background image

19

0523-M009-0

RAV261-262

 

L(VAR260C4)_RAV263

 

-264

 

L

(VAR260C6)_RAV265-266

 

L(VAR260C8)

7

7.6

 

Funzionamento

 

con

  

6

 

colonne

 

o

 

4

 

colonne

Nel caso si voglia utilizzare 4 colonne o 6 colonne è necessa-

rio  per  un  corretto  funzionamento  montare  i  connettori  ciechi

(A) (di fornitura) nei connettori liberi (5-6-7-8).

Il funzionamento delle singole coppie di colonne (1-2, 3-4 ecc)

è permesso solo azionando i comandi presenti sulle coppie di

colonne. (Selezionare il selettore

 

C

 sulla consolle in posizione

1

  e azionare i comandi dal pannello sulle colonne).

7

.6 Opearation with 6 or 4 pillar li

f

t

If 4 pillar or 6 pillar lift operation is required, it is necessary to

mount  the supplied blind connectors (A) (di fornitura) into the

free connectors 5-6-7-8).

The single operation of the post pairs (1-2, 3-4 etc.) is allowed

only by pressing controls located on post pairs. (Set the switch

(C)

 to position 

(1) 

on the control panel and activate controls on

column  panel).

7

.6 

B

etrieb von 4 oder 6 S

ä

ulen

- Bei einer 6-Säulenhebebühne oder einer 4-Säulenhebebühne

müssen  die  Blindstecker  (A)    (im  Lieferumfang)  in  die

freigebliebenen Anschlüsse  5-6-7-8)eingefügt  werden  .

Der Betrieb der einzelnen Säulenpaare (1-2, 3-4, usw.) ist nur

durch  Betätigung  der  auf  den  Säulenpaaren  vorhandenen

Steuerungen erlaubt. (Den Wählschalter C auf der Steuertafel

auf die Stellung

 1

 bringen und die Steuerungen über die Tafel

auf den Säulen betätigen).

7

.6 Fun

c

ionamiento de 4 

c

olumnas o de 6 

c

olumnas

- En los levantadores de 4 columnas o de 6 columnas, montar

los conectores ciegos (A)  (suministrados en dotación) en los

conectores vacíos 5-6-7-8).

El funcionamiento individual de las parejas de columnas (1-2,

3-4  etc.)  se  permite  sólo  por  medio  de  los  mandos  ubicados

en las parejas de columnas. (Poner el selector 

(C)

 a la posición

(1) 

en  el  tablero  de  mando  y  seleccionar  los  mandos  en  el

panel  de  las  columnas).

7

.6 Fon

c

tionnement à 4 

c

olonnes ou à 6 

c

olonnes

-  En  cas  de  pont-élévateur  à  4  colonnes  ou  à  6  colonnes,

monter  les  connecteurs  borgnes  (A)  (fournis)  dans  les

connecteurs  vides  5-6-7-8).

Le fonctionnement de chaque couple de colonnes ( 1-2 , 3-4

etc.) n’est permis qu’en actionnant les commandes présentes

sur  les  couples  de  colonnes.  (Sélectionner  le  sélectionneur

C sur la console sur la position 

1

 et actionner les commandes

au moyen du pupitre sur les colonnes).

Da 

c

onsolle

 è permesso solo azionare il  funzionamento delle

colonne  se  le  colonne  selezionate  sono  minimo  quattro  o  in

numero  superiore.

Esempio:

 movimentazione colonna 1 e 2:

selettore consolle su 

e azionare i comandi sulla colonna

oppure azionare tutte le colonne  verso l’alto da consolle e poi far

scendere  le  altre  colonne  (minimo  quattro)  lasciando  ferme  le

colonne 

1-2

.

 

Au  mo

y

en  de  la 

c

onsole

  on  ne  peut  qu’actionner  le

fonctionnement  des  colonnes  si  les  colonnes

sélectionnées  sont  au  minimum  au  nombre  de  quatre  ou

plus.

Exemple

: déplacement colonnes 1 et 2:

sélectionneur  console 

1

  et  actionner  les  commandes  sur  la

colonne ou bien actionner toutes les colonnes vers le haut

au moyen de la console, ensuite faire descendre les autres

colonnes  (au  moins  quatre)  en  laissant  les  colonnes  1-2

arrêtées.

Ü

ber  Steuerta

f

el

  darf  man  nur  den  Betrieb  der  Säulen

betätigen,  wenn  die  ausgewählten  Säulen  mindestens  vier

oder  mehr  sind.

B

eispiel:

 Bewegung der Säule 1 und 2:

Steuertafel-Wählschalter  auf 

und  die  Steuerungen  auf  der

Säule  betätigen  oder  alle  Säulen  nach  oben  betätigen  und

dann  die  anderen  Säulen  (mindestens  vier)  senken,  indem

die Säulen 1-2 gestoppt bleiben.

On 

c

ontrol panel:

 post operation is allowed only if the selected

posts are at least four or more.

Example:

 operation of posts 1 and 2:

set the control panel switch to position

 1, 

then push the post

controls

or  move  all  posts  upward  from  control  panel,  then  make  the

other posts (at least four) descend, keeping posts 1-2 stopped.

Por  el  tablero  de  mando 

se  permite  sólo  accionar  el

funcionamiento  por  columnas  si  las  columnas  seleccionadas

son mínimo cuatro o más.

Ejemplo:

 accionamiento columna1 y 2:

selector 

tablero  de  mando 

en 

y  accionar  los  mandos  en  la

columna

o  bien,  accionar  todas  las  columnas  por  el  tablero  de  mando

para  la  subida  luego,  bajar  otras  columnas  (mínimo  cuatro)

manteniendo  parada  las  columnas  1-2.

Содержание RAV261

Страница 1: ...adresser au revendeur le plus proche ou directement RAVAGLIOLI S p A Service Apr s Vente Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italie T l 39 051 6781511 T lex 510697 RAV I Fax 39 051 846349...

Страница 2: ...mte Standzeit der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bedie...

Страница 3: ...01234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678...

Страница 4: ...8 TARGHETTAPERICOLO 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 999909930 TARGHETTA PORTATA 8500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNING...

Страница 5: ...T BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND...

Страница 6: ...rrekte Gleichgewicht der Last pr fen dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Qu...

Страница 7: ...fectuer les op rations lentement et tr s attentivement Una vez desembalado el equipo controlar que no haya sufrido da os y que est n presentes los otros accesorios que completan el suministro Si el el...

Страница 8: ...un altezza minima di 3000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doi...

Страница 9: ...rent packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed of Nach dem Entfernen der verschiedenen Verpackungsteil...

Страница 10: ...10 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 4 1 2 3 4 6 C4 C6 C8 5 5 7...

Страница 11: ...agen 4 f r die Versetzung Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer End...

Страница 12: ...12 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 6 no 2 Q R1 R1 Q 4900 kg R1 3200 kg 1100 600 300 800...

Страница 13: ...250 oder dar ber b Mindestst rke des Bodens ohne eventuelle Bodenbel ge und entsprechenden Unterbeton 15 cm c Obere und untere Bewehrung mit elektroverschwei tem Gitter 4 x 150 mm oder hnlich ausgef...

Страница 14: ...14 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N NOT AUS E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Страница 15: ...ntrolleuchte f r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne...

Страница 16: ...RAV265 266 L VAR260C8 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y...

Страница 17: ...n beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y en...

Страница 18: ...18 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 19: ...connecteurs vides 5 6 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc n est permis qu en actionnant les commandes pr sentes sur les couples de colonnes S lectionner le s lectionneur C s...

Страница 20: ...20 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 1 2 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 21: ...nd des Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalte...

Страница 22: ...22 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 B A NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 23: ...i n En funcionamiento individual mediante inversi n de maniobra En funcionamiento individual activando los otros carros hacia la misma direcci n Una cualquier maniobra que incluya el par de columnas d...

Страница 24: ...24 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 7 1 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 25: ...stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben...

Страница 26: ...s quence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico...

Страница 27: ...ed warning light Lowering push button pressed Rote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada...

Страница 28: ...USTA FCSP FINECORSASPORTELLO FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCO FINE CORSAOSTACOLO FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI 20 KD KS KS KD 34 30 32 28...

Страница 29: ...64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O1BIANCO ROSSO O2BIANCO BLU D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC CNF4 10 CNF3 10 CNF2 10 CN...

Страница 30: ...5 CNF6 21 CNF7 21 CNF8 21 CNF8 23 CNF6 22 CNF7 22 CNF8 22 K2 64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O 1 BIANCO ROSSO D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24...

Страница 31: ...or professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg...

Страница 32: ...4 TUTTE COPPIA SINGOLO M I O PLC TR 58 58 70 54 51 62 51 46 58 69 58 27 18 27 18 FU0 IG PRD KL K4 K3 K2 K1 KSF 15 24 15 24 15 24 15 24 16 25 16 25 16 25 16 25 17 26 17 26 17 26 17 26 18 27 18 27 FU5...

Страница 33: ...1 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 IMPIANTO CONSOLLE C6 C8 C6 C8 CONTROL PANEL SYSTEM 8 7 6 5 0 1 01 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 2 3 45 6 7 687 7 89 9 8 688 568 6...

Страница 34: ...ndex 34 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM 6A 0 RAV261 RAV262 VAR260 C4 RAV263 RAV2...

Страница 35: ...RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 7A 1 4 1 400 5 3 8500 kg 2 RAV261 RAV262 VAR26...

Страница 36: ...ex 36 0523 M009 0 RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 8A 0 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4 6 1 2 3 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV...

Страница 37: ...Table no Indice di modifica Change index RAV261 262 L VAR260C4 _RAV263 264 L VAR260C6 _RAV265 266 L VAR260C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r L...

Страница 38: ...u moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait...

Отзывы: