background image

Rimuovere il tappo svitando la vite di 

fissaggio

Svitare la vite di fissaggio spot

Estrarre il connettore di congiunzione

 

Remove the cap after unscrewing the 

mounting screw 

Back-off the spot light mounting screw

Pull out the connector

Entfernen Sie nach Lösen der 

Befestigungsschraube den Stopfen

Lösen Sie die Befestigungsschraube 

des Strahlers

Ziehen Sie das Verbindungsstück heraus

Ôter le capuchon en desserrant la vis de 

serrage

Desserrer le vis de serrage du spot

Extraire le connecteur de raccordement

Remueva la tapa desenroscando el tornil-

lo de sujeción

Desenrosque el tornillo de sujeción 

del foco

Extraiga el conector de acoplamiento  

17

I

UK

D

F

E

16

Mantenere la lampada in posizione orizzontale, pin paralleli al pavimento, così da facilitare l’inserimento nel portalampade. 

Dopo aver innestato la lampadina in entrambe i portalampade, ruotarla di 90° ; infine chiudere gli schermi laterali

Hold the lamp horizontal with the pins parallel to the floor so as to make it easier to insert the lamp in the lamp holder. 

After inserting the lamp in both lamp holders, turn it by 90°;  lastly close the side covers.

Halten Sie die Lampe horizontal mit dem Pin parallel zum Boden, um das Einsetzen in die Fassung zu erleichtern. 

Nach Einsetzen der Lampe in beide Fassungen drehen Sie sie um 90°; schließen Sie dann die seitlichen Abdeckungen.

Maintenir la lampe en position horizontale, avec les broches parallèles au sol, afin de faciliter l’insertion dans la douille.

Après avoir enclanché la lampe dans les deux douilles, faire pivoter cette dernière de 90° puis refermer les protecteurs latéraux.

Mantenga la lámpara en posición horizontal y las agujas de conexión en posición paralela respecto al suelo para facilitar su encaje 

en el portalámparas. Tras insertar la lámpara en ambos portalámparas, gírela de 90°. Luego, cierre las protecciones laterales.

I

UK

D

F

E

Design  Richard  Rogers  Partnership

ACCESSORI SPOT – SPOT lIgHT ACCESSORIES – STRAHlER-ZUbEHÖR 

– ACCESSOIRES DU SPOT – ACCESORIOS PARA FOCO

Содержание Maantis

Страница 1: ...I UK D F ISTRUZIONI MONTAGGIO MAANTIS MAANTIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN MAANTIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MAANTIS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MAANTIS Design Richard Rogers Partnership...

Страница 2: ...r pouvoir les utiliser comme support de fa on faciliter le montage des diffuseurs Cuerpo l mpara Saque el cuerpo l mpara de la caja de embalaje Extraiga y gire de 180 los dos bloques extremos de polie...

Страница 3: ...ras enfiler tout d abord un c t puis l autre entre les deux douilles Sostenga el difusor con ambos brazos Inserte un lado del difusor y luego el otro entre los dos portal mparas 4 5 Scatola diffusori...

Страница 4: ...e que todos los dientes se enganchen en la gu a Luego ajuste los tornillos de seguridad 7 I UK D F E 6 Tenendo inclinato il diffusore far incastrare tutte le staffe nell apposita guida Holding the dif...

Страница 5: ...es de puissance 28 54W 1236mm lampes de puissance 35 49 80W 1536mm Para fijar el aparato al techo use los casquillos de suspensi n como plantilla de taladrado aplicando tornillos de expansi n adecuado...

Страница 6: ...ichnet D1 D2 Anschluss an den Signalbus DALI Erde Anschluss an die Erdklemme L Netzklemme PHASE N Netzklemme NULL L Klemme PHASE f r den Anschluss an die nicht unterbrochene Leitung f r die Notstromle...

Страница 7: ...rizontal adjustment to balance the lamp loosen the screw under the adjuster pull the cable to the right or left by such an amount so as to reach correct horizontal position Bei der vertikalen Einstell...

Страница 8: ...decuada a la potencia instalada v ase la etiqueta 15 I UK D F E 14 Disinserire l alimentazione elettrica aprire gli schermi laterali Disconnect from mains Open the side covers Schalten Sie den Strom a...

Страница 9: ...laterali Hold the lamp horizontal with the pins parallel to the floor so as to make it easier to insert the lamp in the lamp holder After inserting the lamp in both lamp holders turn it by 90 lastly c...

Страница 10: ...tation qui doivent tre enfil s nouveau dans le corps Inserte el enchufe en la toma del foco Inserte el foco en el cuerpo l mpara teniendo cuidado de los cables de alimentaci n que deben volver a meter...

Страница 11: ...el conector multipolar de acoplamiento Enrosque el conector con la correspondiente pieza suel ta suministrada al accesorio de acoplamiento I UK D F E 20 Posizionare il filtro dicroico nell anello di s...

Страница 12: ...ccorder Fije todas las piezas con el tornillo de seguridad Repita las mismas operaciones tambi n en el otro lado es decir en el otro aparato a acoplar I UK D F E 22 Infilare l anello trasparente di fi...

Страница 13: ...mps Halogen Metalldampflampe Lampe halog ne L mpara de halogenuros Rimuovere il riflettore facendolo ruotare in senso antiorario Inserire sostituire la lampadina con una di potenza adeguata all alimen...

Страница 14: ...rizzo ai LED RGB corrispondono 3 indirizzi ciascuno per colore ovvero uno per il rosso uno per il verde ed uno per il blu Le lampade ad alogenuri non possono essere comandate tramite DALI Conformity E...

Страница 15: ...e aux LED RVB correspondent 3 adresses chacune par couleur soit une attribu e au rouge une au vert et une au bleu Les lampes iodures ne peuvent pas tre command es travers DALI Konformit t Europ ische...

Страница 16: ...despu s de 60 seg emite aproximada mente el 20 del flujo de una l mpara en funcionamiento ordinario Cuidado Las instrucciones deben guardarse para eventuales consultaciones futuras Cualquier modificac...

Страница 17: ...A T 1 201 372 1717 F 1 201 372 1616 info reggianiusa net www reggianiusa com China Reggiani Ningbo ITG Lighting co Ltd Shenjia Village Qiuai Town Yinzhou 315010 Ningbo China T 86 574 88418655 88412627...

Отзывы: