background image

36

3

Boudička: 

Installez  la  capote  sur  la  nacelle.  Introduisez 

les  embouts  dans  les  parties  prévues  sur  la 

nacelle,  puis  fermez  les  boutons  pression 

situés sur les côtés et à l’arrière (1). 

Chcete-li odstranit, přejděte k manévrování 

(2).

Boudička  je  nastavitelná  (3).  Na  zadní  straně 

boudičky  je  síťové  okno,  které  umožňuje 

cirkulaci vzduchu v korbičce 

(4).

Pevná nebo houpací pozice: 

Pro  pozici  houpání  otočte  dolů  2  vodorovné 

plastické součásti umístěné pod korbičkou 

(5).

Na  spodní  části  korbičky  jsou  otvory  pro 

cirkulaci vzduchu.

Nastavitelná opěrka zad:

Opěrka  zad  je  výškově  nastavitelná.  Pro 

změnu  pozice  zatáhněte  nebo  zatlačte  na 

táhlo umístěné na spodní části korbičky.
Pro  zvýšeníi:  zatlačte  táhlo  směrem  do 

středu (6). 
Pro snížení: stiskněte táhlo, táhněte zpět

 (7).

Nánožník a sluneční clona:

Nasaďte  nánožník  na  korbičku  a  zacvakněte 

patentky  na  vnitřní  stranu  boudičky,  horní  část 

nánožníku, v blízkosti dětské hlavičky, může být 

sklopena nebo připnuta k boudičce 

(8).

Nasaďte  sluneční  clonu  na  boudičku  a 

zacvakněte patentky na druhé starně.

V  nejnižší  pozici  je  sluneční  clona  kolem 

konce korbičky 

(9).

Nastavitelná držadla:

Držadla  umožňují  jednodužší  manipulaci 

korbičky při nošení a při instalaci na kočárek.
Pro  nastavení  pozice  držadel,  souběžně 

zmáčkněte  tlačítka  umístěna  na  obouch 

stranách korbičky (10).

Upevnění korbičky na kočárek:

Korbička  je  zajištěna  na  konstrukci  SHOP’N 

JOGG II, WHIZZ a CITYLINK 2 díky adaptérům, 

které jsou součástí kočárku SHOP’N JOGG II A 

WHIZZ,  a  k  dispozici  jako  volitelné 

příslušenství ke kočárku CITYLINK 2. Přečtěte 

si instrukce o adaptérech.

Použití korbičky v autě:

Korbička  může  být  použita  i  k  přepravě  v 

autě,  pomocí  upevňovací  Sady  do  auta  (k 

dispozici jako volitelné příslušenství).
K  upevnění  korbičky  do  auta  si  prosím 

přečtěte instrukce k použití Sady do auta.

Péče a údržba

Celý  potah  korbičky  lze  sundat.  Potah 

korbičky včetně m potahu matrace.
Praní  potahu  korbičky  a  potahu  matrace:  lze 

prát  v  pračce  na  30°C.  Nechte  přirozeně 

uschnout.

Odstranění potahu:

-  Odstraňte matraci
-  Odstraňte potah
Nasazení potahu proveďte opačným postupem

Vnější textílie (boudička + nánožník): 
čistěte  pouze  otíráním.  Používejte  pouze 

jemné  čistící  prostředky.  Sušte  ve  stínu. 

Neperte v pračce.
Nenechávejte korbičku dlohodobě na slunci, 

mohlo by dojít k vyšisování barvy.

CZ

UPOZORNENIE:  PRED  použitím  vaničky  ku  kočíku  si  POZORNE  PREČÍTAJTE  návod  na 

použitie.  DÔLEŽITÉ!  INŠTRUKCIE  SI  USCHOVAJTE  PRE  BUDÚCE  POUŽITIE.  Pri 

nedodržaní týchto pokynov MÔŽE BYŤ OHROZENÁ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA.

UPOZORNENIE

: Ste osobne zodpovedný za bezpečnosť svojho dieťaťa.

UPOZORNENIE

:  RED  CASTLE  vanička  zodpovedá  bezpečnostným  požiadavkám  a  bezpečnostným 

normám EN 1888: 2003 a EN 1466 + A1. Je vhodná pre deti od narodenia do maximálnej hmotnosti 

9 kg, ktoré nevedia sami sedieť, nevedia sa otáčať a postaviť s pomocou na rúk a kolien.

UPOZORNENIE

: Môže byť nebezpečné nechať dieťa osamote a bez dozoru.

UPOZORNENIE

: Nepridávajte žaden ďalší matrac.

UPOZORNENIE

:

 Nikdy neukladajte vaničku na vyvýšené miesta aby ste predišli nebezpečenstvu pádu.

UPOZORNENIE

: Pred použitím sa uistite, že všetky bezpečnostné zariadenia sú bezpečne uchytené.

UPOZORNENIE

Nikdy nenechajte deti hrať sa bez dozoru v blízkosti vaničky.

UPOZORNENIE

: Nepoužívajte vaničku ak je niektorá z jej častí zlomená, poškodená alebo chýba.

UPOZORNENIE

: Vaničku nikdy neklaďte na akýkoľvek podstavec.

DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VŠEOBECNÉ POKYNY

Vaničku používajte výhradne s kočíkmi WHIZZ, CITYLINK2, SHOP’N JOGG II od RED CASTLE a (alebo) 

RED CASTLE SPORT.
Vaničku vždy položte len na hladký, rovný, pevný a suchý povrch.
Nikdy nepridávajte ďalší matrac.
Vanička sa nesmie používať bez matraca.
Používajte výhradne tie náhradné diely, ktoré sú vyrobené alebo doporučené firmou RED CASTLE FRANCE.
Nerobte žiadne úpravy na tomto výrobku.
Pravidelne  kontrolujte  rukoväť  na  prenos  vaničky  a  základňu  na  vaničke,  aby  ste  včas  odhalili 

prípadné známky poškodenia, opotrebovania alebo trhliny.
Majte  na  vedomí  riziko  spôsobené  otvoreným  ohňom  a  všetkými  ostatnými  tepelnými  zdrojmi 

(napríklad elektrické alebo plynové kúrenie, komín...) umiestnenými v blízkosti vaničky.
Pozor! Nenechávajte vaničku blízko ohňa alebo blízko iných zdrojov tepla.
Pokiaľ  lekár  neodporučí  inak,  vždy  ukladajte  dieťa  spať  na  chrbát,  tak  aby  pri  tom  nebolo  nič  v 

blízkosti  tváre  dieťaťa.  Uistite  sa,  že  dieťaťu  nie  je  príliš  teplo.  Aby  ste  predišli  nebezpečenstvu 

udusenia,  nepoužívajte  posteľnú  bielizeň,  ktorá  je  príliš  ľahká  alebo  príliš  pevná  (paplón,  perina, 

vankúš, ...).
Pravidelne vetrajte vnútorné časti vaničky, aby ste udržovali jej hygienu.
Keď  je  vanička  umiestnená  na  kočíku,  NIKDY  ho  nezdvíhajte  za  vaničku,  zdvíhajte  kočík  VŽDY  za 

kostru.
Slnečná clona je navrhnutá tak, aby redukovala slnečné žiarenie a znížila účinok UV žiarenia. Použitie 

slnečnej clony Vás nezbavuje nutnosti chrániť dieťa. Odporúčame pravidelné používanie ochranného 

krému na opaľovanie. Pravidelne kontrolujte, či má dieťa dostatok tekutín.
Pri rozkladaní a skladaní športového kočíka/kočíka v ňom nesmie byť dieťa. Pri manipulácii s kočíkom 

zamedzte prístup dieťaťa k pohyblivým častiam.

SK

Содержание CARRYCOT

Страница 1: ...trée de la société RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja użycia Instruções de Utilização Руководство по применению Användar instruktioner Baby šatka Návod na použití Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Instrucciones de Uso Mode d emploi Instructions for Use Használati utasítás Istruzio...

Страница 2: ...1 2 4 5 6 7 8 3 9 10 38 1 ...

Страница 3: ...2 37 1 2 4 5 6 7 8 3 9 10 ...

Страница 4: ...držaní týchto pokynov MÔŽE BYŤ OHROZENÁ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA UPOZORNENIE Ste osobne zodpovedný za bezpečnosť svojho dieťaťa UPOZORNENIE RED CASTLE vanička zodpovedá bezpečnostným požiadavkám a bezpečnostným normám EN 1888 2003 a EN 1466 A1 Je vhodná pre deti od narodenia do maximálnej hmotnosti 9 kg ktoré nevedia sami sedieť nevedia sa otáčať a postaviť s pomocou na rúk a kolien UPOZORNENIE Mô...

Страница 5: ...NĚNÍ PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY UVEDENÉ INSTRUKCE A PONECHTE SI JE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ Nebudete li se řídit těmito pokyny MŮŽE BÝT OHROŽENA BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE UPOZORNĚNÍ Nesete osobní zodpovědnost za bezpečnost Vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ RED CASTLE korba odpovídá bezpečnostním normám EN 1888 2003 a Bezpečnostní normě EN 1466 A1 Je vhodná pro děti od narození do maximá...

Страница 6: ...aschbar Durch anhaltende Sonneneinwirkung könnte den Stoff der Babywanne dauerhaft ausbleichen DE VARNING LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGA I SIN HELHET FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENSER Om du inte följer dessa instruktioner KAN DITT BARNS SÄKERHET PÅVERKAS VARNING Du är personligen ansvarig för ditt barns säkerhet VARNING RED CASTLE hårdlift är godkänd enligt säkerhets normerna EN ...

Страница 7: ...ne hoch wenn sie am Kinderwagen montiert ist Der Sonnenschutz wurde entworfen um die Sonnenblendung zu reduzieren und den Effekt der UV Strahlen zu reduzieren Die Verwendung des Sonnenschutzes entbindet Sie jedoch nicht von der Notwendigkeit Ihr Kind zu schützen Wir empfehlen die systematische Verwendung von Sonnenschutzmitteln Prüfen Sie auch regelmäßig dass Ihr Baby ausreichend zu trinken hat Ha...

Страница 8: ... РЕБЕНКА МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ПОД УГОРОЗОЙ ВНИМАНИЕ Вы несете личную ответственность за безопасность вашего ребёнка ВНИМАНИЕ Люлька RED CASTLE отвечает требованиямбезопасности и стандарту безопасности EN 1888 2003 и EN 1466 А1 Подходит детям с рождения до макс веса 9 кг которые не умеют самостоятельно сидеть переворачиваться или вставать с помощью ручек или опираясь на коленки ВНИМАНИЕ Оставляя своего ...

Страница 9: ... под воздействием прямых солнечных лучей материал отделки может преждевременно выцвести RU HOIATUS ENNE KASUTAMIST LOE HOOLIKALT KÕIKI KÄESOLEVAID JUHISEID JA HOIA ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS Kui sa ei järgi antud juhiseid VÕIB SINU LAPS OLLA OHUS HOIATUS Sa oled isiklikult vastutav oma lapse turvalisuse eest HOIATUS RED CASTLE vankrikorv vastab turvalisusnõuetele ja EN 1888 2003 and the EN 14...

Страница 10: ...riança está hidratada e tem bebida suficiente A criança deverá estar afastada de todas as partes móveis durante as regulações e durante a abertura ou fecho da cadeirinha da alcofa PT Capota Instalación de la capota en el capazo Introduzca las terminaciones de la capota en los espacios provistos en el capazo y cierre los botones a presión ubicados a cada lado y en la parte posterior 1 Para extraer ...

Страница 11: ...e protector no le exime de la necesidad de proteger a su hijo Recomendamos el uso regular de cremas solares Verifique siempre que el niño está hidratado o tiene suficiente bebida El niño siempre debe mantenerse alejado de todas las piezas móviles durante los ajustes y la apertura o el plegado de la silla del capazo ES Capota Instalação da capota na alcofa Introduza as terminações da capota nos esp...

Страница 12: ...UKCJĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ ZE WZGLĘDU NA WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE jeśli zalecenia niniejszej instrukcji nie będą stosowane OSTRZEŻENIE Pamiętaj że za bazpieczeństwo Twojego dziecka odpowadasz osobiście OSTRZEŻENIE Gondola RED CASTLE spełnia europejskie standardy bezpieczeństwa EN 1888 2003 i EN 1466 A1 oraz wymogi dotyczące bepieczeństwa Gondola jest przezna...

Страница 13: ...NS FUTURS Si vous ne respectiez pas ces instructions LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ETRE AFFECTEE AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENT La nacelle RED CASTLE est conforme aux exigences de sécurité et aux normes EN 1888 2003 et EN 1466 A1 Elle convient pour un enfant qui ne sait pas s asseoir tout seul rouler sur lui même ni se redresser en appui ...

Страница 14: ... in the shade Do not machine wash Any prolonged exposure to direct sunlight may prematurely discolour the carrycot GB ADVARSEL LES ALL INSTRUKSJON NØYE FØR BRUK OG OPPBEVARD DISSE FOR FREMTIDIG BRUK Følger du ikke instruksjonene KAN DITT BARNS SIKKERHET PÅVIRKES ADVARSEL Du er selv ansvarlig for ditt barns sikkerhet ADVARSEL Vognbagen fra RED CASTLE er testet og er i samsvar med EN 1888 2003 og EN...

Страница 15: ... sun screen has been designed to reduce the sun s glare and limit the effect of UV rays The use of this sun screen does not exempt you from the need to protect your child We recommend the systematic use of a sun cream Regularly check that your child has enough to drink Keep children clear of the stroller pram when opening or closing it and clear of movable parts when adjustments are made GB Kalesj...

Страница 16: ...edményezheti HU WAARSCHUWING LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN VOORDAT U HET PRODUCT GAAT GEBRUIKEN BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING GOED VOOR IN DE TOEKOMST Wanneer u deze gebruiksaanwijzing niet leest en volgt kan dat een gevaarlijke situatie veroorzaken voor uw kind WAARSCHUWING U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUWING De RED CASTLE reiswieg voldoet aan de v...

Страница 17: ...ŐRÍZZE MEG MERT A KÉSŐBBIEK FOLYAMÁN MÉG SZÜKSÉGE LEHET RÁ Ha nem tartja be az előírásokat AKKOR A GYERMEKE BIZTONSÁGA VESZÉLYBE KERÜLHET FIGYELMEZTETÉS A gyermeke biztonságáért Ön a felelős FIGYELMEZTETÉS A RED CASTLE mózeskosár az EN 1888 2003 és az EN 1466 A1 biztonsági előírásoknak megfelelően készült Egy gyermek részére készítették aki még nem tud egyedül felülni megfordulni feltérdelni kezei...

Страница 18: ...MANĪBU PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS UN SAGLABĀJIET TĀS VĒLĀKAI LIETOŠANAI Neievērojot šīs instrukcijas JŪSU BĒRNA DROŠĪBA VAR TIKT APDRAUDĒTA UZMANĪBU Jūs personiski atbildat par sava bērna drošību UZMANĪBU RED CASTLE pārnēsājamais grozs atbilst drošības prasībām standartam EN 1888 2003 un drošības standartam EN 1466 A1 Tas ir piemērots no dzimšanas līdz maksimāli 9 kg sma...

Страница 19: ...limitare l effetto dei raggi UV Il suo uso non vi dispensa dal proteggere il vostro bambino Inoltre vi raccomandiamo d utilizzare sistematicamente una crema solare protettiva e di controllare l idratazione del vostro bambino Tenere i bambini lontano dal passeggino navicella durante le operazioni di apertura e chiusura e dagli elementi mobili durante le manovre di regolazione IT Jumts Jumta uzstādī...

Страница 20: ...Ą ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ IR PASILIKITE JĄ ATEIČIAI Nesilaikydami čia pateiktų nurodymų RIZIKUOJATE SAVO VAIKO SAUGUMU ĮSPĖJIMAS Už savo vaiko saugumą atsakote jūs patys ĮSPĖJIMAS RED CASTLE lopšys tenkina standartų EN 1888 2003 ir EN 1466 A1 saugumo reikalavimus Lopšys skirtas kūdikiui nuo gimimo iki jis priauga 9 kg nepajėgiančiam savarankiškai atsisėsti apsiversti ir pasikelti remiant...

Отзывы: