background image

166

FIG.2

FIG.3

1

1

2

Содержание 38.00.128

Страница 1: ...al de uso y mantenimiento Manuale d uso e manutenzione Handbuch für Gebrauch und Wartung Handleiding voor gebruik en onderhoud RCM S p A via Tiraboschi 4 41043 Casinalbo Modena Italia Tel 39 059 515 311 Fax 39 059 510 783 www rcm it info rcm it 38 00 89 MONO BOXER D 38 00 90 BOXER D 38 00 93 BOXER E 38 00 94 BOXER S 38 00 128 BOXER SK 38 00 95 SUPER BOXER E 39 00 100 SUPER BOXER D BOXER BOXER ...

Страница 2: ...WWW RCM IT ...

Страница 3: ...lazione spazzola centrale 22 Disincrostazione convogliatore 22 Smontaggio montaggio spazzola centrale 23 SISTEMA DI AVANZAMENTO 23 Manutenzione e regolazione del sisteme di avanzamento 23 IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E ROTAZIONE 24 Manutenzione e regolazione dell impianto idraulico 24 Controllo pressione nel circuito idraulico 24 Distributore 24 Raffreddamento olio idraulico 25 Manutenzione del...

Страница 4: ...Adjusting the main brush 48 Cleaning the dust guide plate 48 Removing Mounting the main brush 49 DRIVE SYSTEM 49 Maintaining and adjusting the drive system 49 HYDRAULIC LIFTING AND ROTATION SYSTEM 50 Maintenance and adjustment of the hydraulic system 50 Check pressure of the hydraulic circuit 50 Control valve 50 Cooling of the hydraulic oil 51 Maintenance of the oil radiator 51 REFUSE BIN 51 Safet...

Страница 5: ... du balai central 74 Réglage du balais central 74 Décrassage de la plaque de guidage poussière 74 Démontage montage du balai central 75 SYSTÈME D AVANCE 75 Entretien et réglage du système d avance 75 INSTALLATION HYDRAULIQUE DE RELEVAGE ET ROTATION 76 Entretien et réglage de l installation hydraulique 76 Controle de la pression dans le circuit hydraulique 76 Distributeur 76 Refroidissement huile h...

Страница 6: ...liminación de incrustaciones en el transportador 100 Desmontaje montaje del cepillo central 101 SISTEMA DE AVANCE 101 Mantenimiento y regulación del sistema de avance 101 SISTEMA HIDRÁULICO DE ELEVADO Y ROTACIÓN 102 Mantenimiento y regulación del sistema hidráulico 102 Controlar la presión en el circuito hidráulico 102 Distribuidor 102 Refrigeración del aceite hidráulico 103 Mantenimiento del radi...

Страница 7: ...anhebung der hauptbürste 126 Einstellung der hauptbürste 126 Enfternung von ablagerungen am abfalleitblech 126 Aufbau ausbau der hauptbürste 127 ANTRIEBSSYSTEM 127 Wartung und einstellung des antriebssystems 127 HYDRAULIKANLAGE FÜR ANHEBEN UND ROTATION 128 Wartung und einstellung der hydraulikanlage 128 Druckkontrolle 128 Steuerventil 128 Kühlung des hydrauliköls 129 Wartung des ölkühlers 129 ABFA...

Страница 8: ...oofdborstel 152 Afstelling hoofdborstel 152 Schoonmaken stofdeflector 152 Demontage montage hoofdborstel 153 AANDRIJFSYSTEEM 153 Onderhoud en afstelling aandrijfsysteem 153 HYDRAULISCH OPHEF EN ROTATIE SYSTEEM 154 Onderhoud en afstelling hydraulisch systeem 154 Druk controleren in het hydraulisch systeem 154 Controleklep 154 Koeling drukolie 155 Onderhoud olieradiator 155 AFVALBAK 155 Veiligheidsbe...

Страница 9: ...posizione per ogni Vostra necessità ATTENZIONE 1 Questa macchina è destinata esclusivamente all impiego come spazzatrice Pertanto per qualsiasi al tro impiego diverso da questa destinazione non ci assumiamo alcuna responsabilità pe gli eventuali danni risultanti Il rischio è a pieno carico dell utente 2 Questa macchina non è adatta ad aspirare sostanze tossiche pertanto è da classificarsi di catego...

Страница 10: ...rsa mm 77 6 Cilindrata cm 686 Potenza max a 3600 giri kW HP 12 5 17 Giri motore tarati per la spazzatrice giri min 3050 Consumo ora g kWh 295 3 5 l h Raffreddamento Acqua antigelo Capacità coppa olio l 1 6 Capacità serbatoio combustibile l 15 Avviamento elettrico 12V Autonomia ore 4 30 Alimentazione Pompa AC BOXER S Motore HONDA Modello GX 620 Cilindri n 2 Alesaggio mm 77 Corsa mm 66 Cilindrata cm...

Страница 11: ...19 5 26 5 Giri motore tarati per la spazzatrice giri min 3050 Consumo ora g kWh 260 4 8 l h Raffreddamento Acqua antigelo Capacità coppa olio l 2 4 Capacità serbatoio combustibile l 15 Avviamento elettrico 12V Autonomia ore 3 Alimentazione Pompa AC SOSPENSIONI Anteriore rigida Posteriore rigida RUOTE Ruota anteriore in gomma super elastica diametro mm 400 4 00 8 Ruote posteriori pneumatiche pressi...

Страница 12: ...di trasferimento km h 8 8 Velocità in retromarcia km h 6 5 Pendenza massima superabile in lavoro 15 Pendenza massima superabile 16 RUMOROSITA MONO BOXER D Livello pressione acustica riferita al posto di lavoro ISO 3744 dB A 84 BOXER D Livello pressione acustica riferita al posto di lavoro ISO 3744 dB A 84 BOXER S Livello pressione acustica riferita al posto di lavoro ISO 3744 dB A 80 BOXER SK Live...

Страница 13: ...stere n 25 tasche m 9 2 Scuotitore filtri polvere n 1 elettrico SUPER BOXER D SUPER BOXER E Filtro a tasche in poliestere n 25 tasche m 11 1 Scuotitore filtri polvere n 1 elettrico ASPIRAZIONE POLVERE Diametro ventola mm 220 Depressione in colonna d acqua su spazzola centrale mm 15 Comando ventola elettrico Chiusura aspirazione elettrico Aspirazione polvere sulle spazzole laterali con sistema DUST B...

Страница 14: ...idraulico meccanico a leva Materiale delle setole standard PPL Materiale delle setole a richiesta nylon SPAZZOLE LATERALI Spazzole laterali a tronco di cono Numero 1 2 a richiesta Diametro mm 600 Giri spazzola giri min 100 Sistema di azionamento sollevamento idraulico mecc a leva Materiale delle setole standard PPL Materiale delle setole a richiesta nylon LUBRIFICANTI E LIQUIDI PARTI DA RIFORNIRE ...

Страница 15: ...e laterali durante i trasferimenti o quando la motoscopa è a riposo serve per abbassare le spazzole nel periodo di lavoro A abbassa B solleva 9 Predisposizione per Interruttore luci optional Comanda l inserimento delle luci anteriori e posteriori luci di posizione ed anabbaglianti 10 Pulsante clacson Comanda l inserimento del clacson 11 Leva sollevamento e abbassamento spazzola centrale serve per ...

Страница 16: ...ersioni DIESEL BENZINA BENZINA GPL L accensione di questa spia indica l insufficiente pressione del circuito di lubrificazione del motore fermare il motore e verificare il livello olio motore 24 Spia temperatura acqua raffreddamento motore Versioni DIESEL BENZINA GPL L accensione della spia segnala che il liquido di raffreddamento motore ha raggiunto una temperatura troppo elevata 25 Spia livello car...

Страница 17: ...Per il sollevamento agganciare la macchina per mezzo dei due fori predisposti ai lati dei montanti e contraddistinti da apposita targhetta e del golfare posto sul lato anteriore della macchina stessa PERICOLO Oltre alle norme previste dalla legislazione il responsabile della gestione della macchina deve istrui re gli operatori su quanto segue Le protezioni fisse e o mobili devono rimanere sempre ne...

Страница 18: ...pposito gancio il foro ha un diametro di 30 mm ATTENZIONE Durante l operazione di sollevamento fare in modo che la macchina rimanga in posizione orrizzontale nessuna persona deve essere nella zona di spostamento della macchina adibire a tale operazione solo PERSONALE ESPERTO USO DELLA MOTOSCOPA FIG 4 1 2 2 2 PRECAUZIONI NECESSARIE La motoscopa deve essere usata solamente da persone competenti e re...

Страница 19: ...ento spingendo sul pedale 3 fig 1 Per avanzare premere sulla parte anteriore A del pedale 1 fig 1 Per andare in retromarcia premere sulla parte posteriore B dello stesso pedale La macchina frena automaticamente quando il pedale 1 è nella posizione neutra Le leve 4 5 6 Fig 1 devono essere in posizione centrale COME SPEGNERE IL MOTORE versioni Diesel e Benzina diminuire i giri del motore tramite l acc...

Страница 20: ... l accensione non emetta rumori strani se così fosse arrestarla immediatamente e individuarne la causa siano regolarmente chiuse tutte le protezioni di sicurezza NORME PER LA MANUTENZIONE Durante la pulizia e la mautenzione della macchina o la sostituzione di parti spegnere sempre il motore Non usare fiamme libere non provocare scintille non fumare in prossimità del serbatoio carburante quando il t...

Страница 21: ...oi pulire le alette dalla parte anteriore radiatore pos B2 e asciugare con getto d aria ATTENZIONE Se la causa dell accensione della spia 24 fig 1 non è il radiatore verificare il livello del liquido di raffreddamento motore eventuali difetti di funzionamento dell elettrovalvola carburante del relè elettrovalvola carburante del bul bo temperatura acqua SPAZZOLE LATERALI E SPAZZOLA CENTRALE FIG 6 Le ...

Страница 22: ...a a terra di 4 5 cm di larghezza per tutta la sua lunghezza Se ciò non accade registrarla agendo nel seguente modo Allentare la vite fissaggio registro 1 Spostare in avanti di una tacca il registro di fermo 2 Stringere la vite fissaggio registro 1 Quando si regola la spazzola centrale occorre regolare anche la paratia mobile posta sulla bocca di carico del contenitore rifiuti Agire nel seguente modo ...

Страница 23: ...ne descritte spostando il fermo sul settore asolato nel senso opposto a quello descritto per la regolazione Riportare nella posizione iniziale tutta sollevata la paratia mobile posta sulla bocca di carico del contenitore rifiuti SISTEMA DI AVANZAMENTO FIG 11 La motoscopa è mossa da un sistema idrostatico composto da una pompa a portata variabile azionata dal mo tore principale e da un motore idraul...

Страница 24: ...lico 7 serbatoio olio idraulico 8 filtro olio idraulico CONTROLLO PRESSIONE NEL CIRCUITO IDRAULICO Per poter controllare la pressione bisogna avvitare il tubo del manometro al raccordo sul distributore Azionare la leva sul distributore Portare il motore a regime massimo di giri e controllare che il manometro indichi non più di 130 bar In caso contrario agire sulla valvola registro pressione Tutto i...

Страница 25: ...iti cassonetti eseguire le operazioni che seguono sollevare il contenitore rifiuti mediante leva sollevamento in posizione B manovrare la motoscopa in modo che il contenitore rifiuti sia sopra al cassonetto aprire lo sportello del contenitore rifiuti mediante la leva apertura sportello contenitore in posizione B 1 leva comando sollevamento abbassamento contenitore 2 leva comando apertura chiusura spo...

Страница 26: ...IG 16 I freni servono per arrestare la motoscopa in movimento e per tenerla ferma su superfici inclinate La frenatura agisce sulle ruote posteriori tramite ganasce interne alle ruote Il comando freno a pedale è di tipo meccanico Per bloccare il pedale in posizione di stazionamento agire sulla leva di bloccaggio Quando le ganasce dei freni tendono a non bloccare la motoscopa registrare il freno me d...

Страница 27: ...5 volte di seguito ATTENZIONE Non tenere l interruttore premuto costantemente onde evitare inconvenienti all impianto elettrico Se la macchina lavora in ambiente molto polveroso la pulizia del filtro 2 deve essere effettuata frequentemente togliendo il coperchio posteriore e pulirlo con un aspiratore e il kit di pulizia Per effettuare una pulizia dei filtri più a fondo occorre smontarli togliere il ...

Страница 28: ...tenute pulite ed asciutte in modo particolare le prese di estremità A seconda del lavoro della motoscopa controllare il livello dell elettrolito nelle batterie facendo il rabbocco con acqua distillata se necessario Controllare saltuariamente anche l apparecchio di carica Il locale dove viene effettuata la carica deve essere ventilato Durante la carica non avvicinarsi alle batterie con fiamme libere...

Страница 29: ...e qualora necessario i dispositivi di protezione EMC con altri originali di pari caratteristiche e dati nominali Sostituite le spazzole dei motori qualora sia necessario utilizzando parti di ricambio originali di pari caratteristiche Verificate sempre lo stato di efficienza delle cinghie di trasmissione e sostituirle quando necessario Effettuate regolazioni in accordo a quanto previsto dal presente ...

Страница 30: ...rvatene copia MONTAGGIO Utilizzate sempre attrezzi idonei per il montaggio della macchina Non modificate mai le caratteristiche di assie maggio fissaggio chiusura dei componenti della macchina Verificatene sempre il serraggio delle viti con una chiave dinamometrica COLLAUDO Collaudate sempre la macchina in relazione alla riparazione manutenzione effettuata Conservate sempre evidenza documentazione de...

Страница 31: ... di sicurezza tecnica prescritte dalle leggi vigenti A controllo avvenuto deve applicare alla macchina una targhetta di collaudo avvenuto PROGRAMMA MANUTENZIONE DA EFFETTUARSI OGNI ORE 8 10 20 40 50 100 125 200 250 300 400 500 1500 CONTROLLARE LIVELLO OLIO MOTORE X CONTROLLARE FILTRO ARIA MOTORE X CONTROLLARE LIVELLO ACQUA RAFFREDDAMENTO MOTORE X SOSTITUIRE OLIO MOTORE 1A VOLTA H Y K SOSTITUIRE OL...

Страница 32: ...BLOCCATO SOSTITUIRLO POMPA O GUARNIZIONI DANNEGGIATE SOSTITUIRE GUARNIZIONI O POMPA IL CONTENITORE DEI RIFIUTI NON SI SOLLEVA CARICO ECCESSIVO SCARICARE PIÙ SPESSO BASSA PRESSIONE NEL CIRCUITO DEVE ESSERE 130 ATM AUMENTARE LA PRESSIONE GUARNIZIONI PISTONI LOGORATE SOSTITUIRLE POMPA O GUARNIZIONI DANNEGGIATE SOSTITUIRE GUARNIZIONI O POMPA IL CONTENITORE RIFIUTI SI ABBASSA A SCATTI L OLIO NEL CIRCUI...

Страница 33: ...smaltimento del materiale raccolto dei filtri della macchina e del materiale esausto come batterie olio motore ecc attenersi alle leggi vigenti in materia di smaltimento e depurazione DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA La macchina deve essere conferita ad un raccoglitore autorizzato che provvederà alla gestione corretta dello smaltimento In particolare gli oli i filtri e le batterie Le parti in ABS e metall...

Страница 34: ...ITA DATI PER L IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOSCOPA targhetta risassuntiva del tipo di motoscopa DIMENSIONI MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK BOXER E DIMENSIONI SUPER BOXER D SUPER BOXER E BOXER D 825 2008 175775 9 8 KW 18 ...

Страница 35: ...RNING 1 This machine is intende for use as a sweeper only We therefore accept no responsibility for anu dama ge deriving from its use for any other purpose All risks are for the user s account 2 This motor sweeper is not suitable for sweeping toxic substances It is a U class machine 3 The motor sweeper must only be used by trained and authorised personnel 4 Always park the motor sweeper on a flat l...

Страница 36: ...Bore mm 75 Stroke mm 77 6 Displacement cm 686 Max Power 3600 rpm kW HP 12 5 17 Revolutions sweeper setting rpm 3050 Fuel consumption hour g kWh 295 3 5 l h Cooling Water antifreeze Oil sump capacity l 1 6 Fuel tank capacity l 15 Starting electric 12V Autonomy hours 4 30 Supply AC pump BOXER S Engine HONDA Model GX 620 Cylinders n 2 Bore mm 77 Stroke mm 66 Displacement cm 614 Max Power 3600 rpm kW ...

Страница 37: ...6 5 Revolutions sweeper setting rpm 3050 Fuel consumption hour g kWh 260 4 8 l h Cooling Water antifreeze Oil sump capacity l 2 4 Fuel tank capacity l 15 Starting electric 12V Autonomy hours 3 Supply AC pump SUSPENSION Front rigid Rear rigid WHEELS Front Wheel in superelastic type rubber diameter mm 400 4 00 8 Tyre rear wheels inflation pressure 5 Atm diameter mm 420 4 80 4 00 8 OPTIONAL Rear wheel...

Страница 38: ...nsfer 18 BOXER E SUPER BOXER E Working speed km h 0 8 Max transfer speed km h 8 8 Reverse speed km h 6 5 Maximum negotiable gradient working 15 Maximum negotiable gradient transfer 16 NOISE LEVEL MONO BOXER D Sound pressure level in operating position ISO 3744 dB A 84 BOXER D Sound pressure level in operating position ISO 3744 dB A 84 BOXER S Sound pressure level in operating position ISO 3744 dB ...

Страница 39: ...ER E Polyester sack filter n 25 sacks m 9 2 Dust filter shaker n 1 electric SUPER BOXER D SUPER BOXER E Polyester sack filter n 25 sacks m 11 1 Dust filter shaker n 1 electric DUST VACUUM SYSTEM Fan diameter mm 220 Vacuum at main brush column of water mm 15 Fan drive elettrico Vacuum shut off elettrico Dust vacuum on side brushes with DUST BUSTER RCM Patented MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK Fan ...

Страница 40: ...ems hydraulic mechanic by means of lever Bristle material standard PPL Bristle material on demand nylon SIDE BRUSHES Side brushes type Cone section Number 1 2 on demand Diameter mm 600 Speed rpm 100 Drive Lift systems hydraulic mechanic by means of lever Bristle material standard PPL Bristle material on demand nylon LUBRIFICANTS AND FLUIDS SYSTEM SPECIFICATION MODEL QTY LT FLUID ENGINE MONO BOXER ...

Страница 41: ...rushes during transfers or when the sweeper is not operating Used for lowering the brushes during the operation A lowering B lifting 9 Predisposition for light switch optional Switches the front or rear lights side lights and headlights on and off 10 Horn button Sounds the horn when pressed 11 Main brush lifting lowering lever Used for lifting the main brush during transfers or when the motor swee...

Страница 42: ...ROL LPG Versions Lights on to indiacte that the pressure inside the motor lubrication circuit is insufficient stop the motor and check for low motor oil level 24 Engine cooling water temperature light indicator DIESEL PETROL LPG Versions The light switching on and the simultaneus engine switching off indicate that the engine cooling water has reached a too high temperature 25 Fuel level light indic...

Страница 43: ...t fitted on the front side of the unit DANGER Apart from the regulations envisaged the person in charge of the machine must inform the opera tors of the rules which follow The fixed or moving housings and safety devices must always be left in place correctly secured If the housings are removed or the safety devices disconnected or short circuited for any reason they must be restored to working order...

Страница 44: ...G During the lifting is essential to check that the motorsweeper remains horizontal the lifting operation must be done only by an AUTHORIZED EXPERT STAFF ensure all other person stay away OPERATING THE SWEEPER FIG 4 1 2 2 2 PRECAUTIONS The motor sweeper should only be used by competent and authorised personnel Always remove the key and apply brake 3 and locking lever 3a fig 1 when leaving the sweep...

Страница 45: ...g on pedal 3 fig 1 and release its lever To go forwards press on the front A of pedal 1 fig 1 To reverse press on the back B of the pedal The sweeper brakes automatically when pedal 1 is in the neutral position The levers 4 5 6 fig 1 must be in central position SWITCHING OFF THE ENGINE DIESEL and PETROL versions Reduce the engine speed with the accelerator pedal 27 fig 1 Switch off the key of the star...

Страница 46: ...he machine does not make strange noises after switch on in this case stop it immediately and trace thecause all safety housings are properly closed MAINTENANCE REGULATIONS During cleaning and maintenance of the machine or the replacement of parts always switch off the motor Do not use naked flames do not cause sparks and do not smoke close to the fuel tank when the filler cap is open WARNING All mai...

Страница 47: ...ont of the cooler pos B2 Dry with a jet of air WARNING If the radiator is not the reason for light 24 fig 1 going on check the following the level of the cooling liquid possible malfunctions of the fuel solenoid valve fuel solenoid relay and water temperature sensor MAIN AND SIDE BRUSHES FIG 6 The sweeper brushes are driven by hydraulic motors which are controlld by lever of the control valve 1 Bru...

Страница 48: ...NG THE MAIN BRUSH The main brush should just touch the floor leaving an even trace 4 5 cm wide when it rotates Procede as follows to adjust the main bush loosen the screw 1 move in ahead of a notch the adjusting 2 tighten the screw 1 When adjusting the main brush the mobile plate on the refuse bin inlet must also be adjusted Proceed as follows lift the hopper back off the nut 5 on the sides of the ...

Страница 49: ...ction to that described for adjustment Return the mobile barrier on the refuse bin inlet to the initial position fully raised DRIVE SYSTEM FIG 11 Thesweeper is driven by a hydrostatic system which includes a variable delivery pump driven by a main motor and an hydraulic motor which control the front wheel 1 variable delivery pump 2 drive pedal 3 counternut 4 neutral position adjustment nut MAINTAI...

Страница 50: ...r 7 hydraulic oil tank 8 hydraulic oil filter CHECK PRESSURE OF THE HYDRAULIC CIRCUIT To check the pressure screw the pressure gauge to the connection on control valve Move the control valve lever Bring the engine to top rpm and check that the pressure gauge does not read more than 130 bar If this is not the case adjust the pressure relief valve The whole hydraulic circuit is protected by an hydrau...

Страница 51: ... brushes When the bin is full proceed as follows to empty it Move lifting lever to position B to raise the bin Manoeuvre the motor sweeper so that the bin is positioned over a refuse collection container Move opening lever to position B to open the bin door 1 bin lifting lowering control lever 2 door bin opening closing control lever DANGER Only empty the bin in raised position with the sweeper on...

Страница 52: ...Crown wheel 4 Chain tightener 5 Chain tightener fixing nuts BRAKES FIG 16 The brakes stop the motor sweeper and keep it stationary on slopes The braking system acts on the rear wheels by means of shoes 1 inside the wheels The brake pedal is of mechanical type To lock the pedal in parking position use lever the locking lever When the brake shoes tend not to stop the sweeper regulate the brake by mea...

Страница 53: ...ical system If the machine is working in a very dusty environment the filter 2 must be cleaned frequently Removing rear cover and clean filter by a vacuum cleaner and its cleaning kit To allow the filters to be cleaned more thoroughly they must be removed remove the filter upper cover remove the filter and clean it thoroughly with a compressed air jet or preferably with a vacuum cleaner starting from t...

Страница 54: ...ean Pay particular attention to the terminals and terminal bolts At intervals depending on how much the sweeper is used check the level of the electrolyte Top up with distilled water if necessary Periodically check the efficiency of the battery charger Make sure that the area in which the battery is charged is well ventilated Keep naked flames well away from the battery especially while it is being ...

Страница 55: ... When necessary replace the brushes with original spare parts of the same characteristics Always check the condition of the transmission belts and replace them when necessary Make adjustments in accordance with the instructions in this manual VACUUM MOTOR The vacuum motor must only be replaced with another original part A similar but not identical suction motor may modify the machine s characteris...

Страница 56: ...e customer of this in writing keep a copy ASSEMBLY Always use suitable tools when assembling the machine Never modify the assembly fixing closure characteri stics of the machine s components Always check the tightness of screws with a torque wrench TESTING Always test the machine in relation to the maintenance repairs carried out Always keep evidence documentation of the testing performed for at le...

Страница 57: ...sweeper still complies with the technical safety regulations After checking it has to apply on the machine a label of checking made MAINTENANCE PROGRAM EVERY HOURS 8 10 20 40 50 100 125 200 250 300 400 500 1500 CHECK ENGINE OIL LEVEL X CHECK ENGINE AIR FILTER X CHECK ENGINE COOLING WATER LEVEL X REPLACE ENGINE OIL 1ST TIME H Y K REPLACE ENGINE OIL H K L Y REPLACE ENGINE OIL FILTER 1ST TIME K REPLA...

Страница 58: ...O LOW IN CIRCUIT ADJUST PRESSURE BRUSH DRIVE MOTOR NOT FUNCTIONING REPLACE PUMP OR SEALS ARE DAMAGED REPLACE SEALS OR PUMP REFUSE BIN DOES NOT RISE BIN OVERFULL EMPTY MORE FREQUENTLY LOW PRESSURE IN THE CIRCUIT SHOULD BE 130 ATM INCREASE PRESSURE PISTON SEALS FAULTY REPLACE PUMP OR SEALS ARE DAMAGED REPLACE SEALS OR PUMP REFUSE BIN LOWERS IN JERKS HYDRAULIC OIL IN CIRCUIT POOR ADD HYDRAULIC OIL HY...

Страница 59: ...rmful substances Comply with the laws in force on waste disposal and treatment when disposing of the material collected the machine filters and spend material such as batteries motor oil etc SCRAPPING THE MACHINE The machine should be consigned to an authorised disposal organisation which will manage disposal correctly especially with regard to the oil and fluids filters and batteries ABS and metal p...

Страница 60: ...0 ENGLISH GENERALITIES DATA FOR SWEEPER IDENTIFICATION sweeper type label DIMENSIONS MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK BOXER E DIMENSIONS SUPER BOXER D SUPER BOXER E BOXER D 825 2008 175775 9 8 KW 18 ...

Страница 61: ...mercier de nous avoir choisis lors de votre achat et nous restons à votre complète dispo sition pour toute nécessité éventuelle de votre part ATTENTION 1 Cette machine ne convient pas à aspirer de substances toxiques et doit donc être classée dans la catégorie U 2 La balayeuse ne doit être utilisée que par du personnel formé et autorisé 3 Lors du stationnement veiller à ce que la machine soit stab...

Страница 62: ...m 77 6 Cylindrée cm 686 Puissance maxi 3600 tours min kW HP 12 5 17 Tours moteur réglés par la balayeuse tours min 3050 Consommation heure g kWh 295 3 5 l h Refroidissement Eau antigel Capacité carter huile l 1 6 Capacité réservoir combustible l 15 Démarrage électrique 12V Autonomie heures 4 30 Alimentation Pompe AC BOXER S Moteur HONDA Modèle GX 620 Cylindres n 2 Alésage mm 77 Course mm 66 Cylind...

Страница 63: ...HP 19 5 26 5 Tours moteur réglés par la balayeuse tours min 3050 Consommation heure g kWh 260 4 8 l h Refroidissement Eau antigel Capacité carter huile l 2 4 Capacité réservoir combustible l 15 Démarrage électrique 12V Autonomie heures 3 Alimentation Pompe AC SUSPENSIONS Avant rigid Arrière rigid ROUES Roues avant en caoutchouc super élastique diamètre 400 mm 4 00 8 Pneu arrière pression de gonflag...

Страница 64: ...R E Vitesse de travail km h 0 8 Vitesse maxi de déplacement km h 8 8 Vitesse maxi en marche arrière km h 6 5 Inclinaison maximum surmontable en service 15 Inclinaison maximum surmontable 16 BRUIT MONO BOXER D Niveau de bruit sur le milieu de travail ISO 3744 dB A 84 BOXER D Niveau de bruit sur le milieu de travail ISO 3744 dB A 84 BOXER S Niveau de bruit sur le milieu de travail ISO 3744 dB A 80 B...

Страница 65: ... 2 Vibrateur filtres à poussière n 1 électrique SUPER BOXER D SUPER BOXER E Filtre à poches en polyster n 25 poches m 11 1 Vibrateur filtres à poussière n 1 électrique ASPIRATION DE LA POUSSIERE Diamètre du ventilateur mm 220 Dépression en colonne d eau sur balai central mm 15 Commande ventilateur elettrico Fermeture aspiration elettrico Aspiration de la poussière sur les balais latéraux avec systèm...

Страница 66: ...ulèvement hydr méc par levier Matériau des soies standard PPL Matériau des soies sur demande nylon BALAIS LATERAUX Balais latéraux à tronc de cône Quantité 1 2 a richiesta Diamètre mm 600 Vitesse balai giri min 100 Système d actionnement soulèvement idraulico mecc a leva Matériau des soies standard PPL Matériau des soies sur demande nylon LUBRIFIANTS ET LIQUIDES PARTIES A RAVITAILLER MODÈLE QTÉ LT...

Страница 67: ...rt à soulever les balais latéraux lors des déplacements ou lorsque la machine est au repos Il sert à descendre les balais pendant le fonctionnement A descente B levage 9 Predisposition pour Interrupteur feux optional Pour l allumage des feux avant et arrière feux de position et de croisement 10 Bouton klaxon Pour actionner le klaxon 11 Levier de relevage et descente du balai central Il sert à soul...

Страница 68: ...ion huile moteur Versions DIESEL ESSENCE ESSENCE GPL Ce témoin s allume lorsque la pression dans le circuit de lubrification du moteur est insuffisante Arrêter le moteur et vérifier le niveau d huile dans le moteur 24 Témoin température eau refroidissement moteur Versions DIESEL ESSENCE GPL L allumage du témoin et l arrêt simultané du moteur indiquent que l eau de refroidissement du moteur a atteint ...

Страница 69: ...osés dans le côtes ante rieure de la même DANGER Le responsable de la gestion de la machine ne doit pas simplement s en tenir aux normes prévues par la légi slation mais doit aussi pourvoir à la formation des opérateurs en ce qui concerne Les protections fixes et ou mobiles doivent toujours rester dans leur logement parfaitement fixées Si pour n importe quelle raison ces protections sont enlevées dé...

Страница 70: ...e la balayeuse reste en position horizontale personne ne doit être dans la zone où se déplace la charge Ces opérations doivent être réalisée par des TECHNI CIENSSPÉCIALISÉS EMPLOI DE LA BALAYEUSE FIG 4 1 2 2 2 PRÉCAUTIONS 1 La machine ne doit être utilisée que par des personnes formées et responsables 2 Lorsqu on laisse la balayeuse sans surveillance il faut enlever la clé et l arrêter à l aide du...

Страница 71: ...ment en appuyant sur la pédale 3 fig 1 Pour avancer appuyer sur la partie avant A de la pédale 1 fig 1 Pour la marche arrière appuyer sur la partie arrière B de la pédale La machine freine automatiquement lorsque la pédale 1 est au point mort Les leviers 4 5 6 fig 1 doivent se trouver dans la position centrale COMMENT ARRÊTER LE MOTEUR versions DIESEL et ESSENCE Diminuer les tours du moteur à l aide ...

Страница 72: ...ranges Au cas où cela se produirait l arrêter aussitôt et en repérer la cause Les protections de sécurité sont parfaitement fermées NORMES POUR L ENTRETIEN Au cours du nettoyage et de l entretien de la machine ou du remplacement de pièces arrêter toujours le moteur Ne pas utiliser de flammes libres ne pas occasionner d étincelles et ne pas fumer à proximité du réservoir du carburant quand le boucho...

Страница 73: ...s devant pos B2 du radiateur à l aide d un pinceau courbe et du gas oil et sécher par un jet d air ATTENTION si ce n est pas le radiateur qui a causé l allumage du témoin 24 fig 1 verifier le niveau du liquide de refroidissement moteur tout défaut de fonctionnement éventuel de l électrovanne carburant ou de son relais ou bien du capteur de température eau BALAIS LATÉRAUX ET BALAI CENTRAL FIG 6 Les b...

Страница 74: ...5 de large sur toute sa lon gueur Le cas échéant procéder comme suit desserrer la vis 1 déplacer en avant d un cran le registre d arrêt 2 serrer la vis 1 Lorsqu on règle le balais central il est également nécessaire de régler le cloison mobile situé sur l orifice de chargement du bac à déchets Procéder comme suit soulever le bac à déchets desserrer les écrous 5 situés sur les côtés du cloison mobil...

Страница 75: ...r le secteur rainuré dans le sens contraire à celui du réglage Remettre à la position initiale totalement soulevée le cloison mobile situé sur l orifice de chargement du bac à déchet SYSTÈME D AVANCE FIG 11 Le déplacement de la balayeuse est assuré par un système hydrostatique comportant une pompe à débit varia ble actionnée par le moteur pricipal et un moteur hydraulique qui commande la roue avant...

Страница 76: ...e hydraulique CONTROLE DE LA PRESSION DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE Pour vérifier la pression il faut tourner le tube du manometre a le raccord sur le distributeur et actionner le levier sur le distributeur Mener le moteur au régime maximum de tours et contrôler si le manomètre n indique pas plus de 130 bars Si cela ne s avèrerait pas agir sur le soupape de réglage pression Le circuit hydraulique dan...

Страница 77: ...s Si on veut décharger les déchets dans les bacs prévus à cet effet procéder comme suit soulever le bac à déchets à l aide du levier de soulevement position B manoeuvrer la balayeuse de façon à ce que le bac à déchets soit sur le bac Fig 22 ouvrir la porte du bac à déchets à l aide du levier de ouverture position B 1 levier soulevement abaissement du bac à déchets 2 levier ouverture fermeture de l...

Страница 78: ...reins ont pour but d arrêter la balayeuse en mouvement et d en assurer l arrêt sur des surfaces inclinées Les freins agissent sur les roues arrière à l aide des mâchoires intérieures des roues La commande pédale de frein est de type mécanique Pour bloquer la pédale en position de stationnement agir sur le levier de blocage Lorsque les mâchoires des freins tendent à ne pas bloquer la balayeuse régl...

Страница 79: ... Ne pas tenir l interrupteur constamment appuyé pour éviter d endommager l installation électrique Lorsque la machine est utilisée en milieu très poussiéreux le nettoyage du filtre 2 doit être effectué fréquemment en retirant à cet effet le couvercle arrière nettoyer ensuite à l aide d un aspirateur et du kit de nettoyage Pour nettoyer les filtres plus à fond il faut les démonter retirer le couvercl...

Страница 80: ...s et sèches surtout les bornes Selon le travail de la balayeuse contrôler le niveau de l électrolyte dans les batteries et verser si nécessaire de l eau distillée pour rétablir le niveau Contrôler de temps à autre même le chargeur de batterie Assurer la ventilation de l endroit où il faut recharger la batterie Ne pas s approcher de la batterie avec des flammes libres notamment lors de la charge DAN...

Страница 81: ...nétique Si nécessaire remplacer les dispositifs de protection EMC par des dispositifs d origine de caractéristiques no minales identiques Si nécessaire remplacer les balais des moteurs par des balais d origine de caractéristiques nominales identiques S assurer du bon fonctionnement des courroies de transmission et au besoin les chan ger Effectuer les réglages conformément aux indications reportées...

Страница 82: ... de la machine utiliser un outillage approprié Ne jamais modifier les caractéristiques d assem blage de fixation et de fermeture des composants de la machine Vérifier toujours le serrage des vis à l aide d une clé dynamométrique CONTRÔLE TECHNIQUE Effectuer sur la machine les contrôles techniques nécessaires en fonction du type de réparation ou d entretien effectué Conserver toujours la documentation...

Страница 83: ...avoir exécuté le contrôle il doit appliquer à la machine une plaquette attestant l essai effectué PROGRAMME D ENTRETIEN A EFFECTUER TOUTES LES HEURES 8 10 20 40 50 100 125 200 250 300 400 500 1500 CONTRÔLER LE NIVEAU DE HUILE MOTEUR X CONTRÔLER LE FILTRE AIR MOTEUR X CONTRÔLER LE NIVEAU EAU REFROIDISSEMENT MOTEUR X VIDANGER L HUILE MOTEUR PREMIERE FOIS H Y K VIDANGER L HUILE MOTEUR H K L Y REMPLAC...

Страница 84: ...S LE CIRCUIT RÉGLER LA PRESSION MOTEUR BALAI BLOQUÉ REMPLACER POMPE OU JOINTS ENDOMMAGÉS REMPLACER LES JOINTS OU LA POMPE LE BAC À DÉCHETS NE SE LÈVE PAS CHARGEEXCESSIVE VIDANGER PLUS SOUVENT BASSE PRESSION DANS LE CIRCUIT ELLE DOIT ÊTRE 130 ATM AUGMENTER LA PRESSION JOINTS DES PISTONS USÉS REMPLACER POMPE OU JOINTS ENDOMMAGÉS REMPLACER LES JOINTS OU LA POMPE LE BAC À DÉCHETS DESCEND PAR À COUPS L...

Страница 85: ...ination des substances nocives Quant à l élimination du matériel ramassé des filtres de la machine et du matériel épuisé tels que batteries huile du moteur etc s en tenir aux lois en vigueur en matière d élimination et d épuration DÉMOLITION DE LA MACHINE Il est recommandé de remettre la machine à un centre de collecte agréé pour la démolition et l élimination des déchets en particulier des déchets...

Страница 86: ...S DONNÉES POUR L IDENTIFICATION DE LA BALAYEUSE Étiquette d identification du type de balayeuse DIMENSIONS MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK BOXER E DIMENSIONS SUPER BOXER D SUPER BOXER E BOXER D 825 2008 175775 9 8 KW 18 ...

Страница 87: ...a o necesidad ATENCIÓN 1 Esta máquina debe utilizarse únicamente como barredora Por tanto declinamos la responsabilidad por los posibles daños derivados de cualquier otro uso diferente de éste El riesgo es enteramente responsa bilidad del usuario 2 Esta máquina no es apta para aspirar sustancias tóxicas por este motivo se clasifica en la categoría U 3 La barredora sólo podrá ser usada por personal ...

Страница 88: ...da cm 686 Potencia máx a 3600 rev min kW HP 12 5 17 Revoluciones del motor calibrados para la barredora rev min 3050 Consumo hora g kWh 295 3 5 l h Refrigeración Agua anticongelante Capacidad del cárter del aceite l 1 6 Capacidad del depósito de combustible l 15 Encendido eléctrico 12V Autonomía horas 4 30 Alimentación bomba AC BOXER S Motor HONDA Modelo GX 620 Cilindros n 2 Calibre mm 77 Carrera ...

Страница 89: ...Revoluciones del motor calibrados para la barredora giri min 3050 Consumo hora g kWh 260 4 8 l h Refrigeración Agua anticongelante Capacidad del cárter del aceite l 2 4 Capacidad del depósito de combustible l 15 Encendido eléctrico 12V Autonomía horas 3 Alimentación bompa AC SUSPENSIONES Anterior rigida Posterior rigida RUEDAS Rueda anterior de caucho extra elástico diámetro mm 400 4 00 8 Ruedas p...

Страница 90: ... h 8 8 Velocidad de marcha atrás km h 6 5 Pendiente máxima superable durante el trabajo 15 Pendiente máxima superable 16 NIVEL DE RUIDOS MONO BOXER D Nivel de presión sonora en el puesto de trabajo ISO 3744 dB A 84 BOXER D Nivel de presión sonora en el puesto de trabajo ISO 3744 dB A 84 BOXER S Nivel de presión sonora en el puesto de trabajo ISO 3744 dB A 80 BOXER SK Nivel de presión sonora en el ...

Страница 91: ...idor de los filtros del polvo n 1 elettrico SUPER BOXER D SUPER BOXER E Filtro de saco in poliester n 25 tasche m 11 1 Sacudidor de los filtros del polvo n 1 elettrico ASPIRAZIONE POLVERE Diámetro del ventilador mm 220 Depresión en columna de agua sobre el cepillo central mm 15 Accionamiento del ventilador eléctrico Cierre de la aspiración eléctrico Aspiración del polvo en cepillos laterales mediant...

Страница 92: ...palanca Material de las cerdas éstandard PPL Material de las cerdas bajo pedido nylon CEPILLOS LATERALES Cepillo lateral a tronco di cono Candidad 1 2 bajo pedido Diámetro mm 600 Vueltas del cepillo rev min 100 Sistema de accionamiento elevado hidráulico mecc por palanca Material de las cerdas éstandard PPL Material de las cerdas bajo pedido nylon LUBRIFICANTES Y LÍQUIDOS ÓRGANOS A RESTABLECER MOD...

Страница 93: ...illos laterales durante los desplazamientos o cuando la barredora no está funcionando Además sirve para accionar el descenso de los cepillos durante el funcionamiento A descenso B elevado 9 Predisposición con interruptor de las luces opción Sirve para encender las luces delanteras y las traseras luces de posición y de cruce 10 Botón del claxon Acciona el claxon 11 Leva sollevamento e abbassamento ...

Страница 94: ...talación eléctrica 23 Testigo de presión del aceite del motor versiones DIESEL GASOLINA GASOLINA GAS Cuando se enciende indica que no hay suficiente presión en el circuito de lubricación del motor debe pararse el motor para comprobar su nivel de aceite 24 Testigo de temperatura del agua de refrigeración del motor versiones DIESEL GASOLINA GAS Cuando se enciende indica que el líquido de enfriamiento...

Страница 95: ...la mediante los dos orificios situados en los laterales de los montan tes e indicados con la placa específica y mediante la armella que se encuentra en el lado delantero de la máquina PELIGRO Además de atenerse a las normas previstas por la ley el encargado del funcionamiento de la máqui na debe informar a los operarios de lo siguiente Las protecciones fijas y o móviles siempre deben estar colocadas ...

Страница 96: ...CIÓN Durante la operación de elevación proceder de manera que la máquina permane en posición horizon tal No debe haber nadie en la zona de desplazamiento de la máquina Encargar esta operación sólo a PERSONAL CON EXPERIENCIA USO DE LA BARREDORA FIG 4 1 2 2 2 PRECAUCIONES NECESARIAS El uso de la barredora está permitido exclusivamente a personas competentes y responsables Si se deja la máquina sin v...

Страница 97: ...eno de mano pisando el pedal 3 fig 1 Para avanzar pisar la parte delantera A del pedal 1 fig 1 Para ir marcha atrás pisar la parte posterior B del mismo pedal La máquina frena automáticamente cuando el pedal de avance se encuentra en la posición neutral Las palan cas 4 5 6 fig 1 deben estar en la posición central COMO PARAR EL MOTOR versiones DIESEL y GASOLINA reducir las revoluciones del motor solta...

Страница 98: ...ina una vez encendida no haga ruidos anómalos en tal caso pararla inmediatamente y averiguar la causa las protecciones de seguridad estén colocadas correctamente NORMAS A SEGUIR DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante la limpieza y el mantenimiento de la máquina o la sustitución de piezas apagar siempre el motor y quitar la llave de contacto No usar llamas no provocar chispas ni fumar cerca del depósito ...

Страница 99: ...regnado de gasóleo y luego secarlas con un chorro de aire ATENCIÓN Si el testigo 24 fig 1 está encendido por una causa ajena al radiador debe comprobarse lo siguiente el nivel del líquido refrigerante del motor defectos de funcionamiento de la electroválvula del combustible del relé de la electroválvula del combu stible del sensor de la temperatura del agua CEPILLOS LATERALES Y CEPILLO CENTRAL FIG ...

Страница 100: ...marca de 4 5 cm de ancho a lo largo de todo su trayecto Si no deja la marca correctamente efectuar lo siguiente aflojar el tornillo 1 desplazar hasta la siguiente posiciónel registro de tope 2 apretar el tornillo 1 Cuando se regula el cepillo central también debe regularse el separador móvil situado en la boca de carga del contenedor de basura Efectuar lo siguiente levantar el contenedor de basura ...

Страница 101: ...ndo el sector ranurado en el sentido opuesto al descrito para la regulación Volver a posicionar en la posición inicial completamente elevada el panel separador móvil situado en la boca de carga del contenedor de basura SISTEMA DE AVANCE FIG 11 La barredora se pone en marcha por medio de un sistema hidrostático compuesto por una bomba de caudal variable accionada por un motor endotérmico y por un m...

Страница 102: ...el aceite hidráulico 8 filtro del aceite hidráulico CONTROLAR LA PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO Para controlar la presión se debe apretar el tubo con manómetro del racor en el distribuidor Accionar la palan ca en el distribuidor Hacer que el motor alcance el régimen máximo de revoluciones y comprobar que el manó metro no marca más de 130 bares En caso contrario regular la presión mediante la vál...

Страница 103: ...ontener los desechos que recogen los cepillos Para descargar los desechos en los cajones adecuados efectuar las siguientes operaciones elevar el contenedor de basura manipulando la palanca de elevación posición B hacer las maniobras adecuadas con la barredora hasta que el contenedor de basura esté encima del cajón con la palanca de abertura abrir la compuerta del contenedor de basura posición B 1 ...

Страница 104: ...a 5 tuercas de fijación FRENOS FIG 16 Los frenos sirven para detener la barredora en funcionamiento y para mantenerla frenada en pendientes El frenado actúa en las ruedas traseras mediante las mordazas internas El pedal del freno es mecánico Para bloquear el pedal en posición de estacionamiento accionar la palanca de bloqueo Cuando las mordazas de los frenos no bloquean la barredora regular el fren...

Страница 105: ...ón 4 5 veces seguidas ATENCION a fin de evitar problemas en la instalación eléctrica no mantener el interruptor apretado constantemente Si la máquina está funcionando en un ambiente muy polvoriento el filtro 2 se debe limpiar con frecuencia Qui tando la cubierta posterior y limpiarlo con un aspirador y su kit de limpieza Para efectuar una limpieza completa de los filtros es necesario desmontarlos Qui...

Страница 106: ... deben mantenerse siempre limpias y secas especialmente las tomas de los extremos En función del trabajo de la barredora mecánica comprobar el nivel de electrolito de las baterías y añadir agua destilada cuando sea necesario Comprobar con frecuencia el carga baterías El local donde se efectúe la recarga debe estar bien ventilado No acercarse a las baterías con llamas libres durante la operación de...

Страница 107: ...itivos de protección EMC por otros originales de idénticas características y datos no minales Sustituir los cepillos del motor cuando sea necesario por piezas de recambio originales de idénticas características Comprobar siempre el estado de las correas de transmisión y sustituirlas cuando sea necesario Efectuar las regulaciones según lo previsto en el presente manual ASPIRACIÓN Sustituir el los m...

Страница 108: ... comunicárselo al cliente por escrito conservando copia MONTAJE Utilizar siempre herramientas adecuadas para montar la máquina No modificar bajo ningún concepto las ca racterísticas de ensamblaje fijación apriete de los componentes de la máquina Comprobar siempre el apriete de los tornillos mediante una llave dinamométrica PRUEBA Probar siempre la máquina después de la reparación mantenimiento efect...

Страница 109: ...eberá aplicar a la máquina una placa de prueba realizada PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A EFECTUAR CADA HORAS 8 10 20 40 50 100 125 200 250 300 400 500 1500 CONPROBAR EL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR X CONPROBAR EL FILTRO DE AIRE DEL MOTOR X CONPROBAR EL NIVEL DE AGUA REFRIGERANTE DEL MOTOR X SUSTITUIR EL ACEITE DEL MOTOR PRIMERA VEZ H Y K SUSTITUIR EL ACEITE DEL MOTOR H K L Y SUSTITUIR EL FILTRO DEL ACEI...

Страница 110: ...EADO SUSTITUIR BOMBA O JUNTAS DETERIORADOS SUSTITUIR LAS JUNTAS O LA BOMBA EL CONTENEDOR DE BASURA NO SE ELEVA CARGA EXCESIVA DESCARGAR MÁS A MENUDO PRESIÓN DEMASIADO BAJA EN EL CIRCUITO DEBE SER DE 135 ATM AUMENTAR LA PRESIÓN JUNTAS DE LOS PISTONES DETERIORADAS SUSTITUIR BOMBA O JUNTAS DETERIORADOS SUSTITUIR LAS JUNTAS O LA BOMBA EL CONTENEDOR DE BASURA NO DESCIENDE SUA VEMENTE SINO A SACUDIDAS E...

Страница 111: ... sustancias nocivas Para la eliminación de los materiales recogidos de los filtros de la máquina y del material gastado como las baterías el aceite del motor etc respetar lo indicado por las leyes vigentes para la eliminación y depu ración DESGUACE DE LA MÁQUINA Se aconseja entregar la máquina a un centro de recogida autorizado Dicho centro se encargará de la gestión correcta del desguace En partic...

Страница 112: ... DATOS PARA LA IDENTIFICACIÒN DE LA BARREDORA Placa de identificaciòn del modelo de la barredora DIMENSIONES MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK BOXER E DIMENSIONES SUPER BOXER D SUPER BOXER E BOXER D 825 2008 175775 9 8 KW 18 ...

Страница 113: ...Ihnen stets gerne in allen Bedarfsfällen zur Verfügung ACHTUNG 1 Diese Maschine ist ausschließlich für den Enisatz als Kehrmaschine ausgelegt Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden die durch den betriebsfremden Einsatz bewirkt sind Der Benützer übernimmt das volle Risiko 2 Die Maschine darf nicht für gesundheitsgefährdende Staubarten eingesetzt werden Kategorie U 3 Die Kehrmaschine darf nur ...

Страница 114: ... mm 77 6 Hubraum cm 686 Max Leistung zu 3600 U min kW HP 12 5 17 Motordrehzahl regulierten für die Kehrmaschine U min 3050 Verbrauch Std g kWh 295 3 5 l h Kühlung Wasser Frostschutzmittel Volumen Ölwanne l 1 6 Volumen Kraftstofftank l 15 Anlasser Elektrisch 12V Reichweite Stunden 4 30 Speisung Durch eine AC Pumpe BOXER S Motor HONDA Modell GX 620 Zylinder n 2 Bohrung mm 77 Hub mm 66 Hubraum cm 614...

Страница 115: ... 3600 U min kW HP 19 5 26 5 Motordrehzahl regulierten für die Kehrmaschine U min 3050 Verbrauch Std g kWh 260 4 8 l h Kühlung Wasser Frostschutzmittel Volumen Ölwanne l 2 4 Volumen Kraftstofftank l 15 Anlasser Elektrisch 12V Reichweite Stunden 3 Speisung Durch eine AC Pumpe AUFHÄNGUNG vorne Starr hinten Starr RÄDER Vorderrad aus superelastischem Gummi Diameter mm 400 4 00 8 Hinterreifen 5 Atm Reif...

Страница 116: ...BOXER E SUPER BOXER E Arbeitsgeschwindigkeit km h 0 8 Fahrgeschwindigkeit km h 8 8 Rückwärtsfahrgeschwindigkeit km h 6 5 Max Steigfähigkeit bei der Arbeit 15 Max Steigfähigkeit 16 GERÄUSCHPEGEL MONO BOXER D Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ISO 3744 dB A 84 BOXER D Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ISO 3744 dB A 84 BOXER S Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ISO 3744 dB A 80 BOXER SK Schalldruckpegel a...

Страница 117: ...XER SK BOXER E Taschenfilter aus Polyester n 25 Taschen m 9 2 Filterrüttler Stck 1 elettrico SUPER BOXER D SUPER BOXER E Taschenfilter aus Polyester n 25 Taschen m 11 1 Filterrüttler Stck 1 elettrico STAUBANSAUGUNG Durchmesser Flügelrad mm 220 Unterdruck in Wassersäule Hauptbürste mm 15 Antrieb Flügelrad Elektrisch VerschlußAnsaugung Elektrisch Staubansaugung an den Seitenbürsten mit DUST BUSTER Sys...

Страница 118: ...em hydraulisch über mech Hebel Borstenmaterial Standard PPL Borstenmaterial auf Anfrage nylon SEITENBÜRSTEN Typ kegelstumpfförmig Anzahl 1 2 auf Anfrage Durchmesser mm 600 Umdrehungen Bürsten U min 100 Antrieb Hubsystem hydraulisch über mech Hebel Borstenmaterial Standard PPL Borstenmaterial auf Anfrage nylon SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGEL NACHZUFÜLLENDE TYP MENGE LITER NACHFÜLLEN MIT MOTOR MONO BOXE...

Страница 119: ...Anhebung der Seitenbürsten während der Fahrt oder wenn die Kehrmaschine still steht Dient für dieAbsenkung der Bürsten während der Kehrarbeit A Absenkung B Anhebung 9 Vorbereitung für Lichterschalter Auf Nachfrage Schaltet die vorderen und hinteren Scheinwerfer ein und aus Stand und Abblendlichter 10 Hupenschalter Dient zur Einschaltung des Hupsignals 11 Schalthebel Anhebung und Absenkung der Haup...

Страница 120: ...ustand der Batterieladung sehen Elektrische Anlage 23 Kontrollleuchte Motoröldruck DIESEL BENZIN BENZIN LPG Versionen Diese Leuchte zeigt einen eventuellen ungenügenden Druck des Motorschmierkreislaufes an den Motor abstellen und den Motorölstand prüfen 24 Kontrollleuchte Wassertemperatur der Motorkühlung DIESEL BENZIN LPG Versionen Falls die Leuchte angeht und der Motor gleichzeitig abstellt so b...

Страница 121: ...ebracht Außerdem muss ein Haken am Abschlepphaken der Maschine befestigt werden GEFAHR Die Maschinenbediener müssen eine genaue Kenntnis der Sicherheitsvorschriften besitzen und vom leitenden Personal zudem über Folgendes informiert werden Die festen und oder beweglichen Schutzvorrichtungen dürfen nie verstellt oder abgenommen werden Wurden diese Schutzvorrichtungen aus irgendeinem Grund abgenomme...

Страница 122: ...ne Sicherheitshaken ACHTUNG Die Kehrmaschine muß beimAnheben horizontal bleiben Stellen Sie sicher daß sich keine Person im Umkreis von mindestens 3 Metern der Maschine aufhält Die Kehrmaschine darf nur von geschultem Fachpersonal angehobenwerden BENUTZUNG DER KEHRMASCHINE FIG 4 1 2 2 2 NÖTIGE VORSCHRIFTSMASSNAHMEN Die Kehrmaschine darf ausschließlich durch geschultes und befugtes Personal betrieb...

Страница 123: ...INE Die Bremse durch Niedertreten des Pedals 3 Fig 1 Für die Vorwärtsfahrt auf den vorderen Teil A des Pedals 1 Fig 1 treten Für die Rückwärtsfahrt auf den hinteren Teil B des gleichen Pedals treten Die Maschine hält automatisch an wenn sich das Pedal 1 in der Neutralstellung befindet Die Hebel 4 5 6 Fig 1 müssen sich in Mittelstellung befinden ZUMAUSSCHALTEN DES MOTORS DIESEL und BENZIN Versionen D...

Страница 124: ...urden nach dem Einschalten der Maschine keine betriebsfremden Geräusche zu hören sind in bejahendem Falle die Maschine unverzüglich stoppen und der Störungsursache auf den Grund gehen Alle Sicherheitsvorrichtungen korrekt positioniert sind WARTUNGSVORSCHRIFTEN Vor denArbeiten zur Reinigung und Wartung oder zum Austausch von Maschinenteilen den Motor stets abstel len In der Nähe des Kraftstofftanks...

Страница 125: ...r Vorderseite Pos B2 des Kühlers reinigen und danach mit einem Luftstrahl trocknen ACHTUNG Wenn die Kontrolleuchte 24 Fig 1 nach der Reinigung weiterleuchtet folgendes überprüfen den Kühlflüssigkeitsstand eventuelle Betriebsstörungen am Treibstoff Magnetventil am Relais des Treibstoff Magnetventils am Meßwertgeber der Wassertemperatur HAUPT UND SEITENBÜRSTEN FIG 6 Die Bürsten sind durch die hydraul...

Страница 126: ... Streifen den Boden berühren Gehen Sie dabei folgendermaßen vor die auf dem Schraube 1 die Einstellung 2 eine Stufe weiter einrasten die Schraube 1 festziehen 1 Bei Einstellung der mittleren Bürste ist auch die mobile Scheidewand einzustellen die sich auf der Einfüllöff nung des Abfallbehälters befindet Folgendermaßenvorgehen den Abfallbehälter anheben die Muttern 5 an den Seiten der mobilen Scheid...

Страница 127: ...ststeller ist in den Ösenbereich entgegenseit zu rücken Die auf der Einfüllöffnung des Abfallbehälters vorhandene mobile Scheidewand wieder in die Ausgangsstellun g ganzgehoben zurückversetzen ANTRIEBSSYSTEM FIG 11 Die Kehrmaschine wird von einem hydrostatischen System angetrieben das aus einer Verstellpumpe besteht die vom Hauptmotor und von einem Hydromotor der Vorderradsteuerung ange trieben is...

Страница 128: ...lschraube und Standkontrolle Hydrauliköl 7 Hydraulikölbehälter 8 Hydraulikölfilter DRUCKKONTROLLE Zur Überprüfung des Druckesmuß das Manometer an den Anschluß anschrauben Den Hebel nach rechts oder links s Pfeilrichtung rücken Den Motor hochfahren und sich vergewissern daß das Manometer nicht mehr als 130 bar anzeigt Im gegenteiligen Fall über den Druckregelventil vorschriftsgemäß einstellen Der ge...

Страница 129: ...allbehälter mit dem Hebel 5 anheben Stellung B Die Kehrmaschine mit dem Abfall behälter über dem Müllcontainer abstellen Die Klappe des Abfallbehälters mit dem Hebel 6 öffnen Stellung B 1 Hebel für das Heben und Senken des Abfallbehälters 2 Hebel für Öffnen und Schließen der Klappe des Abfallbehälters GEFAHR Den Entleerungsvorgang mit angehobenem Abfallbehälter nur durchführen wenn die Kehrmaschin...

Страница 130: ...estigungsmutter BREMSEN FIG 16 Die Bremsen dienen dazu die fahrende Kehrmaschine anzuhalten und sie auf einer geneigten Fläche fe stzuhalten Die Bremsung wirkt mit den internen Backen auf die Hinterräder Das Bremspedal ist ein mechanisches Pedal Das Feststellen des Bremspedals erfolgt mit dem Hebel Falls die Bremsbacken die Kehrmaschine nicht mehr halten muß die Bremse mit der Einstellschraube an ...

Страница 131: ...treten können Wenn die Kehrmaschine in einem sehr staubigen Bereich arbeitet ist eine häufige Filterreinigung erforderlich Dazu muss der hintere Decke und mit einem Sauggerät und dem Reinigungsset gereinigt werden Um die Filter gründlicher zu reinigen müssen sie ausgebautwerden Den hintere Filterdeckel abnehmen Den Filter herausziehen und ihn gründlich mit Druckluft oder noch besser mit einem Staub...

Страница 132: ...Die Batterien müssen stets sauber und trocken gehalten werden dies gilt insbesondere für die Kontakte Je nach Menge derArbeit muß der Elektrolytpegel der Batterien geprüft werden und falls erforderlich mit destil liertem Wasser nachgefüllt werden Gelegentlich auch das Batterieladegerät prüfen Der Raum in dem das Laden erfolgt muß gut belüftet sein Während es Ladens nicht mit offenem Feuer den Batt...

Страница 133: ... der Maschine ändern Ersetzen Sie notfalls die EMC Schutzvorrichtungen durch andere Originalvorrichtungen mit gleichen Eigenschaften und Nennwerten Ersetzen Sie die Motorbürsten notfalls unter Verwendung von Originalersatzteilen mit gleichen Eigen schaften Prüfen Sie die Treibriemen stets auf ihre Leistungsfähigkeit und ersetzen Sie sie notfalls Führen Sie die Einstellungen nach den in diesem Hand...

Страница 134: ... der Kunde schriftlich davon zu informieren Kopie der Mitteilung aufbewahren MONTAGE Verwenden Sie zur Montage der Maschine stets geeignete Geräte Ändern Sie niemals die Eigenschaften von Zusammenbau Befestigung Verschluss der Maschinenbauteile Überprüfen Sie stets die Spannung der Schrauben mit einem Momentenschlüssel PRÜFUNG Prüfen Sie die Maschine nach jeder Reparatur Wartung Bewahren Sie stets...

Страница 135: ... ob die Maschine den sicherheitstechnischen Regeln entspricht Nach Abschluß dieser Überholung ist auf der Maschine ein Schild zur Prüfbescheinigung anzubringen WARTUNGSPROGRAMM ALLE BETRIESSTUNDEN DURCHZUFÜHRENDE KONRTOLLEN 8 10 20 40 50 100 125 200 250 300 400 500 1500 MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN X MOTORLUFTFILTER KONTROLLIEREN X PEGEL DES MOTORKÜHLUNGSWASSERS KONTROLLIEREN X MOTORÖL ERSETZEN ERST...

Страница 136: ... NIEDRIG DRUCK EINSTELLEN BÜRSTENMOTOR FESTGEFAHREN ERSETZEN PUMPE ODER DICHTUNGEN DEFEKT DICHTUNGEN ODER PUMPE ERSETZEN ABFALLBEHÄLTER HEBT NICHT AN ÜBERBELASTUNG ÖFTER ENTLADEN ZU NIEDRIGER DRUCK IM KREIS VORSCHRIFTSMÄSSIG 130 ATM DRUCK ERHÖHEN ZYLINDERDICHTUNGEN DEFEKT ERSETZEN PUMPE ODER DICHTUNGEN DEFEKT DICHTUNGEN ODER PUMPE ERSETZEN DER ABFALLBEHÄLTER GEHT RUCKWEISE NACH UNTEN WENIG HYDRAUL...

Страница 137: ...n Materials der Maschinenfilter oder des verbrauchten Materials so Batterien Aböl des Motors usw sind die einschlägigen Normen zu befolgen DEMOLIERUNG DER KEHRMASCHINE Die Kehrmaschine muss einer autorisierten Sammelstelle übergeben werden Dort wird für eine korrekte Ent sorgung gesorgt insbesondere was die Öle Filter und Batterien betrifft Die Teile aus ABS und etallen können als sekundäre Rohstof...

Страница 138: ...ALLGEMEINES KENNDATEN DER KEHRMASCHINE Typenschild der Kehrmaschine MASCHINENABMESSUNG MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK BOXER E MASCHINENABMESSUNG SUPER BOXER D SUPER BOXER E BOXER D 825 2008 175775 9 8 KW 18 ...

Страница 139: ...lle nodige informatie ATTENTIE 1 Deze machine mag uitsluitend gebruikt worden als veegmachine Dit betekent dat de producent bij elk ander ge bruik geen enkele verantwoording neemt voor eventueel veroorzaakte schade Dit risico komt geheel voor rekening van de gebruiker 2 Deze veegmachine is niet geschikt voor het opzuigen van giftige stoffen en is in de categorie U geclassificeerd 3 De veegmachine m...

Страница 140: ...t mm 75 Slag mm 77 6 Cylinderinhoud cm 686 Max vermogen 3600 tpm kW HP 12 5 17 Toerental instelling voor de veegmachine tpm 3050 Verbruik uur g kWh 295 3 5 l h Koeling water antivries Inhoud oliereservoir l 1 6 Inhoud brandstoftank l 15 Startmotor electrisch 12V Autonomie uren 4 30 Voeding wisselstroompomp BOXER S Motor HONDA Model GX 620 Cylinders n 2 Boormat mm 77 Slag mm 66 Cylinderinhoud cm 61...

Страница 141: ...28 Max vermogen 3600 tpm kW HP 19 5 26 5 Toerental instelling voor de veegmachine tpm 3050 Verbruik uur g kWh 260 4 8 l h Koeling water antivries Inhoud oliereservoir l 2 4 Inhoud brandstoftank l 15 Startmotor electrisch 12V Autonomie uren 3 Voeding wisselstroompomp OPHANGING Voor stijf Achter stijf WIELEN Voorwiel superelastisch rubber diametro mm 400 4 00 8 Pneumatische achterwielen bandspanning...

Страница 142: ...ijdens werk 16 Max overkomelijke helling 18 BOXER E SUPER BOXER E Werksnelheid km h 0 8 Max rijsnelheid km h 8 8 Snelheid bij achteruit rijden km h 6 5 Max overkomelijke helling tijdens werk 15 Max overkomelijke helling 16 GELUIDSNIVEAU MONO BOXER D Geluidsdrukniveau werkpositie ISO 3744 dB A 84 BOXER D Geluidsdrukniveau werkpositie ISO 3744 dB A 84 BOXER S LGeluidsdrukniveau werkpositie ISO 3744 ...

Страница 143: ...R E Polyester zakfilter n 25 zakken m 9 2 Stoffilterschudder n 1 elettrico SUPER BOXER D SUPER BOXER E Polyester zakfilter n 25 zakken m 11 1 Stoffilterschudder n 1 elettrico STOFAANZUIGING Diameter ventilator mm 220 Verlaging in waterkolom op hoofdborstel mm 15 Aandrijving ventilator electrisch Afsluiting aanzuiging electrisch Stofaanzuiging op zijborstels met DUST BUSTER systeem Brevet RCM MONO BOXE...

Страница 144: ...raulisch mechanisch met hendel Borstelmateriaal standaard PPL Borstelmateriaal op verzoek nylon ZIJBORSTELS Zijborstels afgeknotte kegelvorm Aantal 1 2 op verzoek Diameter mm 600 Borstelsnelheid giri min 100 Aandrijf ophef systeem hydraulisch mechanisch met hendel Borstelmateriaal standaard PPL Borstelmateriaal op verzoek nylon SMEERMIDDELEN EN VLOEISTOFFEN TE BEHANDELEN ONDERDELEN MODEL HOEV LITE...

Страница 145: ...nneer de veegmachine niet gebruikt wordt Dient voor het omlaagbrengen van de borstels tijdens het werk A omlaag B omhoog 9 Lichtschakelaar optie Comanda l inserimento delle luci anteriori e posteriori luci di posizione ed anabbaglianti 10 Clacson knop Hiermee activeert u de clacson 11 Hendel opheffen en omlaagbrengen hoofdborstel Dient voor het opheffen van de hoofdborstel tijdens vervoer of wanne...

Страница 146: ...isch systeem 23 Verklikker oliedruk motor DIESEL BENZINE BENZINE LPG versies Als deze verklikker brandt heerst er onvoldoende druk in het smeercircuit van de motor schakel de motor uit en contro leer het oliepeil van de motor 24 Verklikker koelwatertemperatuur motor DIESEL BENZINE LPG versies Wanneer dit lampje gaat branden is de koelwatertemperatuur van de motor te hoog 25 Verklikker brandstofpei...

Страница 147: ...or het tillen van de machine gebruikmaken van de twee gaten aan weerskanten van de stijlen gemerkt met labels en van het oog aan de voorzijde van de machine zelf GEVAAR Degene die voor het beheer van de machine verantwoordelijk is dient de operators op de hoogte te stellen zowel van de voorgeschreven wettelijke normen als van de volgende aanwijzingen De vaste en of mobiele beveilingen moeten altij...

Страница 148: ...llen dient alleen verricht te worden door VAKBEKWAAM EN BEVOEGD PERSONEEL tijdens het opheffen moet de machine horizontaal blijven en dienen alle andere personen op ruime afstand van de machine te blijven GEBRUIK VAN DE VEEGMACHINE FIG 4 1 2 2 2 NOODZAKELIJKE VOORZORGSMAATREGELEN De veegmachine dient alleen gebruikt te worden door bevoegd en vakbekwaam personeel Wanneer u bij de veegmachine vandaa...

Страница 149: ...pedaal 3 fig 1 en het vrijgeven van de hefboom Om vooruit te rijden drukt u op de voorkant A van pedaal 1 fig 1 Om achteruit te rijden drukt u op de achterkant B van pedaal 1 fig 1 De machine remt automatisch wanneer pedaal 1 neutraal staat Hendels 4 5 6 fig 1 moeten in de middenstand staan DE MOTOR UITSCHAKELEN Diesel en Benzine versie Verlaag het aantal toeren van de motor met gashendel 27 fig 1 De s...

Страница 150: ...E voorwerpen bevinden gereedschap lappen enz de machine na het starten geen vreemde geluiden maakt indien dit wel het geval is de veegmachine onmiddellijk uitzetten en de oorzaak van de storing nagaan alle beveiligingen correct gesloten zijn NORMEN VOOR ONDERHOUD De motor altijd uitzetten tijdens reiniging of onderhoud van de machine of bij vervanging van onderdelen Geen open vuur gebruiken geen v...

Страница 151: ...TENTIE Als de oorzaak van het branden van verklikker 24 fig 1 niét de radiator is het volgende controleren het peil van de motorkoelvloeistof storingen in de werking van de elektromagnetisch brandstofklep van het elektromagnetisch brandstofre lais van de sensor voor de watertemperatuur ZIJBORSTELS EN HOOFDBORSTEL FIG 6 De borstels worden aangedreven door hydromotoren deze worden op hun beurt bestuu...

Страница 152: ...ken en over de gehele lengte een spoor van 4 tot 5 cm breed achter te laten Indien dit niet het geval is op de volgende manier te werk gaan Schroef 1 losser draaien Regelaar 2 een inkeping naar voren plaatsen Schroef 1 vastdraaien Wanneer de hoofdborstel afgesteld wordt dient ook de beweegbare plaat 4 tek 13a op de bakopening afge steld te worden Ga als volgt te werk De afvalbak opheffen Moeren 5 ...

Страница 153: ...itvoeren zoals hiervoor beschreven is en hierbij de regelaar naar achteren plaatsen Zet de beweegbare plaat weer in de beginpositie geheel omhoog op de opening van de afvalbak AANDRIJFSYSTEEM FIG 11 De veegmachine wordt aangedreven door een hydrostatisch systeem gevormd door een regelbare pomp aangedreven door de hoofdmotor en door een hydraulische motor die het voorwiel bedient 1 regelbare pomp 2...

Страница 154: ...ie reservoir 8 Drukolie filter DRUK CONTROLEREN IN HET HYDRAULISCH SYSTEEM Om de druk te controleren moet de leiding van manometer aan koppeling op controleklep geschroefd worden Ver plaats hendel Laat de motor met het max toerental draaien de manometer mag niet meer dan 130 bar aangeven Als de druk hoger dan 130bar is met behulp van drukventiel de juiste waarde instellen Het gehele hydraulische ci...

Страница 155: ...fvalbak met behulp van de bedieningshefboom van de hefinrichting stand B Plaats de veegmachine zo dat de afvalbak boven de container komt Open de klep van de afvalbak met hendel 6 stand B 1 bedieningshefboom van de hefinrichting voor afvalbak 2 opening controle hendel voor klep van de afvalbak GEVAAR Het lossen van het afval met de afvalbak opgeheven dient alleen uitgevoerd te worden wanneer de veeg...

Страница 156: ...n kettingspanner REMMEN FIG 16 De remmen dienen om de rijdende veegmachine te stoppen en de machine stil te houden op hellende opper vlakten Het remsysteem werkt met de interne remschoenen op de achterwielen De bediening van rempedaal is mechanisch Om het pedaal in de parkeerstand te blokkeren gebruikt u hendel Wanneer de remschoenen de veegmachine niet meer voldoende afremmen de rem afstellen met...

Страница 157: ...t ingedrukt houden dit kan schade veroorzaken aan het elektrische systeem Als de machine werkt in plaatsen met veel poeder de filters moet vaak worden schoongemaakt verwijder van achterdeksel reinigen filters met stofzuiger en toebehoren Voor een grondige filterschoonmaak dient u de filters te demonteren Verwijder de filterafdekking Trek de filter eruit en reinig deze zorgvuldig met een luchtstraal of n...

Страница 158: ...es De batterijen moeten altijd schoon en droog gehouden worden in het bijzonder de poolklemmen Controleer regelmatig het elektrolytpeil in de accu s en vul zo nodig bij met gedistilleerd water Controleer af en toe ook de acculader De ruimte waarin de accu opgeladen wordt dient goed geventileerd te zijn Niet met open vuur bij de accu s komen tijdens het opladen GEVAAR De accuvloeistof is corrosief ...

Страница 159: ... de EMC beveiligingsvoorzieningen met originele beveiligingen met dezelfde kenmerken en nominale gegevens Vervang de borstels zo nodig door originele borstels met dezelfde eigenschappen Controleer regelmatig de slijtagegraad van de drijfriemen en vervang de riemen zo nodig Voer regelmatig de afstellingen uit volgens de aanwijzingen uit deze handleiding AANZUIGING Vervang de aanzuigmotor uitsluiten...

Страница 160: ...emonteerd zijn dit schriftelijk aan de klant meedelen copie bewaren MONTAGE Gebruik altijd gereedschap dat geschikt is voor het monteren van de machine Wijzig nooit de kenmerken voor assemblage bevestiging sluiting van de machine onderdelen Controleer de schroefaandraai met een momen tsleutel TESTEN Test de machine altijd na uitgevoerde reparaties of onderhoud Bewaar alle documentatie van de uitge...

Страница 161: ...rden of de machine voldoet aan de technisch veiligheidsnormen die door de geldende wetgeving voorgeschreven zijn Na de inspectie wordt op de ma chine een label aangebracht als bewijs van uitgevoerde test PERIODIEKE CONTROLES EN ONDERHOUD ELKE UUR 8 10 20 40 50 100 125 200 250 300 400 500 1500 CONTROLE OLIEPEIL MOTOR X CONTROLE LUCHTFILTER MOTOR X CONTROLE KOELWATERPEIL MOTOR X MOTOROLIE VERVANGEN ...

Страница 162: ...AN OPENEN TE LAGE DRUK IN CIRCUIT DRUK REGELEN BORSTELMOTOR GEBLOKKEERD VERVAGEN PAKKINGEN OF POMP BESCHADIGD PAKKINGEN OF POMP VERVAGEN AFVALBAK GAAT NIET OMHOOG TE ZWAAR GELADEN VAKER LOSSEN LAGE DRUK IN CIRCUIT MOET 130 ATMOSFEER ZIJN DRUK VERHOGEN ZUIGERPAKKINGEN VERSLETEN PAKKINGEN VERVANGEN PAKKINGEN OF POMP BESCHADIGD PAKKINGEN OF POMP VERVAGEN AFVALBAK GAAT STOKKEND OMLAAG WEINIG OLIE IN H...

Страница 163: ...van schadelijke stoffen Voor afvoer van verzameld vuil machinefilters en afgewerkt materiaal als accu s motorolie e d dient u zich te houden aan de geldende landelijke normen inzake vuilafvoer en vuilverwerking DE MACHINE SLOPEN Wij raden aan de machine naar een erkend slopersbedrijf te brengen dat het afvalmateriaal en in het bijzonde rolie filters en accu s volgens de voorschriften behandelt De de...

Страница 164: ...EVENS VOOR IDENTIFICATIE VAN DE VEEGMACHINE Kenplaat van de veegmachine BELANGRIJKSTE AFMETINGEN MONO BOXER D BOXER D BOXER S BOXER SK BOXER E BELANGRIJKSTE AFMETINGEN SUPER BOXER D SUPER BOXER E BOXER D 825 2008 175775 9 8 KW 18 ...

Страница 165: ...4 29 22 23 18 12 20 19 21 26 25 24 10 13A 14 30 16 29 31 20 12 18 22 19 10 14 20 16 29 9 12 21 19 23 25 10 14 20 16 29 22 23 18 12 19 21 17 25 24 10 20 16 29 22 23 14 18 12 19 21 17 17 17 10 21 18 32 17 17 17 17 17 15 9 7 15 9 7 15 7 15 9 7 15 9 7 0 0 I I II II 0 0 I I 0 0 I I II II 0 0 I I II II 0 I II 32 A A B B 13B 13A 13A 13A N N A A B B ...

Страница 166: ...166 FIG 2 FIG 3 1 1 2 ...

Страница 167: ...FIG 4 1 2 3 5 1 4 4 3 1 HONDA GX620 LOMBARDINI LDW 702 LOMBARDINI LDW 702 BOXER D BOXER D MONO BOXER D SUPER BOXER D SUPER BOXER D BOXER S YANMAR L100AE LOMBARDINI LDW 1003 1 4 3 5 3 LOMBARDINI LDW 1003 1 4 ...

Страница 168: ...168 FIG 4 2 2 6 2 ELECTRIC VERS ELETTRICA BOXER E SUPER BOXER E KUBOTA DF 752 E2 5 3 1 4 KUBOTA DF 752 E2 KUBOTA DF 752 E2 BOXER SK BOXER SK BOXER SK ...

Страница 169: ...169 FIG 5 1 2 3 4 5 5 2 1 6 2 HONDA GX620 LOMBARDINI LDW 702 HONDA GX620 LOMBARDINI LDW 1003 7 5 2 1 SUPER BOXER D BOXER D BOXER S BOXER S MONO BOXER D YANMAR L100AE 4 5 ...

Страница 170: ...DF 752 E2 BOXER D SUPER BOXER D BOXER SK KUBOTA DF 752 E2 7 2 BOXER SK BOXER D SUPER BOXER D BOXER SK LOMBARDINI LDW 702 1003 KUBOTA DF 752 E2 BOXER SK 5 KUBOTA DF 752 E2 BOXER D SUPER BOXER D BOXER SK LOMBARDINI LDW 702 1003 KUBOTA DF 752 E2 BOXER S YANMAR L100AE 8 MONO BOXER D ...

Страница 171: ...171 FIG 6 1 4 3 2 5 FIG 7 1 2 A A FIG 8 2 1 ...

Страница 172: ...172 FIG 9 1 2 5 4 4 5 CM 6 7 FIG 10 1 1 3 4 2 2 1 ...

Страница 173: ...173 FIG 11 2 4 3 1 FIG 12 1 2 6 7 8 3 4 9 10 11 5 A B ...

Страница 174: ...174 FIG 13 FIG 14 1 2 1 2 3 4 ...

Страница 175: ...175 FIG 15 3 4 5 2 1 FIG 16 1 2 3 ...

Страница 176: ...176 FIG 17 1 1 2 3 4 5 6 1 ...

Страница 177: ...177 FIG 18 1 2 3 3 ...

Страница 178: ...178 FIG 19 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SCHEME SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE ESQUEMA INSTALACIÓN HYDRÁULICA HYDRAULIK SCHEMA SCHEMA HYDRAULISCH SYSTEEM ...

Страница 179: ...ture circuit huile hydraulique 18 Soupapederetenue 19 Soupape d entranglement pour descente lente 20 Embrayage rapid pour manomètre 1 Motor hidráulico del cepillo lateral derecho 2 Motor hidráulico del cepillo central 3 Radiador aceite hidráulico 4 Motor de accionamiento de la rueda delantera 5 Cilindro hidráulico de elevado del contenedor de basura lado derecho 6 Bomba accionada por engranajes 7 ...

Страница 180: ... 5 B2 5 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE LOMBARDINI LDW 702 ELECTRIC SYSTEM SCHEME LOMBARDINI LDW 702 ENGINE SCHÉMA ÉLECTRIQUE MOTEUR LOMBARDINI LDW 702 DIAGRAMA ELÉCTRICO MOTOR LOMBARDINI LDW 702 SCHALTPLAN LOMBARDINI LDW 702 MOTOR SCHAKELSCHEMA MOTOR LOMBARDINI LDW 702 BOXER D ...

Страница 181: ...D EMERGENZA LEGENDA COLORI A AZZURRO B BIANCO C ARANCIO G GIALLO H GRIGIO L BLU M MARRONE N NERO R ROSSO S ROSA V VERDE Z VIOLA ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION FIG 20 Lombardini LDW 702 engine B BATTERY M EMERGENCY LIGHT M1 STARTING MOTOR M2 VACUUM FAN M3 FILTER SHAKER MOTOR M4 OIL COOLING ELECTRIC FAN G ALTERNATOR S1 ENGINE OIL PRESSURE SWITCH S2 FUEL LEVEL SENSOR S3 HYDRAULIC OIL THERMOSTAT S...

Страница 182: ...CLIGNOTEUR DE SECOURS COULEUR DE CÂBLAGE A AZUR B BLANC C ORANGE G JAUNE H GRIS L BLEU M MARRON N NOIR R ROUGE S ROSE V VERT Z VIOLET DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO FIG 20 Motor Lombardini LDW 702 B BATERÌA M LUZ DE EMERGENCIA M1 MOTOR DE ARRANQUE M2 VENTILADOR DE ASPIRACIÓN M3 SACUDIDOR M4 MOTOR DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN ACEITE G ALTERNADOR S1 PRESÓSTATO ACEITE MOTOR S2 SENSOR NIVEL DEL...

Страница 183: ... M BRAUN N SCHWARZ R ROT S ROSA V GRÜN Z VIOLETT SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING FIG 20 Motor Lombardini LDW 702 B BATTERIJ M NOOD KNIPPERLICHT M1 STARTMOTOR M2 AANZUIGVENTILATOR M3 SCHUDDER M4 OLIE KOELING ELEKTRISCHE VENTILATOR G STROOMGENERATOR S1 MOTOROLIE DRUKREGELAAR S2 BRANDSTOFNIVEAUSENSOR S3 HYDRAULISCHE OLIETEMPERATUURBEVEILIGINGSSCHAKELAAR S4 VENTILATOR SCHUDDERSCHAKELAAR S5 SIGNAALHOORN KNO...

Страница 184: ...ETTRICO SPAZZATRICE ELETTRICA ELECTRIC SYSTEM SCHEME ELECTRIC SWEEPER SCHÉMA ÉLECTRIQUE BALAYEUSE ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO BARREDORA ELÉCTRICA SCHALTPLAN ELEKTRISCHE KEHRMASCHINE SCHAKELSCHEMA ELEKTRISCHE VEEGMACHINE BOXERE SUPERBOXERE ...

Страница 185: ...FUSIBILE10AAVVISATOREACUSTICO F11 FUSIBILE10A INTERR LAMPADAROTANTE OPTIONAL F12 FUSIBILE50AVENTOLEASP F FUSIBILE60AGENERALE FP FUSIBILE200AMOTOREPOMPA LEGENDA COLORI A AZZURRO B BIANCO C ARANCIO G GIALLO H GRIGIO L BLU M MARRONE N NERO R ROSSO S ROSA V VERDE Z VIOLA ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION FIG 21 A FEMALE MALE 7 PIN CONNECTOR MARK WHITE B FEMALE 2 PIN CONNECTOR OPT REVERSE DRIVE MICROS...

Страница 186: ...A ENTRADA MACHO MARK BLANCO B CONEC 2VÍASENTRADAHEMBRA MICROINTERRUPTORDEMARCHAATRÁSOPC C CONECTOR 11 VÍAS ENTRADA HEMBRA ENTRADA MACHO MARK BLANCO D CONECTOR 3 VÍAS ENTRADA MACHO E CONECT 2 VÍAS ENTRADAMACHO ENTRADAHEMBRA Y SALPICADEROS F CONECT 8 VÍAS ENTRADA HEMBRA ENTRADA MACHO DEUTSCH LUCES G CONECTOR 1 VÍA ENTRADA MACHO ENTRADA HEMBRA H CONECTOR 1 VÍA ENTRADA HEMBRA ENTRADA MACHO K CONECT 4V...

Страница 187: ...OTOR PUMPE 200A SICHERUNG VERDRAHTUNG FARBEN A HELLBLAU B WEISS C ORANGE G GELB H GRAU L BLAU M BRAUN N SCHWARZ R ROT S ROSA V GRÜN Z VIOLETT SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING FIG 21 A 7 PINS BINNEN BUITEN CONNECTOR MARK WIT B 2 PINS BINNEN CONNECTOR OPTIONAL MICRO ACHTERUIT C 11 PINS BINNEN BUITEN CONNECTOR MARK WIT D 3 PINS BUITEN CONNECTOR E 2 PINS BUITEN BINNEN CONNECTOR EN DASHBOARD F 8 PINS BINNEN ...

Страница 188: ... 3 3 3 9 4 4 9 4 3 3 4 4 3 3 4 4 9 C C 9 9 C C 9 9 C C 9 9 4 7 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 3 3 9 4 9 9 9 9 9 C C 9 C C 3 3 3 3 3 3 3 7 3 7 9 3 7 3 7 3 3 3 3 3 7 3 7 9 9 C C 9 9 C C 9 4 I 9 9 13 13 1 4 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 3 7 4 4 U U 9 9 9 9 9 3 3 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3 9 9 C C 4 4 3 3 4 4 3 3 9 9 C C 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 3 3 9 9 C C 3 3 3 3 9 9 C C 9 9 C C 4 4 6 7 7 3 7 3 7 3 7 3 7 C C 9 6 4 4 4...

Страница 189: ... F13 FUSIBILE50AASPIRATORI LEGENDA COLORI A AZZURRO B BIANCO C ARANCIO G GIALLO H GRIGIO L BLU M MARRONE N NERO R ROSSO S ROSA V VERDE Z VIOLA ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION FIG 22 HONDA GX620K1 engine B1 BATTERY M1 STARTER MOTOR M2 ALTERNATOR M3 LH SUCTION FAN M4 RH SUCTION FAN M5 SHAKER M6 OIL COOLING FAN M7 MOTOR COOLING FAN K1 FAN RELAY K3 STARTER RELAY K4 SHAKER RELAY P1 MOTOR CATCH St1 H...

Страница 190: ...0A F13 FUSIBLE ASPIRATEURS 50A COULEUR DE CÂBLAGE A AZUR B BLANC C ORANGE G JAUNE H GRIS L BLEU M MARRON N NOIR R ROUGE S ROSE V VERT Z VIOLET DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO FIG 22 motor HONDA GX620K1 B1 BATERÍA M1 MOTOR DE ARRANQUE M2 ALTERNADOR M3 VENTILADOR IZQUIERDO DE ASPIRACIÓN M4 VENTILADOR DERECHO DE ASPIRACIÓN M5 SACUDIDOR M6 VENTILADOR DELACEITE M7 VENTILADOR DELACEITEVENTILADOR DEL ...

Страница 191: ...AUPTSICHERUNG 80A F13 ANSAUGVORRICHTUNGS SICHERUNG 50A VERDRAHTUNG FARBEN A HELLBLAU B WEISS C ORANGE G GELB H GRAU L BLAU M BRAUN N SCHWARZ R ROT S ROSA V GRÜN Z VIOLETT SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING FIG 22 Motor HONDA GX620K1 B1 ACCU M1 STARTMOTOR M2 WISSELSTROOMGENERATOR M3 AANZUIGVENTILATOR LINKS M4 AANZUIGVENTILATOR RECHTS M5 SCHUDDER M6 VENTILATOR OLIE KOELING M7 VENTILATOR MOTOR KOELING K1 REL...

Страница 192: ...4 3 3 4 1 13 13 9 9 I 4 9 C C 9 9 9 9 3 7 3 7 3 3 3 3 3 7 3 7 3 7 3 7 3 3 3 3 3 3 C C 9 C C 9 9 9 9 4 9 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 4 9 9 C C 9 9 C C 9 9 C C 9 4 4 3 3 4 4 3 3 4 9 4 4 9 3 3 3 3 9 3 3 9 7 7 7 7 9 C C 9 4 9 9 C C 9 9 C C 9 9 3 3 3 3 4 3 3 9 4 9 3 3 3 3 3 3 3 7 3 7 C C C C 9 9 9 9 3 7 3 7 cod 1 9 07838 9 C C 9 9 C C 9 9 FIG 23 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE LOMBARDINI LDW 1003 ...

Страница 193: ... F13 F 50 A VENTOLE ASPIRAZIONE LEGENDA COLORI A AZZURRO B BIANCO C ARANCIO G GIALLO H GRIGIO L BLU M MARRONE N NERO R ROSSO S ROSA V VERDE Z VIOLA ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION FIG 23 Lombardini LDW 1003 engine B1 BATTERY M1 STARTER MOTOR M2 ALTERNATOR M3 LH SUCTION FAN M4 RH SUCTION FAN M5 SHAKER M6 OIL FAN K1 FAN RELAY K2 GLOW PLUGS FAN K3 STARTER RELAY K4 SHAKER RELAY St1 HOUR METER U1 HO...

Страница 194: ...A COULEUR DE CÂBLAGE A AZUR B BLANC C ORANGE G JAUNE H GRIS L BLEU M MARRON N NOIR R ROUGE S ROSE V VERT Z VIOLET DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO FIG 23 Motor Lombardini LDW 1003 B1 BATERÍA M1 MOTOR DE ARRANQUE M2 ALTERNADOR M3 VENTILADOR IZQUIERDO DE ASPIRACIÓN M4 VENTILADOR DERECHO DE ASPIRACIÓN M5 SACUDIDOR M6 VENTILADOR DEL ACEITE K1 RELÉ DEL VENTILADOR K2 RELÉ DE LAS BUJÍAS K3 RELÉ DE ARRA...

Страница 195: ...CHERUNG 50 A VERDRAHTUNG FARBEN A HELLBLAU B WEISS C ORANGE G GELB H GRAU L BLAU M BRAUN N SCHWARZ R ROT S ROSA V GRÜN Z VIOLETT SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING FIG 23 Motor Lombardini LDW 1003 B1 ACCU M1 STARTMOTOR M2 WISSELSTROOMGENERATOR M3 AANZUIGVENTILATOR LINKS M4 AANZUIGVENTILATOR RECHTS M5 FILTERSCHUDDER M6 OLIE VENTILATOR K1 RELAIS VENTILATOR K2 RELAIS BOUGIES K3 STARTRELAIS K4 RELAIS SCHUDDER...

Страница 196: ...1A 1A S1 S1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 R1 E7 E7 E6 E6 E5 E5 E2 E2 E3 E3 E4 E4 V N1 V N1 Z B1 Z B1 M1 M1 B1 B1 S N1 S N1 S N1 S N1 C1 5 C1 5 H L1 H L1 87 87 30 30 85 85 86 86 S1 S1 B R1 B R1 H L1 H L1 B1 B1 R N1 5 R N1 5 R N1 5 R N1 5 6A 6A N1 5 N1 5 H1 5 H1 5 H1 5 H1 5 N1 N1 N1 N1 B1 B1 N1 N1 h meter h meter N1 N1 N1 5 N1 5 N1 N1 E8 E8 R N2 5 R N2 5 R N2 5 R N2 5 R N2 5 R N2 5 R N2 5 R N2 5 ...

Страница 197: ...ROTANTE LEGENDA COLORI A AZZURRO B BIANCO C ARANCIO G GIALLO H GRIGIO L BLU M MARRONE N NERO R ROSSO S ROSA V VERDE Z VIOLA ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION FIG 24 YANMAR L100AE engine S1 OIL MOTOR PRESSURE SWITCH S2 FUEL LEVEL SENSOR S3 OIL THERMOSTAT S4 FAN AND SHAKER SWITCH S5 HORN SWITCH S6 ROTATING LIGHT SWITCH OPTIONAL S7 LIGHTS SWITCH OPTIONAL S8 STARTER SWITCH M ROTATING LIGHT MOTOR OPTI...

Страница 198: ...ROSE V VERT Z VIOLET DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO FIG 24 motor YANMAR L100AE S1 PRESÓSTATO DELACEITE DEL MOTOR S2 SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE S3 TERMOSTATO DELACEITE S4 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR Y DEL SACUDIDOR S5 BOTÓN DEL CLAXON S6 INTERRUPTOR DE LA LUZ GIRATORIA OPCIONAL S7 INTERRUPTOR DE LAS LUCES OPCIONAL S8 CUADRO DE ENCENDIDO M MOTOR DE LA LUZ GIRATORIA OPCIONAL M1 MOTOR DE ARRAN...

Страница 199: ... WEISS C ORANGE G GELB H GRAU L BLAU M BRAUN N SCHWARZ R ROT S ROSA V GRÜN Z VIOLETT SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING FIG 24 Motor YANMAR L100AE S1 DRUKSCHAKELAAR MOTOROLIE S2 SENSOR BRANDSTOFPEIL S3 OLIETHERMOSTAAT S4 SCHAKELAAR VENTILATOR EN SCHUDDER S5 DRUKKNOP CLACSON S6 SCHAKELAAR ZWAAILICHT OPTIONAL S7 SCHAKELAAR LICHTEN OPTIONAL S8 STARTPANEEL M MOTOR ZWAAILICHT OPTIONAL M1 STARTMOTOR M2 VENTILAT...

Страница 200: ...ANTO ELETTRICO MOTORE KUBOTA DF 752 DUAL FUEL ELECTRIC SYSTEM SCHEME KUBOTA DF 752 DUAL FUEL ENGINE SCHÉMA ÉLECTRIQUE MOTEUR KUBOTA DF 752 DUAL FUEL DIAGRAMA ELÉCTRICO MOTOR KUBOTA DF 752 DUAL FUEL SCHALTPLAN KUBOTA DF 752 DUAL FUEL MOTOR SCHAKELSCHEMA MOTOR KUBOTA DF 752 DUAL FUEL BOXER SK ...

Страница 201: ... FUSIBILE 10A LUCE D EMERGENZA LEGENDA COLORI A AZZURRO B BIANCO C ARANCIO G GIALLO H GRIGIO L BLU M MARRONE N NERO R ROSSO S ROSA V VERDE Z VIOLA ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION FIG 25 Kubota DF 752 Dual Fuel Engine B BATTERY M EMERGENCY LIGHT M1 STARTING MOTOR M2 VACUUM FAN M3 FILTER SHAKER MOTOR M4 OIL COOLING ELECTRIC FAN P FUEL PUMP G ALTERNATOR S1 ENGINE OIL PRESSURE SWITCH S2 FUEL LEVEL ...

Страница 202: ...E CÂBLAGE A AZUR B BLANC C ORANGE G JAUNE H GRIS L BLEU M MARRON N NOIR R ROUGE S ROSE V VERT Z VIOLET DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO FIG 25 Motor Kubota DF 752 Dual Fuel B BATERÌA M LUZ DE EMERGENCIA M1 MOTOR DE ARRANQUE M2 VENTILADOR DE ASPIRACIÓN M3 SACUDIDOR M4 MOTOR DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN ACEITE P BOMBA DEL COMBUSTIBLE G ALTERNADOR S1 PRESÓSTATO ACEITE MOTOR S2 SENSOR NIVEL DEL C...

Страница 203: ...AU M BRAUN N SCHWARZ R ROT S ROSA V GRÜN Z VIOLETT SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING FIG 25 Motor Kubota DF 752 Dual Fuel B BATTERIJ M NOOD KNIPPERLICHT M1 STARTMOTOR M2 AANZUIGVENTILATOR M3 SCHUDDER M4 OLIE KOELING ELEKTRISCHE VENTILATOR P BRANDSTOFPOMP G STROOMGENERATOR S1 MOTOROLIE DRUKREGELAAR S2 BRANDSTOFNIVEAUSENSOR S3 HYDRAULISCHE OLIETEMPERATUURBEVEILIGINGSSCHAKELAAR S4 VENTILATOR SCHUDDERSCHAKEL...

Отзывы: