REBER 9709 N Скачать руководство пользователя страница 24

 

 

2
4

 

 

 

permettre le passage de l’air.  

  

INTERRUPTION MANUELLE DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

  

Pour arrêter la machine sans attendre l’interruption automatique, appuyer une fois sur l’interrupteur de marche (1).  

  

FONCTIONNEMENT MANUEL

 

 

1-

 

Appuyer et relâcher l’interrupteur de marche (1).  

2-

 

Appuyer sur le couvercle pour aider la phase d’aspiration, après quelques secondes, l’aspiration de la pompe peut continuer son travail sans 
pression sur le couvercle.  

3-

 

La soudure doit être déclenchée manuellement en appuyant sur l’interrupteur de soudure (2).  

4-

 

La machine s’arrête automatiquement à la fin du travail Vide/Soudure.   

5-

 

Si  la  quantité  de  vide  n’est  pas  assez  importante,  la  pompe  peut  manifester  une  chute  de  puissance  d’aspiration  et  la  soudure  ne  pas  être 
correcte, il est conseillé de ne démarrer la soudure que quand l’aiguille du manomètre est entre les deux lignes noires du secteur vert.  

6-

 

Avant de ranger le sachet pour la conservation, contrôler la bonne qualité de la soudure et l’absence de plis ou d’impuretés susceptibles de  

permettre le passage de l’air.  

  

  

INTERRUPTION MANUELLE DU FONCTIONNEMENT 

  

Pour arrêter la machine sans attendre l’interruption automatique, appuyer une fois sur l’interrupteur de marche (1).  

  

Codes 9714 NF, 9709 NELF et 9712 NF

 

 

Un filtre externe est indispensable en cas d’utilisation de la machine avec des aliments de degré d’humidité moyen et en présence de poudre ou équivalent 

susceptibles  d'être aspirés  afin d'éviter  que ces  liquides  ou  poudres puissent  endommager  le  circuit  interne  de  la  machine.  Les  liquides  et poudres  sont 
captés  dans  le  couvercle  du  filtre.  Le  filtre  peut  être  nettoyé  en  dévissant  à  la  main  le  couvercle.  Une  fois  le  filtre  nettoyé  faire  attention  en  phase  de 
remontage du couvercle au placement correct du joint pour éviter des problèmes de fonctionnement de la machine  
  

 

 ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 

 

Débrancher la machine avant toute intervention. Cela doit être fait de manière à ce qu'un opérateur situé à proximité de la machine puisse le vérifier.  
Ne  jamais  nettoyer  l’appareil  avec  des  jets  d’eau.  Ne  jamais  nettoyer  l’appareil  avec  des  brosses  qui  peuvent  endommager  la  surface  de  l’appareil. 

Nettoyer  l’appareil  à  l’aide  d’un  chiffon  humide  et  utiliser  des  détergents  neutres  pour  éviter  d’endommager  la  surface  de  l’appareil  contrôler 
fréquemment le câble d’alimentation, en cas de détérioration du câble électrique, celui-ci devra, pour éviter tout danger, être remplacé par un technicien 
compétent  en utilisant uniquement un  câble  homologué  du  même  type  que  celui  fourni par Reber.  Contacter  le  fabriquant  en  cas  de  dommages  sur  la 
machine.  

  

LA QUANTITE DE VIDE

 

 

Le manomètre présente trois couleurs différentes pour indiquer le niveau de vide obtenu: sur la couleur jaune la quantité d’air 
dans le sachet ou le récipient est encore élevée; sur la couleur verte  le niveau de vide est déjà suffisant pour la conservation 
des aliments pour une courte durée  quand l’aiguille se pose entre les deux lignes noires; quand l’aiguille se pose sur la couleur 
rouge le niveau de vide maximal possible est atteint.  
Il  y  a  des  aliments  (poissons,  tomates,  etc…)  qui  contiennent  des  liquides  qui,  en  cas  de  compression,  peuvent  sortir  et 
endommager  la  machine  en  cas  d’aspiration,  et  d’autres  aliments  qui  peuvent  être  endommagés  simplement  par  la 
compression du sachet en cas d’un niveau de vide excessif. Pour tous ces aliments, il est conseillé de vérifier le niveau de vide 

visuellement et de souder le sachet avant l’écrasement éventuel  

  

QUESTIONS / REPONSES

 

 

En cas de doute sur le fonctionnement correct du produit il est possible de faire les tests suivants pour en vérifier le bon fonctionnement  

Test 

auto-diagnostic:

  

Fonctionnement des composants internes à la machine

 :  

1-

 

Ouvrir le couvercle, bloquer les prises d’air 7 de la chambre du vide avec l’accessoire pour récipients, presser l’interrupteur de marche 1 et 
faire le vide dans le circuit en bloquant l’aspiration de l’accessoire (Image 6).  

2-

 

Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge et que la soudure se déclenche automatiquement, le fonctionnement des composants internes 
est correct.  

3-

 

Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge mais que la soudure ne se déclenche pas automatiquement, il faut programmer la machine 
pour le fonctionnement automatique et faire encore le test.  

4-

 

Si l’aiguille n'atteint pas la zone rouge, il faut soumettre la machine au SAV.  

  

Fonctionnement du couvercle et des joints de la chambre du vide :

  

1-

 

Fermer  le  couvercle  de  la  machine  (sans  mettre  le  sac),  presser  l’interrupteur  de  marche  (1)  et  presser  légèrement  sur  le  couvercle  pour 
démarrer le cycle du vide. (Image 7)  

2-

 

Si  l’aiguille  du  manomètre  atteint  la  zone  rouge  et  que  la  soudure  se  déclenche  automatiquement,  le  fonctionnement  des  composants  est 
correct.  

3-

 

Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge mais que la soudure ne se déclenche pas automatiquement, il faut programmer  la machine 
pour le fonctionnement automatique et faire encore le test.  

4-

 

Si l’aiguille n'atteint pas la zone rouge, il faut contrôler les joints de la chambre du vide et au besoin les nettoyer ou les changer.  

  

Test placement du sac :

  

1-

 

Ouvrir le couvercle (4).  

2-

 

Placer la partie ouverte du sac (sans rien mettre dedans) dans la chambre du vide (6) entre les joints noir (5). (Image 1)  

3-

 

Fermer le couvercle de la machine, presser l’interrupteur de marche (1) et presser légèrement sur le couvercle pour démarrer le cycle du vide.   

4-

 

Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge et que la soudure se déclenche automatiquement, le fonctionnement de la machine est correct.  

5-

 

Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge mais que la soudure ne se déclenche pas automatiquement, il faut programmer la machine 
pour le fonctionnement automatique et faire encore le test.  

  

Ces 3 tests permettent de contrôler le bon fonctionnement de la machine et d'apprendre à placer correctement le sac dans la chambre du vide.  
Le fonctionnement correct n'est obtenu que s'il est laissé assez d’espace libre entre le produit à emballer et la bouche du sac afin que le  sac puisse être 

placé bien étendu dans la chambre du vide.  

 

 

Содержание 9709 N

Страница 1: ...inua ricerca evoluzione e modifica dei propri prodotti in campo normativo tecnico ecologico e commerciale eventuali difformit del prodotto rispetto al presente libretto di istruzioni sono conseguenza...

Страница 2: ...lo stesso tipo di quelli in dotazione Per evitare ogni rischio di shock elettrico non immergere l apparecchio in acqua e non utilizzarlo se l apparecchio la spina o il cavo spina sono bagnati Ogni tip...

Страница 3: ...cavo di alimentazione Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione Non usare l apparecchio con mani bagnate o a piedi nudi Non usare l apparecchio in ambienti umidi o in presenza...

Страница 4: ...sacchetti cm 20x30 Attacco per Contenitori IMMAGINI DEL PRODOTTO IN FUNZIONE Immagine Image 1 Immagine Image 2 Immagine Image 3 Immagine Image 6 Immagine Image 7 Immagine Image 8 Immagine Image 9 Imma...

Страница 5: ...ia della macchina AVVERTENZE E NORME Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina prestando particolare attenzione ai paragrafi con i simboli di sicurezza e di pericolo Sta...

Страница 6: ...to comincia ad aderire al prodotto Al termine dell operazione di saldatura la macchina si arresta e il coperchio si apre automaticamente Prima di riporre il sacchetto per la conservazione opportuno ve...

Страница 7: ...ali possono variare in base al tipo di sacchetto utilizzato si consiglia di eseguire alcune prove verificandone il risultato La riduzione della potenza di saldatura velocizzer la durata del ciclo e co...

Страница 8: ...tempo impostato per la saldatura FINE LAVORO Terminato l uso della confezionatrice staccare la spina dalla presa di corrente e riporre l apparecchio MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsivo...

Страница 9: ...tarato secondo quando previsto nel paragrafo Il Potenziometro settaggi differenti possono portare a problemi di saldatura 5 Controllare di aver lasciato sufficiente spazio libero tra il prodotto da co...

Страница 10: ...periodical maintenance of the item The handbook should be kept in good conditions and stored in an easily accessible place for rapid reference Reber is in a continuous development of its products to...

Страница 11: ...esponds to a lower oxygen quantity with resulting possibilities of better preservation Liquids shall be refrigerated before vacuum packaging in bags to prevent them from leaking out and being sucked i...

Страница 12: ...Pro 40 Professional 55 Body Stainless Steel Stainless Steel Stainless Steel Pump Twin cilinder Energy saving Twin cilinder Energy saving Twin cilinder Energy saving Max Power Absorbed 345 W 335 W 355...

Страница 13: ...propriate use missed maintenance tampering are not included in the warranty WARNING AND RULES Read carefully all instructions before using the machine taking particular care of the paragraphs with the...

Страница 14: ...n side of vacuum bag in the vacuum chamber 6 between the gaskets 5 Image 1 Close the cover and press pump switch 1 This will start vacuum operation As soon as vacuum pump starting slightly press with...

Страница 15: ...The potentiometer can be used with high power RED for high thickness bags this will reduce the possibility of continuous use of the machine up to 1 cycle each 10 min INFO Welding time could be differ...

Страница 16: ...If the manometer arrives on red but the seal do not start automatically set the unit on automatic cycle and re test 4 If the manometer does not arrive on red the machine must be repaired air loss or...

Страница 17: ...amber reducing the vacuum possibility of the machine check the gasket and change if necessary 4 The appliance is prepared for use Reber embossed bags of the same type as furnished with the machine if...

Страница 18: ...en particulier aux normes faisant r f rence la pr vention des accidents du travail L adaptation des machines aux normes de pr vention des accidents du travail est la charge de l acheteur qui d gage l...

Страница 19: ...as de d t rioration du c ble lectrique celui ci devra pour viter tout danger tre remplac par un technicien comp tent en utilisant uniquement un c ble homologu du m me type que celui fourni par Reber P...

Страница 20: ...avant d utiliser la machine avec une attention particuli re aux paragraphes avec les symboles de s curit et de danger D brancher la machine avant toute intervention Cela doit tre fait de mani re ce q...

Страница 21: ...au sein de l Union europ enne La pr sence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous d barrasser de ce produit de la m me facon que vos d chets courants Au...

Страница 22: ...proc der comme pour le conditionnement dans les sachets CONDITIONNEMENT SOUS VIDE DANS LES RECIPIENTS AVEC LE TUYAU D ASPIRATION POUR CONTENEUR REBER Pour cette op ration il est n cessaire d avoir de...

Страница 23: ...lisation normale La nouvelle programmation reste en m moire en d branchant l appareil INFO Les temps de soudure peuvent changer selon le type de poche utilis il est conseill de faire quelques essais e...

Страница 24: ...ux lignes noires quand l aiguille se pose sur la couleur rouge le niveau de vide maximal possible est atteint Il y a des aliments poissons tomates etc qui contiennent des liquides qui en cas de compre...

Страница 25: ...d une mauvaise soudure Faire un cycle complet et automatique de vide soudure en utilisant les rouleaux Si l air rentre dans le sac en phase de soudure et apr s un cycle de vide correct c est que la po...

Страница 26: ...ives F Nous soussignons d clarer conform ment la l gislation d harmonisation de l Union Europ nne que les produits ci dessus d crits sont conformes aux directives suivantes 2014 30 EU ex 2004 108 EC 2...

Отзывы: