background image

21

Rimuovere il tappo svitando la vite 

di fissaggio

Estrarre il connettore multipolare

di congiunzione

Avvitare il collettore con il corrispettivo volante 

fornito in dotazione all’accessorio di congiunzione

Remove the cap after backing-off 

the mounting screw.

Pull out the multi-pin connector. 

Screw-in the connector with corresponding flying 

part supplied with the connection accessory

Entfernen Sie den Deckel, indem Sie 

die Befestigungsschraube lösen.

Ziehen Sie den mehrpoligen Stecker 

heraus.

Schrauben Sie den Stecker mit der entsprechenden mitgelie-

ferten Kabel-Kabel-Verbindung an dem Verbindungsstück fest

Ôter le cache en desserrant la vis 

de serrage

Extraire le connecteur multipolaire 

de raccordement

Visser le connecteur à l’aide de la pièce volante corre-

spondante fournie avec l’accessoire de raccordement 

Remueva la tapa desenroscando 

el tornillo de sujeción

Extraiga el conector multipolar de 

acoplamiento

Enrosque el conector con la correspondiente pieza suel-

ta suministrada al accesorio de acoplamiento

I

UK

D

F

E

20

Posizionare il filtro dicroico nell’anello di supporto

(porta filtri solo per lampade alogene QR-111)

Agganciare l’anello direttamente alla lampadina

Position the dichroic filter in the retaining ring 

(filter holder only for halogen lamps QR-111)

Attach the retaining ring directly to the lamp

Setzen Sie den Interferenzfarbfilter in den Haltering ein 

(Filterhalter nur für Halogenlampen QR-111)

Setzen Sie den Ring direkt an die Lampe

Placer le filtre dichroïque dans la bague de support 

(porte-filtres uniquement pour les lampes halogènes QR-111)

Accrocher la bague directement à la lampe

Coloque el filtro dicroico en el aro de sostén 

(porta filtros sólo para lámparas halógenas QR-111)

Sujete el aro directamente a la lámpara

I

UK

D

F

E

Design  Richard  Rogers  Partnership

CONgIUNZIONE AlTRO APPARECCHIO - CONNECTION OF THE OTHER lUMINAIRE - 

- ANSCHlUSS EINER WEITEREN lEUCHTE - RACCORDEMENT D’UN AUTRE APPAREIl -

 - ACOPlAMIENTO CON OTRO APARATO -

Содержание Maantis

Страница 1: ...I UK D F ISTRUZIONI MONTAGGIO MAANTIS MAANTIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN MAANTIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MAANTIS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MAANTIS Design Richard Rogers Partnership...

Страница 2: ...r pouvoir les utiliser comme support de fa on faciliter le montage des diffuseurs Cuerpo l mpara Saque el cuerpo l mpara de la caja de embalaje Extraiga y gire de 180 los dos bloques extremos de polie...

Страница 3: ...ras enfiler tout d abord un c t puis l autre entre les deux douilles Sostenga el difusor con ambos brazos Inserte un lado del difusor y luego el otro entre los dos portal mparas 4 5 Scatola diffusori...

Страница 4: ...e que todos los dientes se enganchen en la gu a Luego ajuste los tornillos de seguridad 7 I UK D F E 6 Tenendo inclinato il diffusore far incastrare tutte le staffe nell apposita guida Holding the dif...

Страница 5: ...es de puissance 28 54W 1236mm lampes de puissance 35 49 80W 1536mm Para fijar el aparato al techo use los casquillos de suspensi n como plantilla de taladrado aplicando tornillos de expansi n adecuado...

Страница 6: ...ichnet D1 D2 Anschluss an den Signalbus DALI Erde Anschluss an die Erdklemme L Netzklemme PHASE N Netzklemme NULL L Klemme PHASE f r den Anschluss an die nicht unterbrochene Leitung f r die Notstromle...

Страница 7: ...rizontal adjustment to balance the lamp loosen the screw under the adjuster pull the cable to the right or left by such an amount so as to reach correct horizontal position Bei der vertikalen Einstell...

Страница 8: ...decuada a la potencia instalada v ase la etiqueta 15 I UK D F E 14 Disinserire l alimentazione elettrica aprire gli schermi laterali Disconnect from mains Open the side covers Schalten Sie den Strom a...

Страница 9: ...laterali Hold the lamp horizontal with the pins parallel to the floor so as to make it easier to insert the lamp in the lamp holder After inserting the lamp in both lamp holders turn it by 90 lastly c...

Страница 10: ...tation qui doivent tre enfil s nouveau dans le corps Inserte el enchufe en la toma del foco Inserte el foco en el cuerpo l mpara teniendo cuidado de los cables de alimentaci n que deben volver a meter...

Страница 11: ...el conector multipolar de acoplamiento Enrosque el conector con la correspondiente pieza suel ta suministrada al accesorio de acoplamiento I UK D F E 20 Posizionare il filtro dicroico nell anello di s...

Страница 12: ...ccorder Fije todas las piezas con el tornillo de seguridad Repita las mismas operaciones tambi n en el otro lado es decir en el otro aparato a acoplar I UK D F E 22 Infilare l anello trasparente di fi...

Страница 13: ...mps Halogen Metalldampflampe Lampe halog ne L mpara de halogenuros Rimuovere il riflettore facendolo ruotare in senso antiorario Inserire sostituire la lampadina con una di potenza adeguata all alimen...

Страница 14: ...rizzo ai LED RGB corrispondono 3 indirizzi ciascuno per colore ovvero uno per il rosso uno per il verde ed uno per il blu Le lampade ad alogenuri non possono essere comandate tramite DALI Conformity E...

Страница 15: ...e aux LED RVB correspondent 3 adresses chacune par couleur soit une attribu e au rouge une au vert et une au bleu Les lampes iodures ne peuvent pas tre command es travers DALI Konformit t Europ ische...

Страница 16: ...despu s de 60 seg emite aproximada mente el 20 del flujo de una l mpara en funcionamiento ordinario Cuidado Las instrucciones deben guardarse para eventuales consultaciones futuras Cualquier modificac...

Страница 17: ...A T 1 201 372 1717 F 1 201 372 1616 info reggianiusa net www reggianiusa com China Reggiani Ningbo ITG Lighting co Ltd Shenjia Village Qiuai Town Yinzhou 315010 Ningbo China T 86 574 88418655 88412627...

Отзывы: