background image

23

0523-M008-0

RAV241-242  L(VAR240C4)_RAV243  -244

L(VAR240C6)_RAV245-246  L(VAR240C8)

7.10 Funzionamento singolo

Posizionare

 

il

 

selettore

 

(C)

 

in

 

posizione

 

(1) sulla consolle.

Premere

 

il

 

pulsante

 

selezione

 

singolo

 

e

 

tenerlo

 

premuto.

Premere

 

il

 

pulsante

 

di

 

salita

 

o

 

discesa.

 

Portando

 

il

 

carrello

all’altezza

 

desiderata.

I

l

 

comando

 

a

 

due

 

mani

 

evidenzia

 

l’intenzionalità

 

della

 

mano-

vra.

 

I

l

 

funzionamento

 

in

 

singolo

 

è

 

attuabile

 

in

 

qualsiasi

 

situa-

zione

 

di

 

funzionamento.

Recupero del disassamento:

I

n

 

singolo,

 

tramite

 

inversione

 

di

 

manovra.

I

n

 

singolo,

 

azionando

 

gli

 

altri

 

carrelli

 

nello

 

stesso

 

senso.

Q

ualunque

 

manovra

 

collettiva

 

che

 

coinvolga

 

la

 

colonna

disassata

 

recupera

 

il

 

disassamento.

7

7.10 Single operation 

(

staggered column pairs)

Set

 

the

 

switch

 

(C)

 

to

 

position

 

(1) on the control panel.

Press

 

the

 

single

 

operation

 

push-button

 

and

 

keep

 

it

 

pressed.

Press

 

the

 

lifting

 

or

 

lowering

 

push-button

 

and

 

set

 

carriage

 

to

 

the

height

 

required.

The

 

two-hand

 

control

 

stresses

 

the

 

maneuver

 

intentionality.

The

 

single

 

operation

 

can

 

be

 

performed

 

under

 

any

 

operating

condition.

Misalignment recovery:

During

 

the

 

single

 

operation,

 

by

 

reversing

 

the

 

maneuver.

 

During

the

 

single

 

operation,

 

by

 

operating

 

the

 

other

 

carriages

 

towards

the

 

same

 

direction.

7.10 Funcionamiento individual

Poner

 

el

 

selector

 

(C)

 

a

 

la

 

posición

 

(1) en el tablero de mando.

Apretar

 

el

 

pulsador

 

de

 

selecci

ò

n

 

individual

 

y

 

mantenerlo

apretado.

Apretar

 

el

 

pulsador

 

de

 

subida

 

o

 

bajada.

Llevar

 

el

 

carro

 

a

 

la

 

altura

 

pedida.

 

El

 

mando

 

de

 

regulaci

ò

n

 

a

 

dos

manos

 

subraya

 

la

 

intenci

ò

n

 

de

 

la

 

maniobra.

El

 

funcionamiento

 

individual

 

se

 

puede

 

activar

 

durante

 

cualquier

modalidad

 

de

 

operación

 

del

 

equipo.

Recuperación de la desalineación:

En

 

funcionamiento

 

individual,

 

mediante

 

inversión

 

de

 

maniobra.

7.10 Einzel-Betrieb

Den

 

Wählschalter

 

(C) 

auf

 

die

 

Stellung

 

(1) 

auf

 

der

 

Steuertafe

l

positionieren.

Wahlschaiter

 

für

 

Einzel-Betrieb

 

drücken

 

und

 

ihn

 

gedrückt

halten.

Auf-

 

oder

 

Abstiegsschalter

 

drucken.

 

Schlitten

 

auf

 

die

gewünschte

 

H

ö

he

 

bringen.

Da

 

die

 

Steuenung

 

mit

 

beiden

 

Händen

 

ausgeführt

 

werden

 

muß,

wird

 

unterstrichen,

 

daß

 

das

 

Man

ö

ver

 

wirklich

 

erfolgen

 

soll.

 

Der

Einzel

 

Betrieb

 

kann

 

in

 

jedem

 

Betriebszustand

 

durchgeführt

werden.

Rückstellen der Fluchtabweichung:

Any

 

collective

 

operation

 

involving

 

the

 

misaligned

 

post,

 

resets

the

 

misalignment.

Einzeln

 

mit

 

Hilfe

 

der

 

Man

ö

ver-Umkehr.

Einzeln,

 

indem

 

die

 

anderen

 

Schlitten

 

in

 

die

 

gleiche

 

Richtung

betätigt

 

werden.

 

J

ede

 

Art

 

von

 

Eingriff

 

von

 

außerachsige

 

Säule

bewirkt

 

eine

 

Anreihung.

En

 

funcionamiento

 

individual,

 

activando

 

los

 

otros

 

carros

 

hacia

la

 

misma

 

dirección.

 

Una

 

cualquier

 

maniobra

 

que

 

incluya

 

la

columna

 

desalineada

 

recupera

 

la

 

desalineación

 

de

 

los

 

ejes.

7.10 Fonctionnement individuel

Positionner

 

le

 

sélectionneur

 

(C)

 

sur

 

la

 

position

 

(1) sur la con-

sole

.

 

Appuyer

 

sur

 

le

 

bouton-poussoir

 

de

 

sélection

 

du

 

mode

individuel

 

et

 

le

 

tenir

 

pressé.

Appuyer

 

sur

 

le

 

bouton

 

de

 

montée

 

ou

 

sur

 

celui

 

de

 

descente.

Amener

 

le

 

chariot

  

à

 

la

 

hauteur

  

voulue.

La

 

commande

 

à

 

deux

 

mains

 

met

 

en

 

évidence

 

le

 

caract

è

re

intentionnel

 

de

 

l’opération.

 

Le

 

mode

 

individuel

 

peut

 

être

sélectionné

 

en

 

toute

 

condition

 

de

 

fonctionnement.

Rattrapage du desaxement:

Mode

 

individuel:

 

par

 

l’inversion

 

de

 

manoeuvre.

Mode

 

individuel:

 

par

 

l’entra

î

nement

 

des

 

autres

 

chariots

 

dans

la

 

même

 

direction.

Toutes

 

les

 

manoeuvres

 

collectives

 

qui

 

entra

î

ment

 

la

 

colonne

en

 

défaut

 

d’alignement

 

remettent

 

à

 

zéro

 

le

 

défaut

 

même.

Содержание RAV241

Страница 1: ...7 RAV I Fax 39 051 846349 Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche ou directement RAVAGLIOLI S p A Service Apr s Vente Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bolo...

Страница 2: ...te Standzeit der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bedien...

Страница 3: ...01234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678...

Страница 4: ...758 TARGHETTAPERICOLO 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 999909829 TARGHETTA PORTATA7000 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNIN...

Страница 5: ...BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND...

Страница 6: ...rrekte Gleichgewicht der Last pr fen dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Qu...

Страница 7: ...les op rations lentement et tr s attentivement Una vez desembalado el equipo controlar que no haya sufrido da os y que est n presentes los otros accesorios que completan el suministro Si el elevador s...

Страница 8: ...un altezza minima di 3000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doi...

Страница 9: ...ni e animali per poi essere smaltite After having removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently...

Страница 10: ...10 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 4 1 2 6 3 4 3a C4 C6 C8 5 5 7...

Страница 11: ...wagen 4 f r die Versetzung Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer En...

Страница 12: ...12 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1100 600 400 780 no 2...

Страница 13: ...assimilabile con maglia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area min...

Страница 14: ...14 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N NOT AUS E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Страница 15: ...ntrolleuchte f r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne...

Страница 16: ...RAV245 246 L VAR240C8 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y...

Страница 17: ...n beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y en...

Страница 18: ...18 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 19: ...connecteurs vides 5 6 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc n est permis qu en actionnant les commandes pr sentes sur les couples de colonnes S lectionner le s lectionneur C s...

Страница 20: ...20 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 1 2 7 7 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 21: ...nd des Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalte...

Страница 22: ...22 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 B A NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 23: ...puede activar durante cualquier modalidad de operaci n del equipo Recuperaci n de la desalineaci n En funcionamiento individual mediante inversi n de maniobra 7 10 Einzel Betrieb Den W hlschalter C au...

Страница 24: ...24 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 1 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 25: ...stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben...

Страница 26: ...s quence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico...

Страница 27: ...ed warning light Lowering push button pressed Rote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada...

Страница 28: ...USTA FCSP FINECORSASPORTELLO FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCO FINE CORSAOSTACOLO FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI 20 KD KS KS KD 34 30 32 28...

Страница 29: ...K2 64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O1BIANCO ROSSO O2BIANCO BLU D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC CNF4 10 CNF3 10 CNF2 10...

Страница 30: ...5 CNF6 21 CNF7 21 CNF8 21 CNF8 23 CNF6 22 CNF7 22 CNF8 22 K2 64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O 1 BIANCO ROSSO D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24...

Страница 31: ...or professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg...

Страница 32: ...TTE COPPIA SINGOLO M I O PLC TR 58 58 70 54 51 62 51 46 58 69 58 27 18 27 18 FU0 IG PRD KL K4 K3 K2 K1 KSF 15 24 15 24 15 24 15 24 16 25 16 25 16 25 16 25 17 26 17 26 17 26 17 26 18 27 18 27 FU5 C l 2...

Страница 33: ...1 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 IMPIANTO CONSOLLE C6 C8 C6 C8 CONTROL PANEL SYSTEM 8 7 6 5 0 1 01 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 2 3 45 6 7 687 7 89 9 8 688 568 6...

Страница 34: ...ndex 34 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM 6A 0 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV2...

Страница 35: ...RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 7A 1 3 7000 kg 1 400 5 4 2 RAV241 RAV242 VAR24...

Страница 36: ...ex 36 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 8A 0 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4 6 1 2 3 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV...

Страница 37: ...ue au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification dev...

Страница 38: ..._RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en bl...

Отзывы: