57
0495-M002-0
9. MANUTENZIONE
9.1 Guide portanti
• Mantenerle sempre pulite per un corretto funzionamento.
• Verifi care il livello dell'olio nella centralina: il livello deve essere al
massimo con il sollevatore tutto in basso.
• Verifi care il serraggio viti morsetti con chiave dinamometrica se-
condo specifi ca (
fi g. 28
).
• Ingrassare almeno una volta l'anno le guide (
A
)
Fig. 27
.
Utilizzare grasso BEROLUB PAL1.
Attenzione:
Nel caso in cui si debba svitare le viti (
A
) farlo lentamen-
te a causa di possibile presenza di gas che si possono
sviluppare internamente e provocare l'espulsione della
vite stessa
9. MAINTENANCE
9.1 Support
guides
• To ensure trouble-free operation, always keep them clean.
• Check control unit oil level: oil shall be at the max. level with the lift
fully down.
• Make sure that clamp screws tightening complies to specs using a
torque wrench (
fi g. 28
).
• Grease the guides at least once a year (
A
)
Fig. 27
Use BEROLUB PAL1 grease.
Warning:
Should you need to loosen screws (
A
), proceed slowly
since some gas might be inside and cause screw
ejection.
9. WARTUNG
9.1 Tragende
Führungskolben
• Für einen korrekten Betrieb stets im sauberen Zustand erhalten.
• Den Ölpegel im Steuergerät überprüfen. Der Pegel muss mit ganz
abgesenkter Hebebühne auf Max. stehen.
• Den Anzug der Klemmenschrauben gemäß Spezifi kation (siehe
Abb. 28
) mit einem Drehmomentenschlüssel überprüfen.
• Die Führungen mindestens einmal jährlich schmieren (
A
)
Abb. 27
Verwenden Sie Fett BEROLUB PAL1.
Achtung:
Sollten die Schrauben (
A
) gelöst werden müssen, muss
dies langsam erfolgen, da es möglich ist, dass Gase
vorhanden sind, die sich intern bilden und zum He-
rausschleudern der Schraube selbst führen könnten.
9. ENTRETIEN
9.1 Glissières portantes
• Les garder toujours nettoyées pour un fonctionnement correct.
• Vérifi er le niveau d'huile dans la centrale : il doit être au maximum
avec l'élévateur complètement en bas.
• Vérifi er le serrage des vis des étaux avec la clé dynamométrique
selon la spécifi cation (
fi g. 28
).
• Graisser au moins une fois par an les guides (
A
)
Fig. 27.
Utilisez la graisse BEROLUB PAL1.
Attention :
Lorsqu’on doit dévisser les vis (
A
), le faire lentement à
cause de la présence éventuelle des gaz qui peuvent se
développer à l’intérieur et donc provoquer l’expulsion de
la susdite vis.
9. MANTENIMIENTO
9.1 Guías
portantes
• Mantenerlas siempre limpias para un correcto funcionamiento.
• Comprobar el nivel del aceite en la central: el nivel debe estar al
máximo con el elevador completamente abajo.
• Verifi car el ajuste de los tornillos bornes con una llave dinamométri-
ca siguiendo las especifi caciones (
fi g. 28
).
• Engrasar las guías como mínimo una vez al año (
A
)
Fig. 27
.
Utilice PAL1 BEROLUB grasa.
Atención:
Si se debe desatornillar el tornillo (
A
), hacerlo lentamen-
te debido a la posible presencia de gas que se puede
crear en el interior y provocar la expulsión del tornillo
mismo.
9
Содержание RAV1140
Страница 16: ...16 0495 M002 0 3 RAV1110LK 2019 2496 98min 155max with spacer 2340 180 3064 603 1070 500 1070 500 2720 1450 500...
Страница 20: ...20 0495 M002 0 A 3...
Страница 24: ...24 0495 M002 0 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A B C 4...
Страница 34: ...34 0495 M002 0 2160 2340 A A Fig 10 Fig 11 Fig 12 M M M N E F E B 6...
Страница 36: ...36 0495 M002 0 Fig 16 Fig 17 6 F H L I G G Fig 13 Fig 15 Fig 14...
Страница 38: ...38 0495 M002 0 B D E F H G Fig 19 Fig 18 6 A C F G...
Страница 42: ...42 0495 M002 0 C Fig 22 Fig 23 6...
Страница 50: ...50 0495 M002 0 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A Fig 26 7...