background image

3

3

Opuscolo dedicato modello 

Olivia

Folleto dedicado al modelo 

Olivia

Brochure til model 

Olivia

IT

EN

FR

DE

ES

DK

P

IN,nom

Potenza introdotta 

(max)

Heat input power 

(max)

Puissance thermique 

d’entrée (max)

Nennwärmebela-

stung (max)

Potencia introducida 

(max)

Varmeindgang (max)

P

IN,part

Potenza introdotta 

(min)

Heat input power 

(min)

Puissance thermique 

d’entrée (min)

Nennwärmebela-

stung (min)

Potencia introducida 

(min)

Varmeindgang (min)

P

nom

Potenza nominale

Nominal power

Puissance thermique 

nominale

Nominale Leistung

Potencia nominal

Nominel 

Varmeeffekt

P

part

Potenza ridotta

Reduced power

Puissance thermique 

réduite

Minimale Leistung

Potencia reducida

Reduceret 

Varmeeffekt

CO

nom

CO alla potenza 

nominale

CO at nominal power

CO à la puissance 

nominale

CO bei Nennwärme-

leistung

CO a la potencia 

nominal

CO ved nominell

CO

part

CO Alla potenza 

ridotta

CO at reduced power

CO à la puissance 

réduite

CO bei Teillast

CO a la potencia 

reducida

CO ved reduceret

η

nom

Efficienza alla 

potenza nominale

Efficiency at nominal 

power

Rendement à la 

puis-

sance nominale

 

Wirkungsgrad bei 

Nennwärmeleistung

Rendimiento a la 

potencia nominal

Virkingsgrad ved 

nominell

η

part

Efficienza alla 

potenza ridotta

Efficiency at reduced 

power

Rendement à la 

puissance réduite

Wirkungsgrad bei 

Teillast

Rendimiento a la 

potencia reducida

Virkingsgrad ved 

reducered

p

nom

Tiraggio minimo 

consigliato alla p. 

nominale

Minimum draught at 

nominal power

Tirage minimum à la 

puissance nominale

Mindestförderdruck

Tiro mínimo a la 

potencia nominal

Minimunstræk

T

Temperatura fumi alla 

potenza nominale

Flue gas temperature 

at nominal power

Température des 

fumées à la 

puissan-

ce nominale

Nennwärmeleistung

Temperatura de los

humos a la potencia 

nominal

Røgtemperatur

W

Assorbimento elettrico

Electrical con-

sumption

Consommation 

électrique

Elektrische Nennlei

-

stung

Consumo eléctrico

Effektforbrug

230 V - 

50 Hz

Alimentazione 

elettrica

Alimentation

Alimentation

Stromversorgung

Alimentación

Strømforsyning

Distanze minime 

da materiali 

infiammabili

Distance to combu-

stible materials

Distance de sécu-

riteé aux matériaux 

combustibles

Abstand von 

brennbaren Mate-

rialien

Distancia de mate-

rial combustible

Distance to combu-

stible materials

d

S-L

Laterale sinistra

Left side

Coté gauche

Linke Seite

Lado izquierdo

Venstre side

d

C

Soffitto

Ceiling

Plafond

Decke

Techo

Loft

d

S-R

Laterale destra

Right side

Cotè droit 

Rechte Seite

Lado derecho

Højre side

d

F

Frontale

Front

Avant

Vorderseite

Frente

Frente

d

R

Posteriore

Rear

Arriére

Rückseite

Revés

Bagside

d

B

Pavimento

Floor

Sol

Fußboden

Suelo

Etage

Usare solo il combustibile raccomandato:

Use only reccomended fuel:

Utilizer seulement les combustibles recomandés:

Use solo el combustible recomandado:

Gebruik alleen de aanbevolen brandstof:

Nur empfohlenes Brennmaterial verwenden:

50 Hz

Pellet di legno

9,4 kW

3,4 kW

8,4 kW

3,1 kW

0,017 %

0,011 %

90,7 %

88,9 %

152 °C

10 Pa

0,1 mbar

280 W

230 V

APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO

RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS

APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS 

APARATO DE CALEFACCION DOMESTICA ALIMENTADO CON PELLETS DE MADERA 

HUISHOUDELIJKE RUIMTEVERWARMINGSTOESTELLEN GESTOOKT MET GEPERST HOUT

RAUMHEIZER ZUR VERFEUERUNG VON HOLZPELLETS

Model:

 

OLIVIA STEEL

P

IN,nom

P

IN,part

P

nom

P

part

CO

nom(13%O2)

CO

part(13%O2)

η

nom

η

part

p

nom

T

nom

W

Wood pellet

Granulee de bois

Pellet de madera

Houtpellet

Holzpellets

Ø 6 mm

Leggere le istruzioni d’uso

 / Read and follow the operating manual / Lire et suivre le mode d’emploi / Lea

y respete le manual de operacion / Lees en volg de handleiding voor bediening / Bitte lesen und befolgen

Sie die Montage und Nutzungsanweisungen

Distanza minima da materiali infiammabili

Minimum distance from flammable materials

Distance moindre de matériels inflammables

Distancia minima de materiales inflamables

Minimale afstand van brandbare materialen

Mindestabstand zu brennbaren Materialien

150 mm

0 mm

100 mm

d

S-L

d

S-R

d

R

-- mm

d

C

800 mm

d

F

0 mm

d

B

D.o.P. n° 078CPR13.07 (Notified Body 2456)

EN 14785:2006

Anno di produzione: 2020

AICO S.p.A. - Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo - Brescia (Italy)

15

3YR-P-010

C099Q0001

Содержание OLIVIA STEEL

Страница 1: ...Olivia Steel OPUSCOLO DEDICATO BROCHURE FOR OPUSCULE D DI AU BROSCH RE F R MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO BROCHURE TIL MODEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...me da materiali infiammabili Distance to combu stible materials Distance de s cu rite aux mat riaux combustibles Abstand von brennbaren Mate rialien Distancia de mate rial combustible Distance to comb...

Страница 4: ...umen Volumen m ximo de calefacci n Maks opvarm ningsvolumen m3 225 Potenza introdotta Rid Nom Heat input power Puissance thermique d entr e Eingef hrte thermi sche Leistung Potenza introdot ta Rid Nom...

Страница 5: ...5 5 Opuscolo dedicato modello Olivia Folleto dedicado al modelo Olivia Brochure til model Olivia 1 8 X 16 X 2 3 4 5...

Страница 6: ...pe SORTIE ARRI RE POUR LA CANALISATION Connectez le tube de 80 mm R CKSEITE DUCT OUTPUT Schlie en Sie das 80 mm Rohr an SALIDA DE LA CANALIZACI N POSTERIOR Conectar el tubo de 80 mm BAGUDGANG KANALUDG...

Страница 7: ...livia 3 4 5 6 x 10 x 2 Rompere il pretaglio Broke the pre cuts Cassez le pr d coupes Brechen Sie den Zuschnitt Romper el precortado Bryd den forudsk rne Fornito da Ravelli Provided by Ravelli Fourni p...

Страница 8: ...toutes les parties du po le sont froides S assurer que les cendres sont compl te ment froides Travailler toujours avec des outils appro pri s pour l entretien Quand l entretien est termin r installer...

Страница 9: ...r ndeovnens dele er kolde S rg for at asken er helt kold Arbejd altid med egnet v rkt j til vedli geholdelsen N r vedligeholdelsen er afsluttet skal alle sikkerhedsbeskyttelserne genmonteres f r br nd...

Страница 10: ...r figure 1 et extraire le tiroir cendres voir figure 2 N B ce nettoyage doit tre effectu avec le po le froid en utilisant un aspirateur du type bidon Reinigung des Aschekastens Der Aschekasten muss al...

Страница 11: ...gree this type of cleaning with your Ravelli assistance centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fum es tou tes les 1000 heures Le nettoyage du conduit de fum es doit tre ef...

Страница 12: ...AGE 60 90 D AS 60 90 DAGE 1 STAGIONE 1 SEASON 1 SAISON 1 HEIZSAISON 1 ESTACI N 1 S SON Braciere Fire pot Brasier Glutpfanne Brasero Fyrfad Cassetto cenere Ashes drawer Tiroir cendres Aschekasten Caj n...

Страница 13: ...13 13 Opuscolo dedicato modello Olivia Folleto dedicado al modelo Olivia Brochure til model Olivia DEBIMETRO FLOWMETER D BITM TRE FLUSSMASSENMESSER CAUDAL METRO FLOWSENSOR 1 2...

Страница 14: ...for Olivia model Brosch re f r Modell Olivia 922 50 30 621 30 50 SONDA AMBIENTE PER LA CANALIZZAZIONE ROOM FAN FOR THE CANALIZATION SONDE AMBIANCE POUR LA CANALISATION RAUMTEMPERATUR SENSOR FUER DIE K...

Страница 15: ......

Страница 16: ...s de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern La sociedad Ravelli no se asum...

Отзывы: