Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
d) Fonction de chronomètre
• Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer le chronomètre.
• Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour arrêter à nouveau le chronomètre.
• La touche ST/STP (3) permet de redémarrer le chronomètre.
• Appuyez sur la touche RESET (1) une fois que le chronomètre est arrêté, pour le réinitialiser à
« 0:00:00 ».
• Tant que le chronomètre est en marche, vous pouvez afficher un temps intermédiaire en
appuyant sur la touche RESET (1). Le temps intermédiaire s’affiche, mais le chronomètre conti-
nue à fonctionner à l’arrière-plan.
• Appuyez à nouveau sur la touche RESET (1) pour revenir à l’affichage normal du chronomètre.
e) Minuterie de compte à rebours
Réglage de l’heure
• Appuyez sur la touche RESET (1).
• Réglez l’affichage de l’heure avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche LIGHT
(4) pour reculer.
• Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage (minutes).
• Réglez l’affichage des minutes avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche LIGHT
(4) pour reculer.
• Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage (secondes).
• Réglez l’affichage des secondes avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche
LIGHT (4) pour reculer.
• Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.
Utilisation du minuteur de compte à rebours
• Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer le minuteur de compte à rebours.
• Appuyez de nouveau sur la touche ST/STP (3) pour arrêter le minuteur compte à rebours ou pour
le redémarrer.
• Une fois le temps réglé écoulé, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 secondes.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.
f) Fonction d’alarme
Activer/désactiver la fonction d’alarme
• Appuyez sur la touche LIGHT (4) pour sélectionner la fonction souhaitée (signal horaire ou
alarme de niveau 1 à 5).
• Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour activer ou désactiver le signal horaire ou le niveau
d’alarme sélectionné. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole de cloche s’affiche en
haut à droite de l’écran. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole d’alarme s’affiche en
haut à droite de l’écran.
• À l’heure d’alarme réglée, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 secondes. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.
Réglage de l’heure d’alarme
• Sélectionnez la fonction d’alarme à régler (Alarme 1-5) avec la touche LIGHT (4).
• Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
• Réglez l’affichage de l’heure avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche LIGHT
(4) pour reculer.
• Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
• Réglez l’affichage des minutes avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche LIGHT
(4) pour reculer.
• Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.
g) Heure du deuxième fuseau horaire
• Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
• Réglez l’affichage de l’heure avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche LIGHT
(4) pour reculer.
• Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
• Réglez l’affichage des minutes avec la touche ST/STP (3) pour avancer ou avec la touche LIGHT
(4) pour reculer. L’affichage des minutes est modifié par incréments de 30 minutes.
• Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.
Éclairage
• Appuyez sur la touche LIGHT (4) pour activer l’éclairage du cadran durant quelques secondes.
Indications relatives aux piles
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants ou des animaux domestiques qui risqueraient de
les avaler. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des
brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Il y a risque
d’explosion.
• Les piles usuelles non rechargeables ne doivent pas être rechargées, risque d’explosion ! Ne
rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement un chargeur de
piles rechargeables approprié.
• Lors de l’insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles p et négatif/-).
Remplacement de la pile
• Si l’écran en haut à gauche affiche un symbole de pile, la pile doit être remplacée.
• Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d’outils spéciaux
d’horloger et des connaissances suffisantes à cet effet.
• Le fond du boîtier doit être dévissé pour le remplacement de la pile.
• Ensuite, la pile peut être enlevée de son support et remplacée.
Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs
La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage normal. Elle ne doit
toutefois pas être exposée à des chocs extrêmes, comme par ex. une chute sur un sol dur. Cela
risque d’endommager le mouvement.
L’indication 10 ATM signifie que la montre convient pour le bain, Plongée en apnée jusqu’à 10 m de
profondeur, le lavage de véhicules, la douche, etc.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongée professionnelle. N’appuyez jamais sur les touches sous
l’eau.
Maintenance et nettoyage
Pour nettoyer la montre, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour enlever des salis-
sures plus importantes de la montre, le chiffon peut être légèrement humidifié à l’eau tiède.
Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le briser.
Après utilisation dans de l’eau de mer, la montre doit être rincée avec de l’eau claire.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles normales et rechargeables
L’utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usées) de
retourner toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères !
Les piles et accus sont marquées avec le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de
l’élimination avec les ordures ménagères. Les désignations pour les principaux métaux
lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve
sur ls piles / accus, par ex. sous le symbole de la poubelle représenté à gauche).
Vous pouvez retourner gratuitement vos piles/accus usés aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accus !
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service .......................................3 V/CC
Pile ..................................................................1 x Pile bouton au lithium CR2032
Durée de vie de la pile.................................env. 2 ans
Étanchéité .....................................................10 ATM
Profondeur de plongée max. ......................10 m
Poids...............................................................80 g