84
0492-M001-2
13
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT
-
INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER
-
DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello
matr.
Lift model
serial number
Hebebühne Modell
Serie-Nr.
Operazione di controllo
Control operation
-
Kontrolloperation
• Verifi ca della tensione di alimentazione
_______________________________________________________________
F
Power voltage check
Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss
• Interruttore generale
___________________________________________________________________________________
F
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa
______________________________________________________________________________
F
Up/down
control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore
________________________________________________________________
F
Correct
direction
of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura
___________________________________
F
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Eichventil Schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa
_______________________________________________________
F
Downward movement solenoid valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkelektroventil
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio Guide al telaio
____________________________________
F
Tightening torque inspection of guide/frame retention screws
Kontrolle Anzugsmoment der Befestigungsschrauben Führungen am Rahmen
• Controllo corretto scorrimento dei bracci di presa (1011K e 1021M)
__________________________________
F
Correct clamp arm sliding inspection (1011K and 1021M)
Kontrolle einwandfreie Gleitung Aufnahmearme (1011K und 1021M)
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresti
__________________________________________________
F
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello olio centralina
_________________________________________________________________________
F
Control unit oil level check
Kontrolle Schaltschrank-Ölstand
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento
____________________________________________________
F
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo del funzionamento del cicalino antischiacciamento
__________________________________________
F
Check operation of the crush-protection buzzer.
Funktionskontrolle des Quetschschutzsummers
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi __________________________________________________
F
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata
- Carrying capacity
-
Tragfähigkeit __________________________________________________________________
F
• Avvertenze
- Warnings
-
Hinweise _________________________________________________________________________
F
• Matricola
- Serial number
-
Serie-Nr. ________________________________________________________________________
F
Firma e timbro dell’installatore
Fitterís signature and stamp
-
Unterschrift und Stempel des Monteurs
Data di installazione
Installation date
-
Datum der Installatiom
Содержание RAV1110K
Страница 18: ...18 0492 M001 2 A 3...
Страница 30: ...30 0492 M001 2 1220 A A B B C D E E D F H G Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 6...
Страница 32: ...32 0492 M001 2 A B 330 283 Fig 15 Fig 17 Fig 18 Fig 16 6...
Страница 34: ...34 0492 M001 2 A D E F G H A B B C C D E F G H I I I E C D VERSION C Fig 19 Fig 20 Fig 21 6...
Страница 36: ...36 0492 M001 2 A B C D E F D G Fig 22 Fig 23 Fig 25 Fig 26 Fig 24 6...
Страница 42: ...42 0492 M001 2 A Fig 29 6...
Страница 46: ...46 0492 M001 2 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A Fig 30 B C D 7...