background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 

*1761856_v1_0219_02_hk_m_de

• 

Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Absperrhahn  geöffnet  ist  und  der  Drehregler  an  der 

 

Auslass-öffnung eine ausreichende Durchflussmenge an Wasser bereitstellt.

•  Nachdem die Springbrunnenpumpe in ausreichend tiefes Wasser platziert wurde, verbinden 

Sie den Netzstecker 

(8)

 mit einer Netzsteckdose.

•  Die Springbrunnenpumpe läuft daraufhin sofort an und beginnt, Wasser zu pumpen.

  Wenn kein Wasser gepumpt wird, so befindet sich möglicherweise noch Luft in der 

Pumpe. Warten Sie einige Sekunden oder stecken Sie den Netzstecker kurz aus 

und wieder ein; bewegen Sie die Springbrunnenpumpe leicht hin und her.

Außerbetriebnahme

Soll der Betrieb der Springbrunnenpumpe beendet werden (z.B. für eine Reinigung, eine 

Wartung oder beim Einlagern im Winter), so gehen Sie wie folgt vor:

•  Trennen Sie die Springbrunnenpumpe von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker 

vollständig aus der Netzsteckdose. 

•  Nehmen Sie die Springbrunnenpumpe aus dem Wasser.
•  Falls ein Schlauch an der Springbrunnenpumpe montiert ist, so trennen Sie ihn von der 

Springbrunnenpumpe ab.

•  Lassen Sie Restwasser aus der Springbrunnenpumpe herauslaufen, indem Sie sie schräg 

halten.

• 

Trocknen Sie die Springbrunnenpumpe und das Netzkabel ab. Reinigen Sie ggf. Außenseite 

und Filter. Wickeln Sie das Netzkabel auf.

• 

Überwintern Sie die Springbrunnenpumpe in einem trockenen und frostsicheren Raum.

  Denken Sie auch daran, die im Außenbereich verlegten Schläuche zu entleeren, um 

Frostschäden zu vermeiden; öffnen Sie evtl. angebrachte Wasserhähne.

•  Nach dem Betrieb bzw. dem Entleeren verbleibt ggf. eine geringe Restmenge Wasser in der 

Springbrunnenpumpe. Bei Einlagerung oder Transport in einem Fahrzeug ist deshalb eine 

geeignete Unterlage zu verwenden.

Wartung und Reinigung

  Achten Sie beim Zerlegen und dem späteren Zusammenbau darauf, dass sich evtl. 

vorhandene  Abstands-Beilagscheiben  und  Lager  wieder  an  der  gleichen  Stelle 

befinden.  Gehen  Sie  deshalb  sorgfältig  vor.  Verwenden  Sie  zum  Zerlegen  und 

Zusammenbauen kein Werkzeug, wenden Sie keine Gewalt an.

•  Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Netzsteckdose und von den 

angeschlossenen Geräten. 

• 

Verwenden  Sie  auf  keinen  Fall  aggressive  Reinigungsmittel,  Reinigungsalkohol  oder 

andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion 

beeinträchtigt werden kann.

• 

Zur Reinigung der Außenseite der Springbrunnenpumpe genügt ein sauberes, weiches Tuch. 

Spülen Sie die Außenseite ggf. mit klarem Wasser ab.

• 

Reinigen Sie Ansaugabdeckung 

(15)

, Filter 

(14)

 und Springbrunnenpumpe in regelmäßigen 

Abständen. 

• 

Beachten Sie die Zeichnung im Abschnitt „Bedienelemente“. Ziehen Sie die Ansaugabdeckung 

vom Pumpengehäuse ab. Entfernen Sie die Pumpeneinheit aus den Filter. Nehmen Sie 

den  Filter  aus  der  Ansaugabdeckung.  Reinigen  Sie  Filter  und  Ansaugabdeckung  unter 

fließendem Wasser.

•  Reinigen Sie die Rotoreinheit 

(11)

 nur, wenn die Pumpe stark verschmutzt ist und nicht 

einwandfrei läuft. 

  Die Achse  der  Rotoreinheit  besteht  aus  Keramik  und  ist  zerbrechlich.  Sie  kann 

leicht beschädigt werden. Beschädigungen, die durch ein Reinigen/Entfernen von 

Rotoreinheit und Teilen, wie Flügelradabdeckung entstehen, sind von der Garantie 

ausgeschlossen.

•  Entfernen Sie die Schraube an der Flügelradkappe 

(13)

 mit einem Kreuzschlitz-schraubendreher. 

Drehen Sie dann die Flügelradkappe gegen den Uhrzeigersinn, bis sich diese von der 

Flügelradabdeckung 

(12)

 löst. 

•  Ziehen Sie die Flügelradabdeckung nach vorne raus. Es kann sein, dass die 

Flügelradabdeckung fest im Gehäuse sitzt, insbesondere nach längerer Betriebszeit. Achten 

Sie darauf, dass Sie die Flügelradabdeckung beim Herausziehen nicht beschädigen.

• 

Die Rotoreinheit (Flügelrad mit Achse) kann nun vorsichtig entnommen werden. Beachten 

Sie beim Herausnehmen, dass die Rotoreinheit magnetisch gehalten wird. Merken Sie sich 

dabei die Orientierung aller Teile. Die Achse ist zerbrechlich. Sie besteht aus Keramik. Seien 

Sie daher sehr vorsichtig im Umgang hiermit.

• 

Reinigen  Sie  die  Bestandteile  der  Rotoreinheit  unter  sauberem,  fließendem  Wasser  von 

Verunreinigungen. 

•  Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab und setzen Sie die Pumpe in umgekehrter Reihenfolge 

wieder zusammen.

Entsorgung

 Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen 

Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.

 Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum 

Umweltschutz.

Technische Daten

Betriebsspannung. ........................

230 V/AC, 50 Hz

Schutzklasse ................................ I
Schutzart Pumpe .......................... IPX8
Schutzart Netzstecker .................. IPX4
Leistungsaufnahme ......................

58 W

Förderhöhe

 ...................................

max. 2,7 m

Eintauchtiefe .................................

max. 3 m

Fördermenge

 ................................

max. 2300 l/h

Fördermitteltemperatur

 .................

max. +35 ºC

Korngröße

 .....................................

max. 0,5 mm

Schlauchanschluss .......................

G 1/2 Zoll (12,7 mm)

Netzkabel ......................................

H05RN-F, 3G 0,75 mm

2

 / 10 m Länge

Betriebsbedingungen ....................

0 bis +50 ºC

Lagerbedingungen ........................

5 bis +40 ºC

Abmessungen (L x B x H)

 .............

220 x 110 x 430 mm

Gewicht ......................................... ca. 1,8 kg

Содержание 1761856

Страница 1: ...g Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose Ziehen Sie aus Sicherheitsgru nden bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen so berühren Sie sie nicht Schalten Sie zuerst die zugehör...

Страница 2: ...olumen von Eis zerstört die Springbrunnenpumpe Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein Falls Sie eine Verlängerungsleitung verwenden oder wenn die Verlegung von Kabeln bis zur Gartenpumpe erforderlich ist so dürfen diese keinen geringeren Querschnitt haben als die Gartenpumpe selbst Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt die für den Betrieb im Auße...

Страница 3: ... von den angeschlossenen Geräten Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Zur Reinigung derAußenseite der Springbrunnenpumpe genügt ein sauberes weiches Tuch Spülen Sie die Außenseite ggf mit klarem Wasser ab Reinigen Sie Ansaugabdeckung 15 Filter 14...

Страница 4: ...he mains socket Never use the product if the mains cable is damaged Never insert or unplug the mains plug when your hands are wet The fountain pump may never be held carried or secured via the mains cable there is a risk of a fatal electrical shock Make sure that the mains cable is not squeezed bent damaged by sharp edges or subjected to mechanical stress Avoid excessive thermal stress on the main...

Страница 5: ... an extension line or if the laying of cables to the garden pump is required they must not have a smaller cross section than the garden pump itself Use only extension leads with earthing contact suitable for outdoor use Protect the mains cable from heat oil gasoline and sharp edges do not step on the mains cable do not drive over it e g with a garden wagon bicycle car Never bend the mains cables a...

Страница 6: ...ve detergents rubbing alcohol or other chemical solutions as these may damage the housing or cause the product to malfunction Use a soft clean cloth to clean the outer surfaces of the fountain pump If necessary rinse the outer surface with clear water Clean the suction cover 15 filter 14 and fountain pump at regular intervals Refer to the drawing in the Product overview section Pull the suction co...

Страница 7: ...z avec précaution la fiche de la prise N utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé Ne branchez ou débranchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées La pompe pour fontaine ne doit jamais être tenue portée ou fixée par le cordon d alimentation dans le cas contraire vous vous exposez à un danger de mort par électrocution Veillez à ce que le câble d alimentation ne soi...

Страница 8: ...n inférieure à celle de la pompe de jardin elle même Utilisez exclusivement des rallonges électriques adaptées et conçues pour un fonctionnement en extérieure Protégez le cordon d alimentation de la chaleur de l huile essence et des arêtes vives Ne marchez pas et ne roulez pas non plus dessus par ex avec la brouette le vélo la voiture Ne pliez pas le cordon d alimentation et ne posez rien dessus P...

Страница 9: ... d autres produits chimiques pour le nettoyage cela risquerait d endommager le carter voire même de provoquer des dysfonctionnements Nettoyez l extérieur de la pompe pour fontaine avec un chiffon doux et propre Rincez l extérieur avec de l eau claire si nécessaire Nettoyez régulièrement le couvercle d aspiration 15 le filtre 14 et la pompe pour fontaine Reportez vous au dessin de la section Descri...

Страница 10: ...teitsbedrijf Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact Trek altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken op de stekker Haal uit veiligheidsoverwegingen bij onweer de stekker altijd uit het stopcontact Raak het netsnoer niet aan als deze beschadigingen vertoont Schakel in dat geval het betreffende stopcontact stroomloos zet bijv de aardlekschakelaar uit en trek vervolgens de stekker ui...

Страница 11: ... het vriespunt 0 C liggen Bij die temperatuur bevriest het water in de fonteinpomp door het grotere volume van het ijs zal de fonteinpomp worden vernield Bewaar het product in de winter op een vorstvrije plaats Als u een verlengkabel gebruikt of als het leggen van kabels naar de tuinpomp vereist is mogen deze geen kleinere doorsnede hebben dan de tuinpomp zelf Gebruik uitsluitend verlengsnoeren me...

Страница 12: ...ngsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden Gebruik voor het schoonmaken van de buitenzijde van de fonteinpomp een schone droge en zachte doek Spoel zo nodig de buitenzijde af met schoon water Reinig het aanzuigdeksel 15 filter 14 en de fonteinpomp met regelmatige tussenpozen Raadpleeg de tekening in het gedeelte Bedieningselement...

Отзывы: