background image

Per il fissaggio a soffitto, utilizzare le bussole di sospensione come maschere di foratura, ed utilizzare tasselli ad espansione 

idonei al peso dell’apparecchio. Gli interassi tra i due punti di fissaggio sono: 

lampade di potenza 21-39W = 936mm  lampade di potenza 28-54W = 1236mm  lampade di potenza 35-49-80W = 1536mm

For ceiling mounting, take the suspension bushings as drilling templates and use suitable expansion plugs in relation to the 

weight of the luminaire. Centre distances between the two mounting points are: 

lamps with power rating 21-33W = 936mm   lamps with power rating 28-54W = 1236mm   lamps with power rating 35-49-80W = 

1536mm 

Verwenden Sie bei der Deckenmontage die Buchsen als Schablone für die Bohrungen und für das Gewicht der Leuchtegeeignete  

Spreizdübel. Die Abstände zwischen den zwei Befestigungspunkten sind:

Lampenleistung 21-39W = 936mm   

 Lampenleistung 28-54W = 1.236mm   

Lampenleistung 35-49W = 1.536mm

Pour la fixation au plafond, utiliser les manchons de suspension en tant que gabarits de perçage et utiliser des vis tamponnées 

capables de soutenir le poids de l’appareil. Les entraxes entre les deux points de fixation sont les suivants : 

lampes de puissance 21-33W = 936mm  lampes de puissance 28-54W = 1236mm  lampes de puissance 35-49-80W = 1536mm

Para fijar el aparato al techo, use los casquillos de suspensión como plantilla de taladrado aplicando tornillos de expansión 

adecuados al peso del aparato. Las distancias entre los ejes de los dos puntos de fijación son las siguientes:

lámparas de 21-39W = 936mm  

lámparas de 28-54W = 1236mm  

lámparas de 35-49-80W = 1536mm

9

I

UK

D

F

E

8

 Montare il secondo diffusore seguendo le istruzioni 4-5-6, avendo cura che le staffe siano ben accoppiate.

 AVVERTENZA!

 fare attenzione ai riferimenti posti sul corpo lampada.

  Mount the second diffuser following instructions 4-5-6, making sure that the brackets are properly matched. 

  

CAUTION!

 Pay attention to the references marked on the lamp body.

Montieren Sie den zweiten Diffusor entsprechend den Anweisungen 4-5-6 und achten Sie darauf, dass die Bügel gleich 

ausgerichtet sind. 

HINWEIS!

 Beachten Sie die Angaben auf dem Leuchtenkörper.

Monter le deuxième diffuseur en suivant les instructions des points 4-5-6 et en prenant garde à ce que les brides 

soient convenablement couplées. 

AVERTISSEMENT!

 Prêter attention aux repères ménagés sur le corps de lampe

 Monte el segundo difusor realizando las operaciones de los puntos 4-5-6, teniendo cuidado de que los estribos se acoplen bien.

 

¡ADVERTENCIA!

 Véanse las referencias situadas en el cuerpo lámpara.

I

UK

D

F

E

Design  Richard  Rogers  Partnership

Содержание Maantis

Страница 1: ...I UK D F ISTRUZIONI MONTAGGIO MAANTIS MAANTIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN MAANTIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MAANTIS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MAANTIS Design Richard Rogers Partnership...

Страница 2: ...r pouvoir les utiliser comme support de fa on faciliter le montage des diffuseurs Cuerpo l mpara Saque el cuerpo l mpara de la caja de embalaje Extraiga y gire de 180 los dos bloques extremos de polie...

Страница 3: ...ras enfiler tout d abord un c t puis l autre entre les deux douilles Sostenga el difusor con ambos brazos Inserte un lado del difusor y luego el otro entre los dos portal mparas 4 5 Scatola diffusori...

Страница 4: ...e que todos los dientes se enganchen en la gu a Luego ajuste los tornillos de seguridad 7 I UK D F E 6 Tenendo inclinato il diffusore far incastrare tutte le staffe nell apposita guida Holding the dif...

Страница 5: ...es de puissance 28 54W 1236mm lampes de puissance 35 49 80W 1536mm Para fijar el aparato al techo use los casquillos de suspensi n como plantilla de taladrado aplicando tornillos de expansi n adecuado...

Страница 6: ...ichnet D1 D2 Anschluss an den Signalbus DALI Erde Anschluss an die Erdklemme L Netzklemme PHASE N Netzklemme NULL L Klemme PHASE f r den Anschluss an die nicht unterbrochene Leitung f r die Notstromle...

Страница 7: ...rizontal adjustment to balance the lamp loosen the screw under the adjuster pull the cable to the right or left by such an amount so as to reach correct horizontal position Bei der vertikalen Einstell...

Страница 8: ...decuada a la potencia instalada v ase la etiqueta 15 I UK D F E 14 Disinserire l alimentazione elettrica aprire gli schermi laterali Disconnect from mains Open the side covers Schalten Sie den Strom a...

Страница 9: ...laterali Hold the lamp horizontal with the pins parallel to the floor so as to make it easier to insert the lamp in the lamp holder After inserting the lamp in both lamp holders turn it by 90 lastly c...

Страница 10: ...tation qui doivent tre enfil s nouveau dans le corps Inserte el enchufe en la toma del foco Inserte el foco en el cuerpo l mpara teniendo cuidado de los cables de alimentaci n que deben volver a meter...

Страница 11: ...el conector multipolar de acoplamiento Enrosque el conector con la correspondiente pieza suel ta suministrada al accesorio de acoplamiento I UK D F E 20 Posizionare il filtro dicroico nell anello di s...

Страница 12: ...ccorder Fije todas las piezas con el tornillo de seguridad Repita las mismas operaciones tambi n en el otro lado es decir en el otro aparato a acoplar I UK D F E 22 Infilare l anello trasparente di fi...

Страница 13: ...mps Halogen Metalldampflampe Lampe halog ne L mpara de halogenuros Rimuovere il riflettore facendolo ruotare in senso antiorario Inserire sostituire la lampadina con una di potenza adeguata all alimen...

Страница 14: ...rizzo ai LED RGB corrispondono 3 indirizzi ciascuno per colore ovvero uno per il rosso uno per il verde ed uno per il blu Le lampade ad alogenuri non possono essere comandate tramite DALI Conformity E...

Страница 15: ...e aux LED RVB correspondent 3 adresses chacune par couleur soit une attribu e au rouge une au vert et une au bleu Les lampes iodures ne peuvent pas tre command es travers DALI Konformit t Europ ische...

Страница 16: ...despu s de 60 seg emite aproximada mente el 20 del flujo de una l mpara en funcionamiento ordinario Cuidado Las instrucciones deben guardarse para eventuales consultaciones futuras Cualquier modificac...

Страница 17: ...A T 1 201 372 1717 F 1 201 372 1616 info reggianiusa net www reggianiusa com China Reggiani Ningbo ITG Lighting co Ltd Shenjia Village Qiuai Town Yinzhou 315010 Ningbo China T 86 574 88418655 88412627...

Отзывы: