background image

15

0523-M009-0

RAV261-262

 

L(VAR260C4)_RAV263

 

-264

 

L

(VAR260C6)_RAV265-266

 

L(VAR260C8)

7.5

 

Identificazione

 

dei

 

comandi

 

e

 

loro

 

funzione

Quadro

 

C4-C6-C8

- (A)

Inter

ruttore  generale

- (B)

Pulsante  d’emergenza

- (C)

Selettore a chiave selezione tutti i sollevatori o in

singolo/coppia

- (D)

Spia  segnalazione  emergenze

- (E-F) Pulsante salita E - discesa F (tipo uomo presente)

- (G)

Spia bianca corretta sequenza fasi

- (X-Y) Selettore modalità di funzionamento

Su

 

colonne

- (L)

Pulsante  d’emergenza

- (M-N)   Pulsante salita M - discesa N (tipo uomo presente)

- (O)

    Pulsante sele

zione singolo

Collegare  i  cavi  di  connessione  elettrica  colonne  (compresi

nella  fornitura)  negli appositi connettori  presenti nella casset-

ta elettrica principale e sulle colonne.

Verificare che il cavo di interconnessione P sia collegato.

7

7.5

 

Description

 

and

 

function

 

of

 

controls

Control

 

panel

 

C4-C6-C8

- (A)

Main switch

- (B)

Emergency  button

- (C)

Key  switch  for  selecting  all  lifts  operation  or  single/

pair

lift.

- (D)

Emergency  warning  light

- (E-F) Upstroke button E – downstroke button F

(deadman-type)

- (G)

White warning light for proper phase sequence

 - (X-Y) Operating  mode  selector

On

 

posts

- (L)

Emergency  button

- (M-N) Upstroke button M – downstroke button N

(deadman-type)

- (O)

Single  selection  button

Connect  the  post  power  cables  (supplied  on  standard)  to  the

special outlets in the main electrical box. and on the posts.

Make sure the connecting cable P is fitted.

7.5

 

Steuerungen

 

und

 

deren

 

Funktionen

 

Steuertafel

 

C4-C6-C8

- (A)

Hauptschalter

- (B)

Not-Aus-Taste

- (C)

Schalter für einzelne Anwahl/Säulenpaar oder aller

Hebebühnen

- (D)

Not-Aus-Kontrolleuchte

-(E-F) Hebesteuertaste E - Senksteuertaste F

(Typ - Bedienersteuerung)

- (G)

Weiße Kontrolleuchte für Anzeige der korrekten

Phasensequenz

 - (X-Y) Wählschalter  für  Betriebsweise

An

 

den

 

Säulen

- (L)

Not-Aus-Taste

- (M-N) Hebesteuertaste M - Senksteuertaste N

(Typ - Bedienersteuerung)

- (O)

Taste für einzelne Anwahl

Die  mitgelieferten  Verbindungskabel  der  Säulen  an  den  dafür

bestimmten  Verbindern  im  Hauptschaltkasten  und  an  den

Säulen  anschließen.  Stellen  Sie  sicher,  daß  das

anschließende  Kabel  P  gepaßt  wird.

7.5

 

Identificaci

ó

n

 

de

 

los

 

mandos

 

y

 

sus

 

funciones

Tablero

 

de

 

mando

 

C4-C6-C8

- (A)

Interruptor  general

- (B)

Pulsador  de  emergencia

- (C)

Selector selección individual/par 

o de todos los

levantadores

- (D)

Testigo  indicador  de  emergencias

- (E-F) Pulsador subida E - bajada F (tipo hombre presente)

- (G)

Testigo  blanco  secuencia  correcta  de  las  fases

- (X-Y) Selector  modalidad  de  marcha

En

 

las

 

columnas

- (L)

Pulsador  de  emergencia

- (M-N) Pulsador subida M - bajada N (tipo hombre presente)

- (O)

Pulsador  selección  individual

Empalmar  los  cables  de  conexión  eléctrica  columnas

(suministrados  junto  con  el  equipo)  en  los  específicos

conectores presentes en el cuadro eléctrico principal y en las

columnas.

Asegurarse de que el cable de interconexión P esté conectado.

7.5

   

Identification

 

et

 

fonction

 

des

 

commandes

Console

 

C4-C6-C8

- (A)

Interrupteur  principal

- (B)

Poussoir  d’urgence

- (C)

Sélecteur  sélection  simple/couple  ou  des  toutes  les

dispositifs  de  levage

- (D)

Témoin  signalisation  urgences

- (E-F) Poussoir montée E - descente F (type homme présent)

- (G)

Témoin  blanc  séquence  phases  correcte

- (X-Y)  Sélecteur mode de fonctionnement

Sur

 

la

 

colonne

- (L)

Poussoir  d’urgence

- (M-N) Poussoir montée M - descente N (type homme présent)

- (O)

Poussoir  sélection  simple

Brancher les câbles de connexion électrique colonnes (compris

dans  la  fourniture)  dans  les  connecteurs  appropriés  présents

dans la boîte électrique principale et sur les colonnes.

Vérifier que câble de branchement  P soit installé.

.

Содержание RAV261

Страница 1: ...adresser au revendeur le plus proche ou directement RAVAGLIOLI S p A Service Apr s Vente Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italie T l 39 051 6781511 T lex 510697 RAV I Fax 39 051 846349...

Страница 2: ...mte Standzeit der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bedie...

Страница 3: ...01234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678...

Страница 4: ...8 TARGHETTAPERICOLO 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 999909930 TARGHETTA PORTATA 8500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNING...

Страница 5: ...T BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND...

Страница 6: ...rrekte Gleichgewicht der Last pr fen dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Qu...

Страница 7: ...fectuer les op rations lentement et tr s attentivement Una vez desembalado el equipo controlar que no haya sufrido da os y que est n presentes los otros accesorios que completan el suministro Si el el...

Страница 8: ...un altezza minima di 3000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doi...

Страница 9: ...rent packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed of Nach dem Entfernen der verschiedenen Verpackungsteil...

Страница 10: ...10 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 4 1 2 3 4 6 C4 C6 C8 5 5 7...

Страница 11: ...agen 4 f r die Versetzung Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer End...

Страница 12: ...12 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 6 no 2 Q R1 R1 Q 4900 kg R1 3200 kg 1100 600 300 800...

Страница 13: ...250 oder dar ber b Mindestst rke des Bodens ohne eventuelle Bodenbel ge und entsprechenden Unterbeton 15 cm c Obere und untere Bewehrung mit elektroverschwei tem Gitter 4 x 150 mm oder hnlich ausgef...

Страница 14: ...14 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N NOT AUS E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Страница 15: ...ntrolleuchte f r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne...

Страница 16: ...RAV265 266 L VAR260C8 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y...

Страница 17: ...n beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y en...

Страница 18: ...18 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 19: ...connecteurs vides 5 6 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc n est permis qu en actionnant les commandes pr sentes sur les couples de colonnes S lectionner le s lectionneur C s...

Страница 20: ...20 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 1 2 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 21: ...nd des Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalte...

Страница 22: ...22 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 B A NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 23: ...i n En funcionamiento individual mediante inversi n de maniobra En funcionamiento individual activando los otros carros hacia la misma direcci n Una cualquier maniobra que incluya el par de columnas d...

Страница 24: ...24 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 1 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 25: ...stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben...

Страница 26: ...s quence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico...

Страница 27: ...ed warning light Lowering push button pressed Rote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada...

Страница 28: ...USTA FCSP FINECORSASPORTELLO FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCO FINE CORSAOSTACOLO FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI 20 KD KS KS KD 34 30 32 28...

Страница 29: ...64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O1BIANCO ROSSO O2BIANCO BLU D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC CNF4 10 CNF3 10 CNF2 10 CN...

Страница 30: ...5 CNF6 21 CNF7 21 CNF8 21 CNF8 23 CNF6 22 CNF7 22 CNF8 22 K2 64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O 1 BIANCO ROSSO D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24...

Страница 31: ...or professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg...

Страница 32: ...4 TUTTE COPPIA SINGOLO M I O PLC TR 58 58 70 54 51 62 51 46 58 69 58 27 18 27 18 FU0 IG PRD KL K4 K3 K2 K1 KSF 15 24 15 24 15 24 15 24 16 25 16 25 16 25 16 25 17 26 17 26 17 26 17 26 18 27 18 27 FU5...

Страница 33: ...1 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 IMPIANTO CONSOLLE C6 C8 C6 C8 CONTROL PANEL SYSTEM 8 7 6 5 0 1 01 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 2 3 45 6 7 687 7 89 9 8 688 568 6...

Страница 34: ...ndex 34 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM 6A 0 RAV261 RAV262 VAR260 C4 RAV263 RAV2...

Страница 35: ...RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 7A 1 4 1 400 5 3 8500 kg 2 RAV261 RAV262 VAR26...

Страница 36: ...ex 36 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 8A 0 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4 6 1 2 3 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV...

Страница 37: ...Table no Indice di modifica Change index RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r L...

Страница 38: ...u moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait...

Отзывы: