background image

•  Die Springbrunnenpumpe darf niemals über das Netzkabel gehalten, getragen 

oder befestigt werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

•  Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe 

Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine 

übermäßige  thermische  Belastung  des  Netzkabels  durch  große  Hitze  oder 

große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann 

das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen 

lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.

•  Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Produkt 

nicht mehr benutzen, wenn Störungen behoben werden sollen oder wenn eine 

Reinigung bzw. Wartung durchgeführt werden soll.

• 

Das Produkt entspricht der Schutzart IPX8/IPX4 (Schutzart der Pumpe = IPX8, 

Schutzart des Netzsteckers = IPX4).

• 

Das  Produkt  ist  in  Schutzklasse  I  aufgebaut.  Als  Spannungsquelle  darf 

nur  eine  ordnungsgemäße  Schutzkontakt-Netzsteckdose  des  öffentlichen 

Versorgungsnetzes  verwendet  werden  (Betriebsspannung  der  Gartenpumpe 

siehe Kapitel „Technische Daten“ und Aufschrift auf dem Typenschild).

• 

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist 

die Springbrunnenpumpe außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten 

Betrieb zu sichern, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es ist 

anzunehmen, das ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

 -

die Pumpe oder die Anschlussleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen

 - die Pumpe nicht mehr arbeitet
 -

die Pumpe unter ungünstigen Verhältnissen transportiert oder gelagert wurde

 - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.

• 

Die Förderflüssigkeit muss so sauber wie möglich sein. Durch Verunreinigungen 

(z.B.  Sand,  Erde,  Blätter  usw.)  kommt  es  nicht  nur  zu  erhöhtem  Verschleiß 

und dadurch geringerer Lebensdauer der Springbrunnenpumpe, sondern es 

besteht  die  Möglichkeit  der  mechanischen  Blockierung  des Antriebsrotors  und 

dem  Versperren  aller  Ansaugöffnungen.  Außerdem  verstopfen  auch  leichte 

Verschmutzungen  die  Düsen  der  mitgelieferten  Sprühköpfe.  Eine  regelmäßige 

Kontrolle der Funktion der Springbrunnenpumpe ist deshalb unbedingt erforderlich.

•  Das Produkt ist nicht geschützt gegen Trockenlauf.
• 

Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von Trinkwasser.

• 

Im Fördermedium dürfen sich während des Betriebes keine Personen aufhalten.

• 

Folgeschäden,  die  durch  eine  Fehlfunktion  oder  Störung  an  der 

Springbrunnenpumpe  auftreten  können,  müssen  durch  geeignete  Maßnahmen 

verhindert werden (z.B. Wasserstandsmelder, Sensoren, Alarmgeräte o.ä.).

• 

Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.

• 

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.

• 

Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder 

an andere Fachleute.

b) Aufstellort, Anschluss

• 

Montieren bzw. betreiben Sie das Produkt so, dass es nicht von Kindern erreicht 

werden kann.

• 

Am  Betriebsort  dürfen  keine  Umgebungstemperaturen  um  bzw.  unter 

dem  Gefrierpunkt  (<0  °C)  auftreten.  Dabei  gefriert  das  Wasser  in 

der  Springbrunnenpumpe;  das  höhere  Volumen  von  Eis  zerstört  die 

Springbrunnenpumpe. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.

• 

Falls  Sie  eine  Verlängerungsleitung  verwenden  oder  wenn  die  Verlegung  von 

Kabeln bis zur Gartenpumpe erforderlich ist, so dürfen diese keinen geringeren 

Querschnitt  haben  als  die  Gartenpumpe  selbst.  Verwenden  Sie  ausschließlich 

Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt, die für den Betrieb im Außenbereich 

geeignet sind.

• 

Schützen Sie die Netzleitung vor Hitze, Öl/Benzin und scharfen Kanten; treten Sie 

nicht auf die Netzleitung, befahren Sie sie nicht (z.B. Gartenkarre, Fahrrad, Auto). 

Knicken Sie die Netzleitung niemals, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.

•  Schützen Sie den Netzstecker vor Nässe! Fassen Sie den Netzstecker niemals 

mit nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  sich  elektrische  Steckverbindungen  im 

überflutungssicheren Bereich befinden, andernfalls besteht Lebensgefahr durch 

einen elektrischen Schlag!

Bedienelemente

1

6

2 3

4

5

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Verlängerungsrohr

2  Sprühkopf A

Sprühkopf B

Sprühkopf C

Sprühkopf D

T-Stück mit Absperrhahn

Gehäuseabdeckung, Rückseite

8  Netzkabel mit Netzstecker

9  Pumpengehäuse

10  Standfuß

11  Rotoreinheit

12 

Flügelradabdeckung

13 

Flügelradkappe

14  Filter

15  Ansaugabdeckung

Inbetriebnahme

Die  Springbrunnenpumpe  wird  z.B.  in  einem  flachen  Teich  o.ä.  platziert  und  betrieben. 

Durch die unterschiedlichen Düsenvorsätze wird von der Pumpe angesaugte Wasser in 

unterschiedlichen Formen herausgespritzt.
Zum Betrieb wird die Springbrunnenpumpe so im Wasser platziert, dass nur das 

Verlängerungsohr 

(1)

 und der von Ihnen ausgewählte Sprühkopf aus dem Wasser hervorragt. 

Die Pumpe muss in einer Eintauchtiefe von mindestens 20 cm betrieben werden.

  Stellen Sie die Pumpe jedoch nicht in den Bodenschlamm, sondern verwenden Sie 

einen etwas erhöhten Untergrund, stellen Sie die Pumpe beispielsweise auf eine 

geeignete Steinplatte.

Abb. A

Abb. B

Abb. C

• 

Stecken Sie die Springbrunnenpumpe zusammen, wie in Abb. B gezeigt. Setzen Sie zuerst 

das  T-Stück  mit  Absperrhahn 

(6)

  auf  die  Auslassöffnung  der  Springbrunnenpumpe  und 

drehen es im Uhrzeigersinn ein. 

• 

Setzen Sie dann das Verlängerungsrohr auf das T-Stück und drehen es im Uhrzeigersinn ein. 

• 

Setzen  Sie  den  gewünschten  Sprühkopf  auf  das  Verlängerungsrohr  und  drehen  ihn  im 

Uhrzeigersinn ein.

• 

Über den Schlauchanschluss am T-Stück kann beispielsweise ein geeigneter Schlauch für 

die Wasserversorgung eines Mini-Bachlaufs angesteckt werden.

• 

Durch  Drehen  des  Absperrhahns  am  Schlauchanschluss  lässt  sich  dieser  öffnen  oder 

schließen. Drehen Sie den Absperrhahn entgegen dem Uhrzeigersinn, so ist dieser geöffnet. 

Siehe Abb. C.

• 

Über  den  Drehregler  an  der  Auslassöffnung  kann  die  Durchflussmenge  eingestellt 

werden.  Wenn  der  Absperrhahn  am  Schlauchanschluss  geöffnet  ist,  so  sollten  Sie  die 

Durchflussmenge auf Maximum einstellen (in Richtung „+“ drehen).

  Sperren  Sie  den  Durchfluss  niemals  komplett  ab,  da  die  Springbrunnenpumpe 

andernfalls beschädigt werden kann!

 

Das zu fördernde Wasser muss sauber und klar sein. Zulässig sind ausschließlich 

kleine Schwebstoffe, wie sie in einem normalen Gartenteich vorkommen. Andernfalls 

verstopfen die Düsenvorsätze!

 

Gröbere  Verunreinigungen  (Blätter,  Schmutzpartikel,  Steine  o.ä.)  verstopfen 

außerdem die Ansaugöffnungen bzw. die Pumpe wird blockiert.

  Die Springbrunnenpumpe darf niemals über das Netzkabel gehalten, getragen oder 

befestigt werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

 

Die Springbrunnenpumpe darf nur aufrecht stehend betrieben werden!

Содержание 1761856

Страница 1: ...g Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose Ziehen Sie aus Sicherheitsgru nden bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen so berühren Sie sie nicht Schalten Sie zuerst die zugehör...

Страница 2: ...olumen von Eis zerstört die Springbrunnenpumpe Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein Falls Sie eine Verlängerungsleitung verwenden oder wenn die Verlegung von Kabeln bis zur Gartenpumpe erforderlich ist so dürfen diese keinen geringeren Querschnitt haben als die Gartenpumpe selbst Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt die für den Betrieb im Auße...

Страница 3: ... von den angeschlossenen Geräten Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Zur Reinigung derAußenseite der Springbrunnenpumpe genügt ein sauberes weiches Tuch Spülen Sie die Außenseite ggf mit klarem Wasser ab Reinigen Sie Ansaugabdeckung 15 Filter 14...

Страница 4: ...he mains socket Never use the product if the mains cable is damaged Never insert or unplug the mains plug when your hands are wet The fountain pump may never be held carried or secured via the mains cable there is a risk of a fatal electrical shock Make sure that the mains cable is not squeezed bent damaged by sharp edges or subjected to mechanical stress Avoid excessive thermal stress on the main...

Страница 5: ... an extension line or if the laying of cables to the garden pump is required they must not have a smaller cross section than the garden pump itself Use only extension leads with earthing contact suitable for outdoor use Protect the mains cable from heat oil gasoline and sharp edges do not step on the mains cable do not drive over it e g with a garden wagon bicycle car Never bend the mains cables a...

Страница 6: ...ve detergents rubbing alcohol or other chemical solutions as these may damage the housing or cause the product to malfunction Use a soft clean cloth to clean the outer surfaces of the fountain pump If necessary rinse the outer surface with clear water Clean the suction cover 15 filter 14 and fountain pump at regular intervals Refer to the drawing in the Product overview section Pull the suction co...

Страница 7: ...z avec précaution la fiche de la prise N utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé Ne branchez ou débranchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées La pompe pour fontaine ne doit jamais être tenue portée ou fixée par le cordon d alimentation dans le cas contraire vous vous exposez à un danger de mort par électrocution Veillez à ce que le câble d alimentation ne soi...

Страница 8: ...n inférieure à celle de la pompe de jardin elle même Utilisez exclusivement des rallonges électriques adaptées et conçues pour un fonctionnement en extérieure Protégez le cordon d alimentation de la chaleur de l huile essence et des arêtes vives Ne marchez pas et ne roulez pas non plus dessus par ex avec la brouette le vélo la voiture Ne pliez pas le cordon d alimentation et ne posez rien dessus P...

Страница 9: ... d autres produits chimiques pour le nettoyage cela risquerait d endommager le carter voire même de provoquer des dysfonctionnements Nettoyez l extérieur de la pompe pour fontaine avec un chiffon doux et propre Rincez l extérieur avec de l eau claire si nécessaire Nettoyez régulièrement le couvercle d aspiration 15 le filtre 14 et la pompe pour fontaine Reportez vous au dessin de la section Descri...

Страница 10: ...teitsbedrijf Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact Trek altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken op de stekker Haal uit veiligheidsoverwegingen bij onweer de stekker altijd uit het stopcontact Raak het netsnoer niet aan als deze beschadigingen vertoont Schakel in dat geval het betreffende stopcontact stroomloos zet bijv de aardlekschakelaar uit en trek vervolgens de stekker ui...

Страница 11: ... het vriespunt 0 C liggen Bij die temperatuur bevriest het water in de fonteinpomp door het grotere volume van het ijs zal de fonteinpomp worden vernield Bewaar het product in de winter op een vorstvrije plaats Als u een verlengkabel gebruikt of als het leggen van kabels naar de tuinpomp vereist is mogen deze geen kleinere doorsnede hebben dan de tuinpomp zelf Gebruik uitsluitend verlengsnoeren me...

Страница 12: ...ngsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden Gebruik voor het schoonmaken van de buitenzijde van de fonteinpomp een schone droge en zachte doek Spoel zo nodig de buitenzijde af met schoon water Reinig het aanzuigdeksel 15 filter 14 en de fonteinpomp met regelmatige tussenpozen Raadpleeg de tekening in het gedeelte Bedieningselement...

Отзывы: