REMA TLM77 CNMA Series Скачать руководство пользователя страница 12

 

13 

Ensure that the lifting shackle is pointed towards the centre of the beam or 
construction.

 

Close the clamp by turning the lever back fully.

Smoothly slowly operate the lifting action in order to fully apply the lifting
power. Make sure the clamp is not slipping.

If the load is slipping, follow the instructions in this lifting section once more.
If load still slips, follow the next section, Section 6 - Maintenance.
Ensure that the load is positioned stably before disconnecting the clamp.

6. MAINTENANCE

For optimum safety, make sure to carry out a complete inspection of the clamp
at least once a month.
Stop using the clamp if:
- It is torn or deformed, especially around the jaw corners;
- The lifting shackle and chain show visible signs of damage;
- The draw spring is stretched or broken;
- The pins show visible signs of damage;
- The retaining pins are missing;
- The side(s) of the housing is/are crushed in the place of the spacer pins.
- The clamping jaws are damaged or dirty.

If any of the above-mentioned faults are observed, refer to Section 7 and Section 
8. 

7. DISASSEMBLY/ASSEMBLY

In view of the complexity of the clamp, it should only be assembled or
disassembled by REMA or by a recognized mechanical repair and service centre.
See also Section 8.

8. OVERHAUL

At least once a year, or if occasioned by damage to the clamp, the CNMA
safety lifting clamp should be inspected, tested and, if necessary, overhauled by
REMA Lifting Clamps BV or a recognized mechanical repair and service centre.

9. DISPOSAL

Once the CNMA safety lifting clamp has reached the end of its useful life, it can
be treated as scrap iron, provided that the clamp is rendered unfit for use.

Содержание TLM77 CNMA Series

Страница 1: ...Plate clamp series GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI OWNER S MANUAL...

Страница 2: ...ect to change without notice Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Produkts sorgf ltig durch Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Zulieferer Die Gebrauchsanleitung dient w hrend der...

Страница 3: ...ma eu Garantieaanvraag Registreer Uw product vandaag nog Garantie Anfrage Registrieren Sie ihr Produkt heute Demande de garantie Registre votre produit aujourd hui Warranty request Register your produ...

Страница 4: ...klem is uitgerust met een veiligheidsvergrendeling waardoor de last op elk willekeurig moment veilig gehesen en vertikaal getransporteerd kan worden Voor het hijsen van de bovengenoemde materialen kun...

Страница 5: ...met de veilige werklast WLL van de klem Dit voorkomt dat de kraandrijver de haak te ver naar beneden plaatst wanneer de last naar beneden wordt getransporteerd en de haak losraakt van de hijsschakel...

Страница 6: ...zingen of waarschuwingen in deze gebruikershandleiding aangaande het gebruik van het product kan de gezondheid van de gebruiker en of personen in de onmiddellijke nabijheid in gevaar brengen Controlee...

Страница 7: ...ud raadplegen Zorg ervoor dat de last zich in een stabiele positie bevindt alvorens de klem los te koppelen 6 ONDERHOUD Voor een optimale veiligheid minstens eenmaal per maand een complete inspectie v...

Страница 8: ...tting zijn vervormd Bek is open en verbogen Last reinigen Klem niet gebruiken Klem niet gebruiken Behuizing is vervormd Klem is overbelast Klem niet gebruiken Hijsschakel is ovaal Klem is overbelast K...

Страница 9: ...d distribution across the lifting clamps we recommend using an equalizing device when using more than two clamps For additional technical documentation please refer to the manufacturer 3 OPERATING INS...

Страница 10: ...hoisting operation and never stand underneath the load Do not use the clamp if it is damaged Have the damp repaired by REMA or another recognized mechanical repair and service centre When in doubt co...

Страница 11: ...ly over the plate Make sure that the clamp is positioned in such a way that the load is balanced during the hoisting operation 5 HOISTING Make sure that the safe work load WWL and the jaw opening of t...

Страница 12: ...ible signs of damage The draw spring is stretched or broken The pins show visible signs of damage The retaining pins are missing The side s of the housing is are crushed in the place of the spacer pin...

Страница 13: ...clamp Housing is deformed Clamp is overloaded Do not use clamp Lifting shackle is oval Clamp is overloaded Do not use clamp Spring defective Spring worn out Have clamp serviced Pins are bent or worn C...

Страница 14: ...und das Maul auf Besch digungen Risse und Deformationen dies k nnte auf berbelastungen hinweisen Die Klemme muss ordnungsgem zu ffnen und zu schlie en sein wenn die Klemme steif oder schwer zu bewegen...

Страница 15: ...t oder w rmebehandelt werden Dies ist nicht zul ssig im Hinblick darauf dass REMA Klemmen aus hochwertigen Stahlsorten gefertigt worden sind bei Erhitzung dieser Stahlsorten k nnte man die Veredelungs...

Страница 16: ...it vermieden werden kann dass beim Abstellen der Last der Kranfahrer den Haken etwas zu weit absenkt wodurch dieser aus der Hebe se herausfallen k nnte Beim direkten Anh ngen an den Lasthaken mit eine...

Страница 17: ...r l e V rifiez si l il de levage pr sente des signes vidents d usure et ou de d t rioration Contr lez le ressort de traction Celui ci doit agir efficacement lorsque le levier de s curit est en positio...

Страница 18: ...rdre inverse Il faut toujours utiliser de nouvelles goupilles REMARQUES Aucune modification ne peut tre apport e nos pinces de levage Les pinces REMA CNMA permettent de lever des mat riaux non ferreux...

Отзывы: