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Fabrikat Model Modelo Modèle Modelu Model Výrobok Elektrischer Taschenlaminator Electric Pouch Laminator Laminadora eléctrica Laminateur electric Elektrický kapsový laminátor Elektrisch lamineerapparaat Elektrický ...

Страница 15: ...trojů Elektrische uitrusting van machines Elektrické zariadenia strojov Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German Engli...

Отзывы: