background image

3

44

ENGLISH

Tighten locknut securely onto gland body.

DEUTSCH

Gegenmutter an der Gewindehülse fest-

schrauben.

FRANÇAIS

Serrer fermement l’écrou de blocage sur 

le presse- étoupe.

NEDERLANDS

Draai de borgmoer stevig aan op de 

wartel.

NORSK

Fest kontramutteren på nippelen.

SVENSKA

Skruva åt kontramuttern på genomför-

ingen.

DANSK

Spænd møtrik og forskruning sammen. 

SUOMI

Kiristä lukitusmutteri huolellisesti tiiviste-

holkin runkoon.

ITALIANO

Serrare fermamente il dado al pressacavo.

ESPAÑOL

Apretar firmemente la contratuerca en el 

cuerpo del prensaestopas.

POLSKI

Przeciwnakrætkæ dokræciç do tulejki 

gwintowanej

.

RUSSKIJ

Plotno zatånutæ kontrgajku na kor-

puse salænika.

ÇESKY

Pojistnou matici pevnπ dotáhnπte

k tπlu v¥vodky.

MAGYAR

Az ellenanyát a menetes hüvelyre 

rácsavarni.

HRVATSKI

Çvrsto pritegnuti priçvrsnu maticu za 

uvodnicu.

POLSKI

Odkr™ciç przeciwnakr™tk™.

Przeciwnakr™tk™, p¬ytk™ uszczelniajåcå, 

pier∂cieµ uszczelniajåcy i element 

d¬awika nasunåç na przewód  grzejny 

- jak pokazano na rysunku. Do przewo-

du grzejnego! Pier∂cieµ uszczelniajåcy 

musi byç skierowany stronå sfazowanå 

do korpusu d¬awika.

RUSSKIJ

Otvernutæ gajku ot korpusa salænika. 

Ustanovitæ kontrgajku, krepeø-

nuœ plastinu, detali salænika i 

uplotnenie v porådke, pokazannom 

na risunke. Dlå greœwego kabelå! 

Sko‚ennyj kraj uplotneniå doløen 

bytæ napravlen vnutræ korpusa 

salænika.

ÇESKY

Se√roubujte pojistnou matici. Nasuµte

jednotlivé çásti v¥vodky na topn¥ kabel

dle vyobrazení.

Pro topnÿ kabel!

Zkosená strana tπsnicího krouΩku musí

smπ®ovat do tπla vÿvodky.

MAGYAR

Az ellenanyát lecsavarni. Az ellena-

nyát, a tartólapot, a tömítœ gyæræt és a 

tömszelence részeket az ábra szerint a 

fætœkábelre tolni. Fætœkábelhez hoz!  

A tömítœ gyæræ lekerekített vége nézzen 

a tömszelence felé.

HRVATSKI

Odvrnuti maticu sa uvodnice. Namjestiti 

priçvrsnu maticu, priçvrsnu ploçicu, 

brtvenicu i dijelove uvodnice na grijaçu 

traku prema prikazanom redoslijedu. Za 

grijaçi kabel ! Provjeriti da li je konusni 

dio brtvenice namje√ten u uvodnicu.

Содержание IEK-25-04

Страница 1: ...gsgjennomføring Isoleringsgenomföring Isolationsgennemføring Eristeen läpivientipakkaus Kit di attraversamento coibentazione Kit de entrada al calorifugado Wej cie pod izolacjæ Nabor dlå proxoda herez teploizolåciœ Souprava pro vstup do izolace Szerelési utasítás Garnitura za ulaz grijaçe trake kroz izolaciju ...

Страница 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Страница 3: ...1 2 A 1 2 4 3 B ...

Страница 4: ...doorvoerkit Voor gebruik met alle verwarmingskabels type BTV KTV QTVR XTV en VPL Voor gebruik met een ronde voedingskabel met een diameter tussen 8 en 17 mm OPMERKINGEN Let op de kabel niet te beschadigen tijdens de installatie Volg nauwkeurig de instrukties NORSK Montasjebeskrivelse for IEK 25 04 mantlingsjennomføring sett Brukes til BTV KTV QTVR XTV og VPL varmekabler Brukes til runde tilførsels...

Страница 5: ...cji monta u RUSSKIJ Instrukciå po montaøu nabora dlå proxoda herez teploizolåciœ Dlå ispolæzovaniå s greœwimi kabelåmi tipov BTV QTVR XTV KTV VPL Dlå ispolæzovaniå s kruglymi silovymi kabelåmi diametrom 8 17 mm PRIMEHANIE v processe montaøa ne povredite greœwij kabelæ Strogo sle dujte ukazaniåm montaønoj instrukcii çESKY MontåΩnæ nåvod soupravy pro vstup do isolace IEK 25 04 Pro v echny typy topnÿ...

Страница 6: ... eller popnittetang 2 Fastnøgle 29 mm SUOMI A 1 Tiivisteholkki 2 Tiivistekumi 3 Kiinnityslevy 4 Lukitusmutteri B 1 Ruuvimeisseli tai pop niitti työkalu 2 29 mm n kiintoavain ITALIANO A 1 Pressacavo 2 Guarnizioni 3 Piastra di fissaggio 4 Dado B 1 Cacciavite o rivettatrice 2 Chiave del 29 mm ESPAÑOL A 1 Prensaestopas 2 Prensacables 3 Placa de fijación 4 Contratuerca B 1 Destornillador o remachadora ...

Страница 7: ...lityyppiin tai kylmäkaapeliin sopiva tiivistekumi Käytä apuna muovipussiin painettua taulukkoa ITALIANO Scegliere la guarnizione adatta al tipo di cavo scaldante utilizzato o per il cavo di potenza Per la selezione consultare la tabella con tenuta nella busta di plastica ESPAÑOL Basándose en el tabla de la bolsa de plástico seleccionar el prensacables estopada correcto para el tipo de cable calefa...

Страница 8: ...onsgennemfø ring laves et 37 mm hul i isolationskap pen og herefter trækkes kablet gennem hullet SUOMI Kun eristeen vaippapelti on asennettu tee vaippapellin alaosaan halkaisijaltaan 37 mm reikä josta virtakaapeli tulee eris teen ulkopuolelle ITALIANO Una volta installato il lamierino che pro tegge la coibentazione eseguire un foro dal diametro di 37 mm nella sua parte inferiore Far passare il cav...

Страница 9: ...k ningens avsmalnande ände pekar mot genomföringens kropp DANSK Løsne omløberen fra kabelforskruningen monter forskruning i fastgørelsespladen med kontramøtrikken monter pakning og kabel som vist på billedet For varme kabel Kontroller at pakningen vender som vist på billedet således at den spidse ende peger mod forskruningens krop SVENSKA Løsne omløberen fra kabelforskruningen monter forskruning i...

Страница 10: ...czelniajåcå pier cieµ uszczelniajåcy i element d awika nasunåç na przewód grzejny jak pokazano na rysunku Do przewo du grzejnego Pier cieµ uszczelniajåcy musi byç skierowany stronå sfazowanå do korpusu d awika RUSSKIJ Otvernutæ gajku ot korpusa salænika Ustanovitæ kontrgajku krepeø nuœ plastinu detali salænika i uplotnenie v porådke pokazannom na risunke Dlå greœwego kabelå Sko ennyj kraj uplotnen...

Страница 11: ...ningen med selvskærende skruer popnitter eller lign SUOMI Kiinnitä kiinnityslevy eristeen vaippapeltiin itseporautuvilla ruuveilla tai pop niiteillä Tiivistä tarvittaessa sopivalla tiivistemassalla ITALIANO Assicurare la piastra di fissaggio al lamierino con viti rivetti o equivalenti Sigillare con adeguato sigillante ESPAÑOL Sujetar la placa de fijación sobre la cu bierta exterior del calorifugad...

Страница 12: ...ljajuçi vidljivim jedan navoj 6 ENGLISH Position grommet in the gland body Ensure it is seated squarely Tighten backnut securely onto gland body leaving one full thread showing DEUTSCH Dichtung rechtwinklig in Gewindehülse einführen und Preßmutter festziehen so daß ein Gewindegang sichtbar bleibt FRANçAIS Positionner le joint correctement au fond du presse étoupe en écartant les pétales si nécessa...

Страница 13: ......

Страница 14: ...1 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 1...

Отзывы: